Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Английский как второй язык в школах: большая и сложная цель

TP - Глава Национального совета по управлению проектами в области иностранных языков Министерства образования и профессиональной подготовки заявил, что сделать английский язык языком общения и преподавания в школах — это большая и сложная цель.

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong21/09/2025

1.jpg
Г-жа Ле Тхи Труонг, учительница начальной школы Ван Тханг, делится своим опытом превращения английского языка в второй язык обучения в сельской начальной школе. Фото: NGHIEM HUE

Политика превращения английского языка в второй язык в школах представляет собой серьёзную проблему для сферы образования. Английский язык не только включён в уроки иностранных языков, но и должен быть «встроен» во все предметы. Английский язык присутствует во всех видах деятельности в школе.

Почти 90% учителей соответствуют стандартам

Министерство образования и профессиональной подготовки разрабатывает национальный проект «Сделать английский язык вторым языком обучения в школах на период 2025–2035 годов с перспективой до 2045 года». Этот год также является завершающим годом проекта по преподаванию и изучению иностранных языков в национальной системе образования на период 2017–2025 годов.

Г-жа Нгуен Тхи Май Хуу, глава Национального совета по управлению проектами по иностранным языкам Министерства образования и профессиональной подготовки, сказала, что после периода реализации проекта использование иностранных языков преподавательским составом, студентами и учениками в учебе и исследованиях возросло. Увеличилось число учеников и студентов, владеющих иностранным языком, для обучения за рубежом и получения стипендий от зарубежных университетов. Процент учеников, знакомых с английским языком в 1-2 классах, увеличился с 43% в 2020 году до 69% в 2024 году. Процент учеников дошкольных учреждений, знакомых с программой английского языка, постепенно увеличивался до 28,5% на сегодняшний день. Процент учеников, имеющих международные сертификаты по иностранным языкам для окончания и поступления, неуклонно растет с каждым годом, из которых английский язык увеличился на 11-14%. Процент учителей иностранных языков, соответствующих стандартам владения иностранным языком, увеличился на 22% (с 66% в 2018 году до 88% в 2025 году). Уровень охвата учащихся, изучающих английский язык в течение 10 лет по общеобразовательной программе 2018 года, составил более 99% (из них учащиеся начальной школы с 3 по 5 класс достигли 100%).

Однако реализация проекта выявила и ряд ограничений, таких как: практическое владение иностранным языком студентами и преподавателями не оправдало ожиданий; преподавание по-прежнему больше ориентировано на «изучение иностранных языков», чем на «изучение языков»; политика в отношении преподавателей иностранных языков и социализация в этой сфере не получили должного внимания. Уровень владения иностранным языком студентами не соответствует требованиям...

Проект оказал поддержку населённому пункту, однако в отдалённых районах учителя и учащиеся по-прежнему сталкиваются с множеством трудностей. В последнее время именно в этих низинных районах преподавание и изучение иностранных языков ведётся медленнее всего.

Много недостатков на практике

Доцент, доктор Фам Тхи Хонг Нхунг, ректор Университета иностранных языков (Университет Хюэ ), рассказала, что некоторым учителям, участвовавшим в программе обучения, пришлось бороться за соответствие стандартам в течение 7-8 лет. Этот путь стал для них настоящим испытанием. Г-жа Нхунг отметила, что введение тестирования и оценки квалификации учителей иностранных языков вызвало недоумение у учителей и руководителей. После получения результатов учителей не приняли на работу, а отправили обратно в школу. Учебные заведения публично опубликовали имена учителей, не соответствующих стандартам.

В этой ситуации учителя каждый день приходят на занятия, чтобы учить учеников, «навешанных» на них ярлыком «несоответствие стандартам». Эта информация даже повторяется на школьных собраниях. Что касается обучения, оно тоже интенсивное: учителя учатся летом и по выходным. В период недавнего повышения стандартов эти учителя испытывают огромное давление.

«Одна учительница рассказала мне, что её коллега достигла уровня C1, но результаты тестов учеников были ниже, чем у её класса. Это побудило её продолжать учиться и преподавать, чтобы повысить уровень», — сказала г-жа Нхунг. Некоторые учителя применяли тот же метод, которому обучали своих учеников: признавать свою слабость, чтобы найти в себе смелость преодолеть трудности. «Учителя говорили, что им было „больно“, когда они переживали прошлый период», — сказала г-жа Нхунг.

По данным Университета иностранных языков (Ханойский национальный университет), из 1000 новых студентов, поступивших на специальности «Английский язык» и «Педагогика английского языка», 700 достигли уровня C1 (уровень 5), 250 – уровня B2 (уровень 4) и только 50 – уровня B1 (уровень 3). Уровень владения иностранным языком вьетнамскими студентами на этапе поступления в университет во многом обусловлен вкладом родителей в обучение своих детей в языковых центрах. До 2025 года, когда иностранные языки станут обязательным предметом, распределение результатов по иностранным языкам наглядно демонстрирует это двумя пиками.

Г-жа Нхунг считает, что учителя действительно переживают травму. Мы делимся этим не для того, чтобы оправдать учителей, а для того, чтобы накопить опыт для следующего этапа, когда английский станет вторым языком в школах. В это время необходимо обучать и развивать учителей всех предметов.

Г-жа Нгуен Тхи Май Хуу отметила, что сделать английский вторым языком в школах означает сделать его языком общения и преподавания. Более того, главная цель — дать всем учителям возможность преподавать на английском языке. Доктор Май Хуу признала, что это сложная задача: «Изучать только английский язык сложно, не говоря уже о применении его в преподавании всех других предметов в школах. Многие школы и населённые пункты испытывают серьёзные трудности, но всё же прилагают усилия к реализации политики, направленной на то, чтобы сделать английский вторым языком в школах. Это очень ценно и служит общей цели образования».

Как руководитель, г-жа Хуу считает, что для реализации этой масштабной политики необходимы дополнительные инвестиции в материально-техническую базу и материально-техническую поддержку со стороны подразделений и организаций. Она надеется, что подразделения объединят усилия, чтобы местные учебные заведения смогли преодолеть трудности и достичь поставленных целей по интеграции английского языка во многие предметы.

Источник: https://tienphong.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-muc-tieu-lon-day-thach-thuc-post1780080.tpo


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Молодой рис сорта «Ми Три» горит, бурля под ритмичным постукиванием пестика, готовящего новый урожай.
Крупный план крокодиловой ящерицы во Вьетнаме, обитающей здесь со времен динозавров.
Сегодня утром Куинён проснулся в отчаянии.
Герой Труда Тхай Хыонг был награжден медалью Дружбы лично президентом России Владимиром Путиным в Кремле.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Герой Труда Тхай Хыонг был награжден медалью Дружбы лично президентом России Владимиром Путиным в Кремле.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт