Иллюстрация: Тран Тханг |
День почти закончился. Оставшиеся лучи солнечного света постепенно рассеялись, превратившись в темно-фиолетовый полдень, когда багровое солнце постепенно опустилось к концу реки. Дье осторожно поставила поднос с горячим ужином под стол, а затем вышла во двор. На ее одежде и волосах все еще оставался запах синего дыма.
Дул прохладный ветерок, приносивший с собой влажный запах земли после первого в этом сезоне дождя. Старые звездные деревья скрипели и тряслись, роняя маленькие, красивые белые цветы. Дье улыбнулся и посмотрел вдаль — туда, где сгорбленный старик играл с маленькой девочкой, неподвижно сидевшей в коляске.
Прошло 3 года с тех пор, как Дье ступил на остров. Проплыв по рекам и каналам, проплыв через все ручьи и узкие протоки аллювиальных земель, она впервые остановилась на небольшой полоске земли, образующейся в конце реки Ба Тхак перед впадением в море. Кто бы мог подумать, даже Дье не знал, что она навсегда останется на этой земле.
Глядя на спокойную воду, на которой лишь несколько небольших волн, можно увидеть, что на плавучем рынке теперь покачиваются только несколько туристических лодок. Внезапно воспоминания ожили, как будто только вчера лодка Дье и его жены, везущая кокосы, только что причалила к причалу.
Дье все еще думал, что это перерыв после долгого путешествия. Еще несколько недель назад она не замечала никаких странных признаков у своего мужа. Продолжайте усердно трудиться и будьте терпеливы; Каждый раз, когда лодка причаливает, мы спешим в сад посмотреть на кокосовые пальмы.
Его ноги по-прежнему лазали проворно, как белка. Подсчитывая кокосы и передавая их к лодке, Дуок еще и весело пел. Даже в то утро он все еще с радостью баловал свою дочь-инвалида, что-то бормоча и называя ее своей любимой дочерью. Только когда он дал Дье несколько крупных купюр и велел ей сойти на берег, чтобы купить вкусного мяса и сделать подношение своим родителям, она поняла, что он очень преданный и почтительный человек.
Мужчина забрал Дье к себе, когда ее родители умерли от болезни. Я думал, что жизнь Дье и кокосовая лодка навсегда останутся связанными с торговой жизнью Дуока, но этот день настал.
Прежде чем Дье отвернулась и ушла с сумочкой, ее муж нежно передал ей их маленькую дочь. Мне сказали: «Ребенку нравятся людные места, каждый раз, когда я вожу ее на рынок, у нее загораются глаза и нос». Дье улыбнулся и протянул руку, чтобы помочь ребенку. Бедная девочка заболела полиомиелитом, когда ей было всего несколько месяцев. К счастью, она выжила, но на всю жизнь потеряла способность двигаться.
В то время Дье часто винила себя за незнание вакцинации, из-за чего ее ребенок оказался в таком состоянии. Мужу пришлось долго и мягко ее подбадривать, прежде чем она почувствовала себя немного спокойнее. Видя, что Дуок все еще держит и лелеет Нхан, как сокровище, на руках, такой матери, как Дьеу, не о чем думать.
Так же, как и в тот момент, когда она взяла ребенка из рук мужа и ступила на берег, Дье ни о чем не думала. Она не спеша пошла на рынок, чтобы купить мяса и овощей. Зная, что Дуоку нравится блюдо из мимозы с кислым супом из змееголовой рыбы, Дьеу тут же направился к прилавку со свежей рыбой, решив вкусно поесть. Когда Дье, поглощенный покупками и позволив ребенку понаблюдать за рынком, вернулся на берег реки, солнце уже стояло высоко в небе.
Лодки и сампаны на плавучем рынке все еще приходили и уходили, только лодки Дуока, покупавшего кокосы, нигде не было видно. Дье сидела на солнце, думая, что кто-то звонит, чтобы продать кокосы, поэтому ее муж сел в лодку и скоро вернется. Она сидела там, глядя на пристань, пока не наступили сумерки. Рыба в корзине постепенно высыхала и становилась вонючей, но ее муж все еще не вернулся.
Многие говорили, что видели лодку, покупающую кокосы и идущую через Тра Он прямо в Сайгон, но Дьеу не поверил в это. В это время она лежала, рядом с ней стояла корзина с вонючей рыбой и мясом. К счастью, дочь оказалась послушной. Посреди реки подул ветер, и пыль полетела ей в глаза, но она все равно крепко спала.
К Дье подошел хромой старик, работавший лодочником на плавучем рынке, и сказал ей, чтобы она больше не ждала: лодка, на которой покупали кокосы, скорее всего, не вернется. Дье поднял голову и непонимающе посмотрел на человека с мягким, добрым лицом, которое было легко найти в речном краю.
Зная, что Дье больше некуда идти, старик велел ей пока вернуться к нему домой и подождать до утра, чтобы посмотреть, что произойдет. Старик жил один в простой, но чрезвычайно опрятной и аккуратной хижине с соломенной крышей. В доме живут только муж и жена, детей нет, но в прошлом году жена ушла от него, так как не смогла справиться с тяжелой болезнью.
Каждый день на рассвете, когда он отправляется на плавучий рынок, чтобы забрать и высадить клиентов, Дье тоже идет с ним. Множество лодок со всей страны останавливались на острове, чтобы пополнить запасы перед путешествием, но среди них не было лодки, которую искал Дье. Расспрашивая торговцев, кто-то увидел, как Дуок подобрал в деревне Мьеу женщину с красивым лицом и светлой кожей, а затем они вдвоем отправились по дороге в верхнюю часть города.
Дье сказал старику: «В любом случае, нам придется увидеть друг друга раз и навсегда». Он сунул в руку Дье несколько купюр, сказав ей, чтобы она уходила, но если однажды она не будет знать, куда вернуться, этот остров всегда будет открыт для нее. Хотя он был беден и имел небольшой сад, полный фруктовых деревьев, даже если это была простая овощная каша, Дье и ее мать никогда не голодали.
Провожая Дье на паром, он беззубо помахал рукой. Возникло чувство ностальгии, заставившее Дье не осмелиться обернуться и взглянуть на одинокое морщинистое лицо, уставившееся на него тусклыми глазами. На протяжении месяцев, находясь под его защитой и имея дом на земле, Дье чувствовала себя так, будто вернулась в те времена, когда ее родители были еще живы, когда их семья еще не пала так низко, что им пришлось собрать все свои вещи и покинуть страну на лодке.
Во время долгого дрейфа, каждую ночь проводя в тишине и сне под шум волн, разбивающихся о берег, Дье много раз тосковал по мирным временам, а иногда и по стабильному дому, где можно было бы обосноваться. Но когда она повернулась и коснулась Дуока, Дье продолжал довольствоваться подарком до тех пор, пока пара была друг у друга. Но ту простую жизнь, которая когда-то казалась идеальной, сейчас помнит только Дье.
Паром дрейфовал молча, старик все еще не ушел. Внезапно Дье испугалась обернуться, и слезы сами собой потекли по ее лицу. Когда кокосовая лодка отошла от причала и мужчине пришлось оставить жену и детей, Дье подумала, что она самый несчастный человек на свете. Пока она не услышала, как старик поведал ей о своей жизни солдата, вернувшегося с войны с покалеченными ногами.
Бьё-Дьё коснулся макушки своей головы, где у него больше не росли волосы, и старик сказал: «Однажды пуля задела это место». Он уже не мог ясно вспомнить, как обстояли дела в те дни, когда повсюду летали артиллерийские снаряды и на дымном поле боя на Восточном побережье стоял едкий запах пороха. Когда он очнулся, медсестра сказала: «Вам повезло, если бы рана была еще на дюйм глубже, это было бы опасно».
Затем наступил мир , он вернулся на остров, в старое место, на старую родину. Родственники разбрелись, никого не осталось. Держась за свои израненные ноги и мучительные раны, которые появлялись при каждой перемене погоды, он каждый день работал над восстановлением дома. Он женился на вдове, муж которой погиб в бою.
Дети рождались один за другим, но очень скоро пожилым супругам пришлось их хоронить. Яд, проникший в его тело за годы сражений при Бу Доп и Ма Да, лишил его возможности иметь нормальных детей.
Его жена долгие годы была печальна и увядшая, но так и не смогла преодолеть приговор небес. В те дни, когда Дье и ее мать приезжали к нему в гости, он чувствовал себя так, словно у него были родственники. Дочь-инвалид Дье напомнила ему его несчастных детей, поэтому ему стало ее еще более жаль. Иногда он радостно говорил: «Почему бы тебе не остаться и не стать моей дочерью?»
Дье уехала накануне, а на следующий день вернулась на остров в удрученном виде. Дом опустел, старику стало грустно, поэтому он не пошел на плавучий рынок, чтобы забрать и высадить гостей. Дье вернулся, она поспешила на берег реки, но нигде не могла его найти. Оказывается, в жизни есть встречи, которые столь же естественны, как судьба. Человек, с которым Дье нужно было встретиться, встретился, даже если будут тысячи разочарований, это ничего не изменит. Но есть отношения, которые, если их вовремя не сохранить, будут потеряны.
Дье пришел домой и увидел, что все пусто. Я не знаю, куда делся старик. Внутри дрова были холодными, рядом с чашкой чая лежало всего несколько крошек бисквита, вероятно, потому, что кто-то использовал слишком мало яиц, и он был сухим. Дье вышел во двор и остановился, чтобы позвать: «Мистер Ту!». Откуда-то сквозь изгородь из гибискуса прошла какая-то фигура на вялых ногах, протянула руку, чтобы поприветствовать улыбающегося ребенка, и ласково произнесла: «Когда твоя мама назовет тебя папой?»
Дье невольно улыбнулась, когда старая история, словно фильм, прокрутилась в ее голове. Она оглянулась на небольшой дом, тихую пристань, расположенную посреди леса из деревьев, защищающих от ветра, затем ее взгляд снова обратился туда и она крикнула: «Папа, пойдем домой ужинать!»
ХИЕН ДУОНГ
Источник: https://baovinhlong.com.vn/van-hoa-giai-tri/tac-gia-tac-pham/202505/truyen-ngan-ben-binh-yen-c810802/
Комментарий (0)