Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Энергичный «средний возраст» вьетнамско-германских отношений

По случаю 50-летия дипломатических отношений между Вьетнамом и Германией (23 сентября 1975 г. - 23 сентября 2025 г.) мне хотелось бы поделиться некоторыми мыслями о полувековой дружбе Вьетнама со страной, которую я считаю своей второй родиной.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế23/09/2025

'Tuổi trung niên' sung sức của quan hệ Việt-Đức
Слева направо: премьер-министр земли Гессен Фолькер Буффье, генеральный консул Вьетнама во Франкфурте (Германия) Нгуен Хыу Транг и заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Фам Зя Кхием в день официального открытия виллы Ханой — штаб-квартиры генерального консульства Вьетнама во Франкфурте, 13 сентября 2010 года. (Фото: TGCC)

За последние полвека, полные многочисленных перемен, я горжусь и имею счастье 49 лет быть связанным с немецким языком и Германией на самых разных должностях: от учебы в качестве студента юридического факультета в обеих частях Германии до объединения до дипломатических переговоров и трех сроков работы во вьетнамских дипломатических и консульских представительствах в Берлине и Франкфурте-на-Майне.

Все начала трудны (Все начала трудны)

В 1975 году наше народное сопротивление одержало славную победу – Великую весеннюю победу, объединившую страну. Хотя мир был восстановлен, страна всё ещё была усеяна отголосками войны. Друзья, всецело поддерживавшие наше народное сопротивление, братские социалистические страны Восточной Европы и наши друзья в Азии, Африке и Латинской Америке, только что обретшие независимость, всё ещё сталкивались с бесчисленными трудностями, вызванными последствиями холодной войны и эмбарго.

В то время Германия была ещё разделена. Германская Демократическая Республика (ГДР) на Востоке установила дипломатические отношения с Демократической Республикой Вьетнам очень рано, 16 декабря 1954 года. В детстве я узнавал об этой далёкой стране из цветных иллюстрированных брошюр посольства в Ханое , которые мне посчастливилось получить. С того дня я полюбил Германию.

Федеративная Республика Германия (на Западе) установила дипломатические отношения с Вьетнамом гораздо позже (23 сентября 1975 года), но отправила посла в Пекин по совместительству. Почти год спустя, в августе 1976 года, первый постоянный посол Петер Шольц (1976-1978) и несколько новых дипломатических сотрудников прибыли в Ханой, но штаб-квартиры там ещё не было. Ему и его дипломатической делегации пришлось временно поселиться и работать в отеле «Тхонг Нхат» на улице Нго Куен (ныне «Sofitel Metropole») в номерах, которые, как он позже вспоминал, были тёмными и заплесневелыми из-за частых отключений электроэнергии, и даже… крысами.

Первый посол Социалистической Республики Вьетнам (впоследствии заместитель премьер-министра и министр иностранных дел) Нгуен Мань Кам и его коллеги, приехав в Бонн, также были вынуждены временно остановиться в небольшом доме, который они делили со многими семьями в районе Бад-Годесберг.

Это был период, когда обе стороны все еще проявляли осторожность и присматривались друг к другу, особенно после того, как после 1975 года США ввели эмбарго на Вьетнам и когда у обеих сторон были разные взгляды на вопрос о том, помогал ли Вьетнам камбоджийскому народу избежать геноцида (1978-1979).

Несмотря на такие перипетии официальных отношений, вьетнамский народ до сих пор помнит доброту западногерманского народа, проявленную в антивоенных движениях, которые поддерживали и помогали Вьетнаму, таких как «Hilfsaktion für Vietnam» («Помощь Вьетнаму»), «Medikamente für Vietnam» («Медицинская помощь Вьетнаму»)... По сей день многие члены этих организаций днем ​​и ночью занимаются деятельностью, направленной на укрепление дружбы между народами двух стран. В первую очередь, Организация FG (Freundschaftsgesellschaft) во главе с профессором, доктором Гизенфельдом является активным партнером Ассоциации дружбы Вьетнам-Германия (VDFG).

После 1986 года, с принятием VI съездом Коммунистической партии Вьетнама политики «Дой Мой», двусторонние отношения начали улучшаться, первоначально благодаря ознакомительным визитам представителей ряда крупных немецких предприятий, таких как Siemens. Некоторые немецкие неправительственные организации также возобновили поддержку и гуманитарную деятельность, а также предоставили стипендии вьетнамским студентам для обучения в Западной Германии.

В 1988 году я был одним из вьетнамцев, поехавших в Западную Германию изучать и исследовать социальные науки (право) по стипендии от Организации содействия университетам (DAAD), поскольку до этого DAAD предоставляла стипендии только по техническим предметам.

В это время в Европе произошли фундаментальные изменения, связанные с распадом Советского Союза и восточноевропейских социалистических стран, включая ГДР. 3 октября 1990 года Германия воссоединилась. Посольство ГДР в Ханое было объединено с посольством Федеративной Республики Германии, а посольство Вьетнама в Берлине прекратило свою деятельность и стало Берлинским представительством (1990–2000).

В ходе процесса объединения Германии пострадали и вьетнамцы, проживавшие, учившиеся и работавшие в Германии. Десятки тысяч рабочих были отправлены в Германию в соответствии с Соглашением между нашим правительством и правительством Германской Демократической Республики. В ходе реструктуризации экономики Восточной Германии большинство старых заводов и предприятий Восточной Германии были ликвидированы , а рабочие столкнулись с массовой безработицей.

Вьетнамские рабочие также оказались втянуты в эту спираль. Они не только потеряли работу, но и столкнулись с риском потери законного вида на жительство в объединённой Германии. Новое правительство Германии приняло ряд мер, чтобы побудить иностранных рабочих вернуться домой (например, пособие на реинтеграцию в размере 3000 немецких марок). Многие вьетнамцы воспользовались этим и вернулись домой, но большинство предпочли остаться и обеспечить себя самостоятельно.

Можно сказать, что за десятилетие с 1990 года отношения между двумя странами столкнулись с трудностями, которые, казалось, было трудно преодолеть, особенно в контексте того, как недавно объединенная Германия перестраивала свое положение в Европе после окончания холодной войны, а Вьетнам начинал процесс глубокой международной интеграции путем нормализации отношений со всеми основными странами, вступая в АТЭС, АСЕАН...

'Tuổi trung niên' sung sức của quan hệ Việt-Đức
Немецкий дом в Хошимине. (Источник: Zing)

Преодоление разногласий укрепляет доверие

Чем сложнее времена, тем упорнее мы придерживаемся принципа «Оставаться неизменным, реагировать на все изменения», чтобы решать проблемы и превращать их в возможности, «превращать большое в малое, а малое – в ничто», как учил президент Хо Ши Мин вьетнамскую дипломатию. Поскольку в то время мне было поручено непосредственно участвовать в решении многих «сложных вопросов» во вьетнамско-германских отношениях, я извлёк для себя несколько ценных уроков.

Один из них — упорно продолжать диалог при любых обстоятельствах.

В конце 1994 года канцлер Гельмут Коль совершил свой первый официальный визит во Вьетнам в качестве канцлера объединённой Германии. Вопрос о нелегальном проживании и деятельности вьетнамских организованных преступных группировок впервые был поднят на самом высоком уровне наряду с другими важными вопросами двусторонних отношений. Перед визитом немецкая делегация сообщила, что это стало главным «препятствием» на пути к урегулированию отношений.

Когда он и посол Германии Кристиан Кремер провожали делегацию в аэропорту Нойбай, посол шепнул мне: «Канцлер Коль был очень доволен встречами в Ханое и даже обещал вернуться».

В начале 1995 года канцлер Коль направил в Ханой делегацию во главе с канцлером Шмидбауэром и министром иностранных дел Хойером для конкретизации предыдущих соглашений между двумя канцлерами. 6 января 1995 года два государственных министра подписали с министром канцелярии правительства Ле Суан Чинем «Ханойскую декларацию», согласно которой Вьетнам должен был принять обратно 40 000 вьетнамцев, не имеющих законного статуса резидента в Германии, путем прямых переговоров между двумя странами.

Однако пока делегации двух стран вели переговоры, местные иммиграционные службы в некоторых местах продолжали депортировать людей без предварительных консультаций или без ожидания проверки и выдачи проездных документов вьетнамской стороной, в результате чего сотни вьетнамцев оказались в затруднительном положении в Гонконге (Китай) или Бангкоке (Таиланд). Это порой приводило к тупиковым переговорам и создавало риск срыва реализации соглашения высокого уровня.

После первого раунда переговоров в Ханое стороны всё ещё планировали встретиться в Бонне (на тот момент правительство Германии ещё не переехало в Берлин) и решили повысить статус главы делегации до заместителя министра иностранных дел и статс-секретаря Федерального министерства внутренних дел. В период между раундами переговоров стороны поддерживали диалог через посольства двух стран.

Аналогичная ситуация произошла и с проектом «Немецкий дом», который впоследствии стал «маячным проектом» Стратегического партнерства.

Во время визита канцлера Ангелы Меркель во Вьетнам 3–4 марта 2011 года стороны подписали «Совместное заявление», переводящее отношения на уровень стратегического партнерства в будущем, а также межправительственное соглашение об аренде немецкой стороной земли в районе 1 (старом) города Хошимин, ранее выкупленной у правительства Сайгона для строительства «Немецкого дома» (так называемое «Соглашение I»). Проектирование, строительство и эксплуатация «Немецкого дома» будут согласованы и подписаны сторонами в отдельном соглашении (так называемое «Соглашение II»).

Фактически, для достижения соглашения, подобного Соглашению I, обе стороны должны были проявить высочайшую политическую решимость, и с вьетнамской стороны решение должно было быть принято на самом высоком уровне. После максимальных усилий переговорщики двух стран наконец нашли мирное решение, приемлемое для обеих сторон.

Соглашение о переговорах II казалось простым, но чем больше мы углублялись в конкретные технические вопросы, тем больше существенных разногласий возникало между сторонами. Самым сложным было согласование привилегий и иммунитетов, которыми пользовалось немецкое государство как арендатор и владелец Немецкого дома, с положениями вьетнамского законодательства, регулирующими коммерческую деятельность в этом здании, а также с нормами международного права, касающимися привилегий и иммунитетов той части здания, которая использовалась под штаб-квартиру Генерального консульства Германии в Хошимине.

Во-вторых, постарайтесь слушать и понимать.

На любых переговорах каждая сторона отстаивает и отстаивает свои ожидания и желания на самом высоком уровне. Проблема в том, что зачастую взгляды сторон слишком расходятся, и если им не удастся прийти к общему мнению, желаемые результаты никогда не будут достигнуты, особенно когда каждая сторона настаивает на защите своих интересов, не обращая внимания на интересы другой стороны.

Что касается вопроса о повторном приеме лиц, которым Германия не предоставила вид на жительство.

После объединения Германии в 1990 году Германия столкнулась с многочисленными трудностями, включая проблему проживания сотен тысяч иностранцев, приехавших в ГДР на заработки, и тех, кто въехал в Германию в годы политической нестабильности. Большинство ходатайств о предоставлении убежища были отклонены и оказались в неопределённом правовом положении. Кроме того, деятельность иностранных организованных преступных группировок привела к социальной нестабильности. Мы также сочувствуем вашей ситуации и ставим себя на их место, чтобы попытаться найти общий язык. Это также помогает вьетнамской общине в Германии стабилизировать своё положение и бизнес.

Что касается проекта «Немецкий дом» в Хошимине, обе стороны хотят построить это здание как новый символ, «маяковый проект» в рамках недавно созданного Стратегического партнерства. Правительство Германии поручает строительство и эксплуатацию здания частным инвесторам, хотя формально оно по-прежнему остаётся его владельцем, и для частных инвесторов важнее всего экономическая эффективность использования этого 30-этажного офисного здания, позволяющая быстро окупить вложения и получать прибыль.

21 июля 1995 года в Берлине между главой переговорной делегации правительства Вьетнама, заместителем министра иностранных дел Нгуен Ды Ниеном (впоследствии министром иностранных дел) и министром внутренних дел Германии Манфредом Кантером было подписано Соглашение о реадмиссии граждан Вьетнама, не имеющих вида на жительство в Германии.

Позднее немецкая сторона всегда оценивала это как лучшее соглашение, которое Германия когда-либо достигала с иностранным государством, способствующее удовлетворительному решению сложных вопросов и устанавливающее доверительные отношения сотрудничества между двумя странами, даже в, казалось бы, чрезвычайно сложной области взаимодействия в области предотвращения преступлений.

В ходе визита в Германию высокопоставленной делегации Национального собрания нашей страны (12-14 марта 2013 г.), 13 марта посол Вьетнама в Германии и государственный министр иностранных дел Германии подписали Соглашение о проектировании, строительстве и эксплуатации Немецкого дома (Соглашение II) в присутствии председателя Национального собрания Нгуен Шинь Хунга и министра иностранных дел Вестервелле.

Позже мы, вьетнамские и немецкие переговорщики, стали настоящими друзьями, которым можно доверять. Лично я всегда вспоминаю, как мы сидели за столом переговоров или вели личные беседы с доктором Ленгутом, генеральным директором МВД Германии, доктором Бёзе, статс-секретарём МВД Берлина, впоследствии министром внутренних дел Швезиг-Гольштейна, и госпожой Рогаль-Гроте, генеральным директором, впоследствии секретарём Федерального министерства внутренних дел, или доктором Фрайхерром фон Вертеном, генеральным директором МИД, а затем послом Германии в Японии.

Создание новых основ для будущего сотрудничества

Дружба между Вьетнамом и Германией пережила полвека бурных событий и вышла на новый этап развития.

Есть такая поговорка: «В 50 лет человек понимает своё предназначение». В широком смысле, в международных отношениях партнёрам необходимо понимать и улавливать тенденции времени, чтобы своевременно и эффективно предпринимать шаги для ещё более успешного развития отношений.

Так какова же «судьба» предстоящего периода вьетнамо-германского сотрудничества?

За последние 50 лет, особенно 15 лет стратегического партнерства, обе страны стали надежными друзьями и ведущими экономическими и торговыми партнерами в регионе. Однако ещё многое предстоит сделать, чтобы создать новый импульс для развития.

Вьетнам — одна из стран с крупнейшей немецкоязычной общиной в регионе: сотни тысяч людей живут, работают и успешно интегрируются в Германии, а второе и третье поколения становятся важной частью многокультурного общества Германии.

Во Вьетнаме многие поколения вьетнамцев учились, работали и были связаны с Германией, считая её своей второй родиной. Они являются связующим звеном и движущей силой двусторонних отношений.

Германия славится своей системой базового университетского образования и профессионального обучения, а также превосходными стимулами (такими как плата за обучение, расходы на проживание и т. д.). Немцы высоко ценят вьетнамцев за качества, которые, по их мнению, постепенно исчезают даже в Германии, такие как трудолюбие, трудолюбие, ловкость и прилежность.

В последнее время изучение немецкого языка для поступления в университет, освоения профессии или работы в Германии стало тенденцией, особенно с учетом того, что традиционные направления в англоязычном регионе сталкиваются со множеством препятствий.

Но самое главное, что изучать немецкий язык во Вьетнаме непросто, даже в университетах или крупных языковых центрах Ханоя или Хошимина. Ранее обе стороны стремились сделать немецкий одним из основных иностранных языков, преподаваемых в средних школах Вьетнама, но проект не увенчался успехом из-за нехватки преподавателей.

Сотрудничество в сфере образования и подготовки кадров между Вьетнамом и Германией имеет давнюю историю, но почему оно не смогло добиться прорыва? Почему Вьетнамско-немецкий университет (ВГУ), один из «маяков» Стратегического партнёрства, до сих пор не смог стать превосходным учебным и исследовательским учреждением в регионе и мире с преподаванием и обучением на немецком языке?

Наш народ традиционно любит учиться. Президент Хо Ши Мин однажды сказал: «Сажайте деревья ради блага десяти лет; растите людей ради блага ста лет». Грядущий период — эпоха развития для Вьетнама. Мы считаем науку и технологии, образование и профессиональную подготовку ключом к успеху и сделали владение английским языком обязательным условием для того, чтобы стать гражданином мира на всех уровнях обучения.

Кроме того, преподавание и популяризация других важных языков в мире, безусловно, дополнят новый импульс развития. Немецкий язык, родным языком которого являются более 100 миллионов человек во всем мире (немецкий, австрийский и швейцарский), нуждается в дополнительных инвестициях и внимании во Вьетнаме, поскольку он станет основой для сотрудничества в сфере образования, обучения, профессиональной подготовки и создания высококачественной рабочей силы. Германия может внести больший вклад в этом направлении.

Энергичный «средний возраст» этих отношений непременно принесет новые сладкие плоды, если мы «знаем время, знаем ситуацию, знаем себя, знаем других».

Это тоже понимание судьбы!

Посол Нгуен Хыу Транг — вице-президент Ассоциации дружбы Вьетнам-Германия, бывший директор Консульского департамента Министерства иностранных дел; бывший глава делегации экспертов, ведущих переговоры по Соглашению о реадмиссии и Протоколу о сотрудничестве в области предупреждения преступности (1995 г.), бывший глава делегации экспертов, ведущих переговоры по Соглашению о Палате представителей Германии II.

Источник: https://baoquocte.vn/tuoi-trung-nien-sung-suc-cua-quan-he-viet-duc-328449.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Наблюдение за восходом солнца на острове Ко То
Блуждая среди облаков Далата
Цветущие тростниковые поля в Дананге привлекают местных жителей и туристов.
«Са Па из земли Тхань» смутно видна в тумане

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Красота деревни Ло Ло Чай в сезон цветения гречихи

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт