Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Полный текст выступления Генерального секретаря и президента на съезде Вьетнамского Отечественного Фронта

Việt NamViệt Nam17/10/2024


Утром 17 октября Генеральный секретарь и президент То Лам выступил с речью на 10-м Национальном съезде Вьетнамского Отечественного Фронта (сессия 2024-2029 гг.).

Газета Dan Tri с уважением публикует полный текст выступления.

Уважаемый Президиум Конгресса!

Уважаемые руководители, бывшие руководители партии, государства, Вьетнамского Отечественного Фронта , уважаемые гости!

Уважаемые старейшины, товарищи и делегаты съезда!

Сегодня я очень рад присутствовать на X Национальном съезде Вьетнамского Отечественного Фронта. От имени руководства партии и государства я горячо приветствую съезд, лидеров и бывших лидеров партии, государства и Вьетнамского Отечественного Фронта, ветеранов-революционеров, героических вьетнамских матерей, героев-военнослужащих, героев труда, делегатов, уважаемых гостей. Через вас, товарищи и делегаты, я хотел бы передать всем соотечественникам, товарищам, кадрам и солдатам по всей стране и нашим соотечественникам за рубежом мои самые тёплые чувства и наилучшие пожелания.

Уважаемый Конгресс!

За последние 94 года, под руководством партии, вьетнамский революционный флот совершил множество чудес, одерживая одну победу за другой. Из страны, сильно опустошённой войной, Вьетнам превратился в символ мира , стабильности, гостеприимства и место назначения для иностранных инвесторов и туристов.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 1

Генеральный секретарь и президент То Лам выступает на 10-м Национальном конгрессе Вьетнамского Отечественного Фронта (Фото: Куанг Винь).

Из отсталой экономики Вьетнам превратился в одну из 40 ведущих экономик мира, по масштабам торговли входящую в двадцатку крупнейших стран мира.

Находясь на грани изоляции, Вьетнам установил дипломатические отношения со 193 государствами-членами Организации Объединенных Наций, имеет стратегические партнерства и всеобъемлющие партнерства с 30 странами, включая все основные страны, и является активным членом более 70 региональных и международных организаций.

Приняв счастье и процветание народа за цель, к которой следует стремиться, Вьетнам рано достиг Целей развития тысячелетия, и Организация Объединенных Наций и международные друзья рассматривали это как историю успеха, яркий пример сокращения бедности и постоянного улучшения материальной и духовной жизни народа.

Вышеуказанные великие достижения были достигнуты благодаря мудрому и талантливому руководству партии, солидарности и единству всей нашей партии, народа и армии, включая важную роль великого блока национальной солидарности, а также вкладу Вьетнамского Отечественного Фронта и его организаций-членов.

За последние 94 года Вьетнамский Отечественный Фронт непрерывно рос, подтверждая свою роль и миссию в продвижении традиций и силы великого национального единства, воодушевляя, мотивируя и побуждая наш народ с энтузиазмом участвовать в патриотических соревнованиях, пробуждая и продвигая ресурсы и творческий потенциал, внося вклад в успешную реализацию стратегических задач страны в каждый исторический период.

Развивая славные традиции и ценный опыт, Фронт в прошедшем периоде приложил немало усилий для обновления содержания и методов своей деятельности. Ключевая политическая роль Фронта и общественно-политических организаций всё больше утверждается, способствуя укреплению объединённой силы всей политической системы и всего народа в деле созидания и защиты Отечества. Метод объединения и сбора людей всех слоёв общества посредством организации Дня национального единства в жилых районах – это творческий и эффективный метод, который получает всё более широкое распространение.

Фронт инициировал множество кампаний и движений за подражание, создал множество моделей для привлечения и объединения большого количества людей, выдающихся личностей из всех слоев общества, национальностей, религий и зарубежных вьетнамских общин, чтобы они выражали сочувствие, участвовали и откликались.

Реализация проекта по мобилизации строительства домов солидарности для бедных домохозяйств в провинции Дьенбьен, в особенности координация реализации Программы по ликвидации временных и ветхих домов по всей стране, которая должна быть завершена в 2025 году, является типичным и выдающимся видом деятельности по внедрению инноваций в методологию реализации работы по социальному обеспечению.

Полный текст выступления Генерального секретаря и президента на съезде Вьетнамского Отечественного Фронта - 2

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 3
Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 4

Столкнувшись с беспрецедентными и сложными событиями, связанными с пандемией COVID-19 и недавним ураганом № 3, Вьетнамский Отечественный Фронт, проявив высокое чувство ответственности, инициативы и креативности, тесно координировал работу с министерствами, отделениями, местными органами власти и членскими организациями, чтобы инициировать, призвать и мобилизовать людей из всех слоев общества в стране и за рубежом, а также международных друзей, чтобы объединить усилия и принять участие в предотвращении, борьбе, контроле и скорейшем преодолении последствий эпидемии, штормов и наводнений, а также в скорейшем восстановлении и развитии экономики и общества.

Работа по надзору, общественной критике и участию в выражении своего мнения по вопросам партийного строительства и построения чистого и сильного правительства продолжала приносить немало важных результатов; деятельность руководящих кадров и членов партии, особенно лидеров, по обучению этике, образу жизни и выполнению общественных обязанностей получила внимание и достигла положительных результатов.

Деятельность народа во внешней политике эффективно содействует внешней политике партии и государственной дипломатии, заручается поддержкой, сотрудничеством и помощью международного сообщества, расширяет дружественные и партнерские отношения между вьетнамским народом и народами других стран мира, укрепляет позиции и престиж страны и открывает возможности для развития.

Благодаря успехам, достигнутым в последнее время, Вьетнамский Отечественный Фронт заслуживает своей роли политического альянса, добровольного объединения, политической базы народного правительства; основной организации, содействующей традициям и силе великого блока национального единства; важного моста между партией, правительством и народом; содействующей роли народа как субъекта общественной жизни; представляющей и защищающей законные права и интересы членов профсоюзов, членов ассоциаций и народа.

От имени Центрального Комитета партии, руководителей партии и государства я признаю, горячо поздравляю и высоко оцениваю достижения, достигнутые Вьетнамским Отечественным Фронтом на всех уровнях; с уважением благодарю и высоко оцениваю все слои населения, которые отстаивали дух патриотизма, солидарности, откликались, поддерживали и прилагали усилия для реализации руководящих принципов и политики партии, политики и законов государства, внося вклад в важные и поворотные достижения нашей страны за последние годы.

Наряду с достижениями и результатами, в работе Фронта все еще имеются недостатки и ограничения, на которые было откровенно указано в проекте Политического отчета, такие как содержание и методы мобилизации, сбора, построения и консолидации большого блока национального единства; хотя и было много нововведений, они не отвечали требованиям и задачам, особенно в условиях быстрых изменений в реальности; многие ресурсы среди народа не получили эффективного продвижения.

Реализация кампаний и движений за подражание в некоторых местах неэффективна. Общественный контроль и критика не отвечают требованиям. Внешнеполитическая деятельность народа не соответствует потенциалу и положению Вьетнамского Отечественного Фронта и требованиям международной интеграции.

Предлагаю Конгрессу глубоко обсудить эти недостатки и ограничения и оперативно принять меры по их полному преодолению в ближайшее время.

Дамы и господа!

Благодаря положению и силе, накопленным за 40 лет национального обновления, новым возможностям и богатствам, перед нами открывается историческая возможность вывести страну в новую эру — эру национального роста.

Это эпоха, в которой под руководством партии Вьетнам успешно развивается как богатое, сильное, демократическое, справедливое и цивилизованное государство. К середине XXI века наша страна станет развитым государством с высоким уровнем дохода, следующим социалистической ориентации, успешно реализуя мечту президента Хо Ши Мина и чаяния всей нации, и достигнет уровня мировых держав.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 5

Генеральный секретарь и президент То Лам подчеркнул, что только солидарность может принести победу (Фото: Фам Тханг).

Достижение этой цели, всецело пробуждение духа патриотизма, желания внести свой вклад, воли к самостоятельности, уверенности в себе, самостоятельности, самостоятельности и национальной гордости, укрепление великой мощи великого блока национального единства, объединение национальной мощи с силой времени имеет ключевое значение - это ответственность всей нашей партии, народа и армии, в которой Вьетнамский Отечественный Фронт и его организации-члены играют центральную роль, неся славную и благородную ответственность.

В этом духе я в целом согласен с направлением, целями и Программой действий на следующий срок, представленными в Политическом докладе. Я хотел бы выделить ряд вопросов, которые Конгресс должен обсудить, рассмотреть и принять решение:

Во-первых, необходимо объединить понимание положения и особой важности великого блока национального единства и насущной необходимости, как никогда ранее, уделять первостепенное внимание консолидации и развитию великого блока национального единства под руководством партии. Это одно из ключевых решений для перехода страны в новую эпоху.

Историческая практика показывает, что великий национальный сплоченный блок создает великую силу и является источником всех успехов вьетнамской революции; чем больше трудностей и вызовов, чем масштабнее революционные требования и задачи, тем теснее, шире и прочнее необходимо сплотиться; только единство может принести победу.

Великий блок национального единства может создать великую мощь и стать непобедимой силой только тогда, когда он будет крепко организован, глубоко осведомлен об идеальных целях и будет руководствоваться правильными указаниями; и может быть наиболее эффективным, когда он будет объединен в Отечественный фронт под руководством партии.

Коммунистическая партия является членом Отечественного фронта и одновременно руководителем великого блока национального единства; первостепенной задачей партии и непосредственно партийной делегации Отечественного фронта является пропаганда и воспитание масс в целях осознания необходимости объединения; выбор соответствующих форм и методов организации для привлечения широкого и массового участия масс; руководство великим блоком национального единства в работе и творчестве в соответствии с целями и задачами, соответствующими интересам нации, народа и законным стремлениям народа.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 6

Руководители партии и государства присутствуют на 10-м Национальном съезде Вьетнамского Отечественного фронта (Фото: Куанг Винь).

Реализация 100-летних стратегических целей под руководством партии и 100-летнего юбилея основания страны является важной и огромной задачей, сопряженной со многими трудностями и вызовами; эта задача может быть успешно решена только тогда, когда будет собрана сила великого национального единства.

В настоящий период Фронту необходимо играть центральную роль, взять на себя ведущую роль в координации с членскими организациями для объединения всех классов и выдающихся личностей, содействовать авангардной роли рабочего класса, пробуждать огромный потенциал крестьянства, интеллигенции и рабочих, обеспечивать высокое единство в восприятии, идеологии и действии, неуклонно придерживаться социалистических целей и идеалов; активно осуществлять внешнюю деятельность народа; решительно защищать и поддерживать национальную независимость и суверенитет, политическую и социальную стабильность и строить все более процветающую и счастливую страну.

Фронт и его организации-члены должны усилить пропаганду, просвещение и мобилизацию, чтобы люди понимали, единодушно и всецело следовали руководящим принципам и политике партии, а также политике и законам государства; чётко распознавали происки и уловки враждебных и реакционных сил, направленные на искажение, размежевание и саботаж великого блока национального единства. Фронт должен стать ядром защиты идеологической основы партии и борьбы с ошибочными и враждебными взглядами.

Во-вторых, заботьтесь и защищайте практические, законные и правовые интересы людей; высшая цель — служить людям и делать их жизнь лучше.

У нашей партии нет других интересов, кроме интересов народа; народ является центром и субъектом всей политики и установок партии; все усилия партии, государства и всей политической системы имеют смысл только тогда, когда народ живет благополучно и счастливо.

Отечественному фронту и его организациям-членам необходимо инициативно и активно принимать меры по заботе о людях и улучшению их жизни, особенно в отношении этнических меньшинств в отдаленных, приграничных, островных районах, на территориях бывших баз сопротивления, в стратегических районах и районах с большим количеством верующих.

Выявлять, давать рекомендации партийному комитету, правительству и мобилизовать благотворителей для оперативной поддержки людей, находящихся в особо трудной ситуации, и обездоленных, не оставляя никого без внимания. Проактивно взаимодействовать с органами власти всех уровней для эффективного решения острых социальных проблем на местах.

Активно собирать и выслушивать мнения людей, стать действительно надёжной опорой и голосом народа, донося их до партийных комитетов и органов власти всех уровней. Играть важную роль в руководстве консультациями и координацией между членскими организациями в осуществлении общественного контроля и критики, особенно по вопросам, касающимся национальной и народной жизни.

Эффективно участвовать и мобилизовать народ для активного участия в борьбе с расточительством, коррупцией и негативом. В ближайшем будущем активно участвовать в организации и мобилизации народа для успешного проведения выборов депутатов 16-го созыва Национальной ассамблеи и выборов в Народные советы всех уровней на 2026–2031 годы.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tại Đại hội MTTQ Việt Nam - 7

Председатель Центрального Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта До Ван Чиен выступил с вступительной речью на X Национальном конгрессе Вьетнамского Отечественного Фронта (Фото: Куанг Винь).

В-третьих, продолжать решительно обновлять содержание и методы работы Отечественного фронта в практическом направлении, быть ближе к народу, сопровождать народ: «Когда народ нуждается во Фронте, он рядом, когда народ в затруднении, Фронт готов участвовать».

Продвигать основную роль Фронта в широкой реализации высококачественных, практических патриотических кампаний и движений к удовлетворению народа; соревноваться за успешное выполнение задач социально-экономического развития страны в новый период.

Методы мобилизации и формирования организации Фронта должны быть разнообразными и богатыми по типу, живыми по содержанию, стать массовым форумом, где люди всех классов, национальностей, религий, вьетнамцы, проживающие за рубежом, и т. д. встречаются, обмениваются информацией, выражают мнения, мысли, стремления и ведут демократический и открытый диалог.

Объединить и максимально повысить роль и вклад ученых, экспертов и выдающихся личностей из всех слоев общества, этнических групп, религий и зарубежных вьетнамских общин в развитие страны.

Создание команды Фронта и массовых организационных кадров, с энтузиазмом, ответственностью, всецело и от всего сердца служащих народу, ради процветающей и счастливой жизни народа, по-настоящему близких к народу, прислушивающихся к мнению народа, любящих народ, являющихся для народа ярким примером того, как нужно любить, беречь, уважать, доверять и делиться.

Уважаемый Конгресс!

В новый революционный период каждый партийный комитет, правительство, кадры и члены партии должны продолжать глубоко проникаться значением, смыслом и важностью великого национального единства и работы Фронта; повышать ответственность за деятельность Фронта и общественно-политических организаций в механизме «Руководство партии, государственное управление, Отечественный фронт и общественно-политические организации как ядро, чтобы Народ был хозяином», связанном с девизом «Народ знает, народ обсуждает, народ делает, народ проверяет, народ контролирует, народ получает пользу».

Я предлагаю партийным комитетам и органам власти всех уровней продолжать уделять внимание руководству, направлению и теснее и регулярнее координировать работу с Фронтом, чтобы быть искренними, восприимчивыми, слушать, всецело и искренне решать дела людей.

Продолжать дополнять и совершенствовать политику и законы для мобилизации всех ресурсов, поощрения патриотизма, национальной гордости и творчества всех социальных классов, организаций и отдельных лиц в деле построения и решительной защиты социалистического вьетнамского Отечества.

В духе солидарности и высокой решимости Конгресса мы глубоко верим, что Вьетнамский Отечественный Фронт на всех уровнях продолжит внедрять инновации, быть активным, творческим, объединять массы и людей всех слоев общества для объединения и сплочения, развивать традиции патриотизма, мужество и силу вьетнамского народа, решимости преодолеть все трудности и вызовы, использовать новые возможности и удачи, быть самостоятельным, гордым и уверенно вступить в новую эру - эру подъема вьетнамской нации; все ради цели «Богатый народ, сильная страна, демократия, справедливость и цивилизация».

Единство, единство, великое единство

Успех, успех, большой успех.

Желаю всем делегатам крепкого здоровья, счастья и успехов.

Желаю Конгрессу больших успехов.

Большое спасибо!

Генеральный секретарь и президент То Лам

Dantri.com.vn

Источник: https://dantri.com.vn/xa-hoi/toan-van-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-tai-dai-hoi-mttq-viet-nam-20241017091941303.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Нежная осень Ханоя на каждой маленькой улочке
Холодный ветер «касается улиц», ханойцы приглашают друг друга на регистрацию в начале сезона
Пурпур Там Кока – волшебная картина в самом сердце Ниньбиня
Потрясающе красивые террасные поля в долине Люкхон

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Оглядываясь назад на путь культурных связей — Всемирный культурный фестиваль в Ханое 2025

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт