27 ноября Народное собрание большинством голосов депутатов (89,77%) проголосовало за принятие Постановления Народного собрания об инвестиционной политике для Национальной целевой программы развития культуры на 2025-2035 годы.
Основная цель инвестиционной политики Национальной целевой программы развития культуры на период 2025–2035 годов заключается в достижении значительных и всесторонних изменений в культурном развитии, формировании и совершенствовании личности, этических норм, идентичности, мужества и системы ценностей вьетнамского народа и семей. Улучшение духовной жизни, расширение доступа к культуре и возможностей для ее реализации, удовлетворение потребностей населения в занятиях спортом и развлечениях, сокращение разрыва в культурном развитии между регионами, территориями, социальными классами и полами, что позволит повысить производительность труда и эффективность работы. Мобилизовать участие всех организаций, отдельных лиц и сообществ в управлении, защите и продвижении культурного наследия страны.
Кроме того, необходимо мобилизовать ресурсы, сосредоточить внимание на ключевых, качественных и эффективных инвестициях в развитие культуры, внести прямой вклад в социально-экономическое развитие, содействовать превращению индустрии культуры в важный компонент национальной экономики . Необходимо сформировать профессиональный, высококвалифицированный кадровый потенциал в сфере культуры и искусства, обладающий политической волей, для удовлетворения внутренних потребностей и выхода на внешние рынки. Необходимо продвигать национальный, научный и популярный характер культуры посредством инвестиций, чтобы сохранить традиционную национальную культуру, создать низовую культурную среду, в которой народ является субъектом творчества, а интеллектуалы и деятели искусства играют важную роль. Необходимо сосредоточиться на международной интеграции и впитать квинтэссенцию человеческой культуры, создать передовую культуру с сильной национальной идентичностью, продвигать «мягкую силу» вьетнамской культуры.
Что касается конкретных целей, то к 2030 году будут достигнуты 9 конкретных групп целей, в том числе: (1) Система культурных ценностей, система человеческих ценностей и система вьетнамских семейных ценностей будут реализованы по всей стране посредством кодексов поведения; (2) Стремиться к тому, чтобы 100% административных единиц провинциального уровня имели все 3 типа культурных учреждений провинциального уровня (культурные центры или культурно-спортивные центры, музеи, библиотеки); 80% административных единиц районного уровня имели стандартные культурно-спортивные центры; обеспечить эффективную работу низовых культурных учреждений на уровне коммун и деревень; (3) Стремиться к завершению реставрации и украшения 95% особых национальных реликвий (около 120 реликвий) и 70% национальных реликвий (около 2500 реликвий); (4) Стремиться к тому, чтобы культурные отрасли вносили 7% в ВВП страны; (5) Стремиться к тому, чтобы 100% культурных и художественных единиц были компьютеризированы, преобразованы в цифровые формы и использовали достижения 4-й промышленной революции; (6) Стремиться к тому, чтобы 100% учащихся в национальной системе образования имели доступ и участвовали в мероприятиях по художественному образованию и образованию в области культурного наследия; (7) 90% талантливых художников, государственных служащих и работников государственных учреждений в сфере культуры и искусства обучались, поощрялись и повышали свои профессиональные навыки и знания; (8) Выдающимся, высококачественным литературным, художественным, кинематографическим и литературно-художественным работам и критике оказывается поддержка в создании, публикации и распространении; (9) Ежегодно за рубежом проводится не менее 5 крупных международных культурных и художественных мероприятий с официальным участием Вьетнама.
К 2035 году будут достигнуты 9 конкретных целевых групп, в том числе: (1) Стремиться к тому, чтобы 100% населенных пунктов включили содержание этического образования, образа жизни и системы семейных ценностей в новый период в соглашения деревни, сообщества и коммуны и поддерживать эффективную реализацию; (2) 100% библиотек в библиотечной сети соответствуют условиям для создания и обеспечивают условия работы в соответствии с положениями Закона о библиотеках; (3) Стремиться к завершению реставрации и украшения 100% особых национальных памятников и не менее 80% национальных памятников; (4) Стремиться к тому, чтобы культурные отрасли вносили 8% в ВВП страны; (5) Завершить создание Национальной цифровой библиотеки, создать интеллектуальные библиотеки, расширить связи и интегрировать данные с библиотеками во вьетнамской и международной библиотечной сети; (6) 85% образовательных учреждений по всей стране имеют достаточно систем классов для занятий по музыке, изобразительному искусству и предметам искусства; (7) 100% талантливых деятелей искусств, государственных служащих и работников сферы культуры и искусства имеют доступ к обучению, развитию и совершенствованию своих профессиональных навыков и знаний; (8) Ежегодно реализуется 10–15 национальных культурных и художественных работ и проектов, посвященных национальной истории, истории революционной борьбы и процессу обновления страны; (9) Ежегодно за рубежом проводится не менее 6 крупных международных культурных и художественных мероприятий с официальным участием Вьетнама.
Что касается бюджета на реализацию Программы, Постановление предусматривает, что общий капитал для реализации в период с 2025 по 2030 год составит не менее 122 250 млрд донгов. Из них: средства центрального бюджета: 77 000 млрд донгов (что составляет 63%), включая инвестиции в развитие в размере 50 000 млрд донгов, расходы на общественные нужды в размере 27 000 млрд донгов; средства местных бюджетов: 30 250 млрд донгов (что составляет 24,6%); и другие источники капитала: оцениваются примерно в 15 000 млрд донгов (что составляет 12,4%).
В ходе реализации Программы Правительство продолжает балансировать государственный бюджет, чтобы определить приоритеты дополнительной поддержки Программы в соответствии с реальными условиями и располагает соответствующими решениями для мобилизации всех легальных источников капитала для ее реализации. По результатам реализации Программы за период 2025–2030 годов Правительство представляет Национальному собранию решение о выделении ресурсов на реализацию Программы на период 2031–2035 годов.
Source: https://daidoanket.vn/tong-nguon-von-thuc-hien-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-giai-doan-2025-2030-toi-thieu-la-122-250-ty-dong-10295358.html
Комментарий (0)