Будучи переводчиком и автором множества опубликованных книг, Нгуен Куок Выонг также известен как оратор, проводящий мероприятия по популяризации чтения во многих населенных пунктах по всей стране.
Во время своего недавнего визита в Тьензянг для участия в лекции на тему «Развитие культуры чтения в цифровую эпоху» Нгуен Куок Выонг рассказал о роли, значении и опыте создания «семейной книжной полки».
По словам спикера Нгуена Куок Выонга, реальность в нашей стране сегодня такова, что дома часто имеют все необходимое, кроме книжных полок. Если мы хотим, чтобы граждане имели привычку читать, мы должны создать среду для чтения прямо дома, построив и эксплуатируя семейные книжные полки. Хотя семейные книжные полки небольшие, они принесут много пользы.
Во-первых, это создает связь между членами семьи. Родители, бабушки и дедушки читают книги своим детям и внукам. Эти занятия помогают сблизить людей, укрепить эмоциональные связи и повысить эмпатию.
Во-вторых, семейные книжные полки создают культурную и образовательную среду, благоприятную для здорового развития детей, помогая им с энтузиазмом познавать окружающий мир .
В-третьих, семейные книжные полки являются полезным инструментом для всей семьи, позволяющим участвовать в построении обучающегося общества, улучшая качество семейной жизни с точки зрения материальных и духовных аспектов.
* Репортер: Как книга повлияла на вас и вашу семью на данный момент, а также на выбранный вами личный путь?
* Переводчик Нгуен Куок Вуонг: Я родился в маленькой бедной деревне в провинции Бакзянг , далеко от центра, но мне повезло читать книги с самого детства, потому что мой отец был учителем математики, но любил книги. У него в доме была книжная полка, на которой вся семья могла читать с 1980-х годов.
Благодаря этому я читал книги с самого раннего возраста и много читал в старших классах. Все четыре мои сестры были такими. В результате все четыре из них позже поступили в университет, а я отправился в аспирантуру и занимался исследованиями в Японии.
Нгуен Куок Выонг фотографируется с читателями Tien Giang. |
Теперь и я, и моя сестра — писатели. Я думаю, что прочитанные мной книги и книжная обстановка в моей семье оказали большое влияние на мою учебу и мою нынешнюю работу.
Мои дети тоже любят читать и читают часто. Живя в квартире в Ханое, я превратила гостиную в «семейную библиотеку» с множеством книг. Моя жизнь теперь тесно связана с книгами, от работы до удовольствия, развлечений…
Для меня, переводчика, писателя и читателя, книги являются чрезвычайно важными инструментами и средствами.
* Репортер: Вопрос, который волнует многих людей, — как сформировать привычку читать, особенно у молодежи?
* Переводчик Нгуен Куок Вуонг: Чтобы сформировать привычку, нужна среда, длительная практика и правильный метод. Если родители могут создать в семье подходящее место для чтения, регулярно и настойчиво читать своим детям от 0 до 6 лет, то есть большая вероятность, что ребенок станет любителем книг и приобретет привычку к чтению. По мере взросления детей формирование хороших привычек, таких как чтение, будет становиться все сложнее.
Спикер Нгуен Куок Выонг (родился в 1982 году) является автором более 70 переведенных и написанных книг по многим направлениям, таким как: история, культура чтения, школьное образование... были опубликованы. Он окончил Ханойский педагогический университет по специальности «История» и провел 8 лет, обучаясь за границей и занимаясь докторской диссертацией в Японии. Прозванный «Уличным продавцом книг», Нгуен Куок Выонг также известен как динамичный оратор в области продвижения чтения во Вьетнаме. |
Для эффективного создания и использования семейной книжной полки необходимо спроектировать место для чтения и подходящее пространство для размещения книжной полки. Место, где будет размещена книжная полка, должно быть близким, пространством, куда члены семьи всегда приходят и уходят, где легко сосредоточиться. Книги, размещенные на книжной полке, должны соответствовать потребностям каждого члена семьи и должны регулярно обновляться и дополняться.
Детские книги должны располагаться низко, в пределах досягаемости детей. Родители, бабушки и дедушки должны подавать пример в чтении и должны активно читать своим детям или обсуждать с ними книги, которые они читают или уже прочитали. Семьи также могут открывать свои семейные книжные шкафы для соседних семей, чтобы они могли брать книги и читать их, создавая сообщество любителей книг…
Кроме того, каждая семья должна выбирать книги, которые подходят именно ей, а не пытаться читать сложные книги с самого начала. Вы можете использовать свои текущие интересы (футбол, здоровье, любовь, работа и т. д.) в качестве отправной точки для выбора книг. Вы также можете обратиться за советом и предложениями по категориям чтения к другим.
Читая, не читайте слишком много. Просто читайте понемногу, и когда дойдете до интересной части, можете остановиться и «сохранить» ее на следующий день. Когда вам будет комфортно читать некоторое время, вы можете постепенно увеличивать время чтения…
Последовательная практика в течение определенного периода времени, например, 6 месяцев или 1 года, даст солидные результаты. В процессе чтения необходимо сочетать множество параллельных операций, таких как: чтение - воображение, чтение - мышление, чтение - письмо, чтение - говорение, чтение - практика...
* Репортер: Ваш путь распространения культуры чтения среди всех на протяжении многих лет был долгим и трудным. Можете ли вы рассказать больше о своей страсти к работе?
* Переводчик Нгуен Куок Выонг: Я начал концентрировать свою работу на продвижении чтения в 2017 году и посвятил этому все свое время с 2020 года. Поначалу я столкнулся со многими трудностями без поддержки окружающих.
Существует много различий между идеалами и реальностью, между миссией и реальной жизнью. Однако мне также повезло, что некоторые макрополитики способствовали продвижению чтения, такие как: «День книги во Вьетнаме», «Закон о библиотеках»… были приняты оперативно. До меня было много людей, которые были пионерами в продвижении чтения, как правило, г-н Нгуен Куанг Тхать с движением «Сельская книгизация», поэтому я извлек много опыта для себя.
Кроме того, чем больше я пропагандирую чтение, тем больше людей поддерживают и помогают мне. Они связывают меня, чтобы я мог выступать с лекциями везде, строят книжные полки и библиотеки вместе со мной, поощряют родственников и друзей читать книги, жертвуют книги в неблагополучные районы и покупают книги, которые я перевожу и пишу... Это большой источник вдохновения для меня.
* Репортер: Приехав в Тяньзянг на этот раз, чтобы обсудить книги, что произвело на вас наибольшее впечатление?
* Переводчик Нгуен Куок Вуонг : Это первый раз, когда я взаимодействовал и говорил о продвижении чтения в Тьензянге. Я был удивлен, что все участвовали в большом количестве и серьезно, действительно слушали. В программе многие молодые люди задавали мне много интересных и глубоких вопросов.
Это показывает большой потенциал Tien Giang в развитии культуры чтения. Ваши вопросы во время обмена также напомнили мне еще раз о моей миссии. Я надеюсь, что у меня будет много возможностей вернуться сюда, чтобы обмениваться с читателями и проводить мероприятия по продвижению чтения в ближайшем будущем.
* Репортер: Спасибо, переводчик!
KHANH NHU (исполняется)
.
Ссылка на источник
Комментарий (0)