Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Английский как второй язык в школах: большая и сложная цель

TP - Глава Национального совета по управлению проектами в области иностранных языков Министерства образования и профессиональной подготовки заявил, что сделать английский язык языком общения и преподавания в школах — это большая и сложная цель.

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong21/09/2025

1.jpg
Г-жа Ле Тхи Труонг, учительница начальной школы Ван Тханг, делится своим опытом превращения английского языка в второй язык обучения в сельской начальной школе . Фото: NGHIEM HUE

Политика превращения английского языка в второй язык в школах представляет собой серьёзную проблему для сферы образования. Английский язык не только включён в уроки иностранных языков, но и должен быть «встроен» во все предметы. Английский язык присутствует во всех видах деятельности в школе.

Почти 90% учителей соответствуют стандартам

Министерство образования и профессиональной подготовки разрабатывает национальный проект «Сделать английский язык вторым языком обучения в школах на период 2025–2035 годов с перспективой до 2045 года». Этот год также является завершающим годом проекта по преподаванию и изучению иностранных языков в национальной системе образования на период 2017–2025 годов.

Г-жа Нгуен Тхи Май Хуу, глава Национального совета по управлению проектами по иностранным языкам Министерства образования и профессиональной подготовки, сказала, что после периода реализации проекта использование иностранных языков преподавательским составом, студентами и учениками в учебе и исследованиях возросло. Увеличилось число учеников и студентов, владеющих иностранным языком, для обучения за рубежом и получения стипендий от зарубежных университетов. Процент учеников, знакомых с английским языком в 1-2 классах, увеличился с 43% в 2020 году до 69% в 2024 году. Процент учеников дошкольных учреждений, знакомых с программой английского языка, постепенно увеличивался до 28,5% на сегодняшний день. Процент учеников, имеющих международные сертификаты по иностранным языкам для окончания и поступления, неуклонно растет с каждым годом, из которых английский язык увеличился на 11-14%. Процент учителей иностранных языков, соответствующих стандартам владения иностранным языком, увеличился на 22% (с 66% в 2018 году до 88% в 2025 году). Уровень охвата учащихся, изучающих английский язык в течение 10 лет по общеобразовательной программе 2018 года, составил более 99% (из них учащиеся начальной школы с 3 по 5 класс достигли 100%).

Однако реализация проекта выявила и ряд ограничений, таких как: практическое владение иностранным языком студентами и преподавателями не оправдало ожиданий; преподавание по-прежнему больше ориентировано на «изучение иностранных языков», чем на «изучение языков»; политика в отношении преподавателей иностранных языков и социализация в этой сфере не получили должного внимания. Уровень владения иностранным языком студентами не соответствует требованиям...

Проект оказал поддержку населённому пункту, однако в отдалённых районах учителя и учащиеся по-прежнему сталкиваются с множеством трудностей. В последнее время именно в этих низинных районах преподавание и изучение иностранных языков ведётся медленнее всего.

Много недостатков на практике

Доцент, доктор Фам Тхи Хонг Нхунг, ректор Университета иностранных языков (Университет Хюэ ), рассказала, что некоторым учителям, участвовавшим в программе обучения, пришлось бороться за соответствие стандартам в течение 7-8 лет. Этот путь стал для них настоящим испытанием. Г-жа Нхунг отметила, что введение тестирования и оценки квалификации учителей иностранных языков вызвало недоумение у учителей и руководителей. После получения результатов учителей не приняли на работу, а отправили обратно в школу. Учебные заведения публично опубликовали имена учителей, не соответствующих стандартам.

В этой ситуации учителя каждый день приходят на занятия, чтобы учить учеников, «навешанных» на них ярлыком «несоответствие стандартам». Эта информация даже повторяется на школьных собраниях. Что касается обучения, оно тоже интенсивное: учителя учатся летом и по выходным. В период недавнего повышения стандартов эти учителя испытывают огромное давление.

«Одна учительница рассказала мне, что её коллега достигла уровня C1, но результаты тестов учеников были ниже, чем у её класса. Это побудило её продолжать учиться и преподавать, чтобы повысить уровень», — сказала г-жа Нхунг. Некоторые учителя применяли тот же метод, которому обучали своих учеников: признавать свою слабость, чтобы найти в себе смелость преодолеть трудности. «Учителя говорили, что им было „больно“, когда они переживали прошлый период», — сказала г-жа Нхунг.

По данным Университета иностранных языков (Ханойский национальный университет), из 1000 новых студентов, поступивших на специальности «Английский язык» и «Педагогика английского языка», 700 достигли уровня C1 (уровень 5), 250 – уровня B2 (уровень 4) и только 50 – уровня B1 (уровень 3). Уровень владения иностранным языком вьетнамскими студентами на этапе поступления в университет во многом обусловлен вкладом родителей в обучение своих детей в языковых центрах. До 2025 года, когда иностранные языки станут обязательным предметом, распределение результатов по иностранным языкам наглядно демонстрирует это двумя пиками.

Г-жа Нхунг считает, что учителя действительно переживают травму. Мы делимся этим не для того, чтобы оправдать учителей, а для того, чтобы накопить опыт для следующего этапа, когда английский станет вторым языком в школах. В это время необходимо обучать и развивать учителей всех предметов.

Г-жа Нгуен Тхи Май Хуу отметила, что сделать английский вторым языком в школах означает сделать его языком общения и преподавания. Более того, главная цель — дать всем учителям возможность преподавать на английском языке. Доктор Май Хуу признала, что это сложная задача: «Изучать только английский язык сложно, не говоря уже о применении его в преподавании всех других предметов в школах. Многие школы и населённые пункты испытывают серьёзные трудности, но всё же прилагают усилия к реализации политики, направленной на то, чтобы сделать английский вторым языком в школах. Это очень ценно и служит общей цели образования».

Как руководитель, г-жа Хуу считает, что для реализации этой масштабной политики необходимы дополнительные инвестиции в материально-техническую базу и материально-техническую поддержку со стороны подразделений и организаций. Она надеется, что подразделения объединят усилия, чтобы местные учебные заведения смогли преодолеть трудности и достичь поставленных целей по интеграции английского языка во многие предметы.

Источник: https://tienphong.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-muc-tieu-lon-day-thach-thuc-post1780080.tpo


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Сохранение духа Праздника середины осени через цвета фигурок
Откройте для себя единственную деревню Вьетнама, входящую в топ-50 самых красивых деревень мира.
Почему в этом году так популярны красные фонарики с желтыми звездами?
Вьетнам побеждает в музыкальном конкурсе Intervision 2025

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт