Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Английский как второй язык: дополняет, а не заменяет вьетнамский

Возможности и проблемы, возникающие при введении английского языка в качестве обязательного предмета с 1 класса на пути к достижению цели сделать этот язык вторым языком в школах Вьетнама к 2045 году.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ05/11/2025

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ 2: Bổ sung chứ không thay thế tiếng Việt - Ảnh 1.

Учителя школы Marie Curie Inter-level School в Ханое на занятии с учениками школы Meo Vac (Tuyen Quang) в рамках проекта по поддержке преподавания английского языка ученикам начальной школы в Meo Vac. Фото: VINH HA

Автор Даррен Чуа работает в многонациональной корпорации и имеет многолетний опыт преподавания английского языка во Вьетнаме.

Tuoi Tre Online представляет эту статью, в которой излагается точка зрения автора на тему «Сделать английский вторым языком обучения в школах в период 2025–2035 гг. с перспективой на 2045 год».

Статья на английском языке, перевод Нха Сюань:

Прожив и работая во Вьетнаме 12 лет, я стал свидетелем стремительных изменений в стране, а новая политика Вьетнама в области образования знаменует собой значительный шаг вперед.

Сделать английский язык обязательным предметом с 1 класса и постепенно повысить его статус до второго языка в школах к 2045 году — это амбициозный план с видением будущего и глубокой стратегией.

План отражает стремление Вьетнама глубже интегрироваться в мировую экономику и привлечь больше иностранных инвестиций.

Закрепление знаний английского языка на раннем этапе может иметь огромное значение для трудовых ресурсов Вьетнама в течение следующих двух десятилетий, вооружив молодое поколение инструментами, необходимыми для успеха в глобальной среде.

Возможности и трудности, которые предстоит преодолеть

Такая политика может привести ко многим позитивным изменениям: повышению спроса на преподавателей английского языка, особенно на иностранных преподавателей, обладающих опытом; содействию развитию образовательных технологий и дополнительному преподаванию английского языка, когда родители хотят, чтобы их дети учились больше вне классных часов.

В то же время программа помогает студентам получить доступ к глобальным знаниям, исследованиям, коммуникациям и инструментам международного бизнеса, а также расширить их возможности работать на глобальном уровне, особенно в таких областях, как финансы, туризм и технологии.

Проработав четыре года преподавателем английского языка во Вьетнаме, я своими глазами увидела стремление молодых людей к обучению. Такая политика может помочь воспитать поколение уверенных в себе профессионалов с глобальным мышлением.

Несмотря на свой потенциал, эта политика также сталкивается с многочисленными проблемами: разрывы в качестве и подготовке учителей, особенно в сельской местности; различия в материально-технической базе городских и сельских школ, включая доступ к технологиям и учебникам; стандартизация и единообразие учебных программ по всей стране; и поддержка со стороны родителей, особенно в неанглоязычных семьях.

По моему опыту работы с вьетнамскими коллегами, разрыв в уровне владения языком между городом и деревней реален. Для его устранения требуются долгосрочные инвестиции, инновационные решения и стремление к равноправию.

Улучшайте свой английский в телешоу и музыке

Исходя из этого, я думаю, Вьетнам может рассмотреть возможность сделать английский языком обучения по некоторым предметам и в то же время инвестировать в программы повышения квалификации учителей, включая стипендии за рубежом.

В то же время следует использовать технологии для охвата отдаленных районов, создавая практическую среду, такую ​​как английские клубы или англоязычные медиаплатформы.

Чтобы ускорить этот процесс, Вьетнам мог бы сотрудничать с крупными отечественными корпорациями для финансирования обучения учителей и предоставления соответствующих ресурсов. Именно эти компании могут получить наибольшую выгоду от двуязычных сотрудников.

Кроме того, можно усилить базовые элементы английского языка в телевизионных программах, музыке и т. д. для повышения доступности; оказать поддержку родителям, предоставив инструменты и инструкции, которые помогут их детям изучать английский язык дома; создать механизм мониторинга и оценки для корректировки политики на основе фактических результатов.

Наконец, давайте отдадим дань уважения духу многоязычия, чтобы английский лишь дополнял, а не заменял вьетнамский.

Я твердо убежден, что введение обязательного изучения английского языка с 1 класса к 2030 году будет соответствовать нашей стратегии экономического роста и модернизации.

Политика Вьетнама в области английского языка в образовании — дальновидный шаг, способный определить будущее страны. Благодаря продуманной реализации, инклюзивной стратегии и опоре на успешные модели, такие как Сингапур, Вьетнам имеет потенциал воспитать поколение уверенных в себе, компетентных и глобально интегрированных граждан.

Ознакомьтесь с моделью изучения английского языка в Сингапуре.

Если позволите, я считаю, что сингапурская система образования — это модель, достойная внимания Вьетнама. В Сингапуре английский язык используется в качестве языка обучения с детского сада, и он присутствует ежедневно на всех предметах, а не только на уроках английского.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ 2: bổ sung chứ không thay thế tiếng Việt   - Ảnh 3.

Г-н Даррен Чуа - Фото: NVCC

В то же время родные языки, такие как китайский, малайский и тамильский, по-прежнему изучаются в целях сохранения культурной самобытности.

На национальных экзаменах особое внимание уделяется знанию английского языка, и если учащиеся не сдают экзамены по английскому языку, они часто не сдают экзамен на получение всей оценки.

Успех Сингапура обусловлен следующими ключевыми факторами: последовательная политика, высококачественная подготовка учителей и строгие стандарты, многоязычная среда, где английский язык является связующим звеном, и прагматичный образ мышления, который рассматривает английский как инструмент для достижения успеха, а не угрозу национальной идентичности.

Сила Сингапура в том, что он принимает английский как объединяющий язык, уважая при этом свои культурные корни. Он не выбирает ни один из них, а выбирает оба.

ДАРРЕН ЧУА - НХА СУАНЬ

Источник: https://tuoitre.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-bo-sung-chu-khong-thay-the-tieng-viet-20251104172722284.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Герой Труда Тхай Хыонг был награжден медалью Дружбы лично президентом России Владимиром Путиным в Кремле.
Заблудившись в сказочном моховом лесу на пути к покорению Фу Са Пхина
Сегодня утром пляжный город Куинён «мечтателен» в тумане.
Завораживающая красота Сапы в сезон «охоты за облаками»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Хошимин привлекает инвестиции от предприятий с прямыми иностранными инвестициями через новые возможности

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт