Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Совместное заявление Вьетнама и Болгарии об установлении стратегического партнерства

В рамках стратегического партнерства Вьетнам и Болгария продолжат углублять сотрудничество в различных областях для обеспечения практических интересов двух народов, способствуя миру, стабильности, сотрудничеству и процветанию в обоих регионах и мире, уделяя особое внимание многим направлениям.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức23/10/2025

Подпись к фотографии
Генеральный секретарь К. Лам и президент Болгарии Румен Радев на пресс-конференции. Фото: Тонг Нхат/VNA

В 2025 году, по случаю 75-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Болгарией, по приглашению президента Болгарии Румена Радева, генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама То Лам совершил официальный визит в Болгарию с 22 по 24 октября 2025 года. С момента установления дипломатических отношений в 1950 году Вьетнам и Болгария выстроили и развили традиционную дружбу и многостороннее сотрудничество, основанные на доверии, равенстве, взаимном уважении и на благо народов обеих стран.

Отношения между Вьетнамом и Болгарией прочно основаны на общих интересах, соблюдении Устава Организации Объединенных Наций и общих принципах, согласованных в Рамочном соглашении о всеобъемлющем партнерстве и сотрудничестве между Европейским союзом и его государствами-членами и Вьетнамом. Эти принципы включают уважение независимости, суверенитета и территориальной целостности всех стран и их политических систем; невмешательство во внутренние дела друг друга; уважение и защиту интересов друг друга; приверженность содействию глобальной свободной торговле, международному праву и многостороннему сотрудничеству; а также содействие миру , безопасности и процветанию в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.

Опираясь на выдающиеся достижения двусторонних отношений во всех областях за последние 75 лет, обладая огромным потенциалом для сотрудничества и твердой верой в светлое будущее отношений между двумя странами, а также в целях реализации чаяний народов обеих стран, Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама То Лам и Президент Республики Болгария Румен Радев договорились принять Совместную декларацию о повышении уровня вьетнамско-болгарских отношений до «стратегического партнерства».

Создание рамочного соглашения о стратегическом партнерстве между Вьетнамом и Болгарией направлено на выведение отношений между двумя странами на новый уровень как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях, укрепление и консолидацию существующих механизмов двустороннего сотрудничества, а также содействие формированию новых механизмов для дальнейшего углубления сотрудничества между двумя странами.

В рамках стратегического партнерства Вьетнам и Болгария продолжат дальнейшее углубление сотрудничества в различных областях для обеспечения практических интересов народов обеих стран, способствуя миру, стабильности, сотрудничеству и процветанию в обоих регионах и во всем мире, уделяя особое внимание следующим направлениям:

I. Укрепление политического и дипломатического сотрудничества

1. Обе стороны договорились укреплять политический диалог и обмен делегациями на всех уровнях, особенно на высоком уровне, а также изучать и создавать новые механизмы сотрудничества между министерствами, ведомствами и местными органами власти обеих сторон.

2. Обе стороны договорились укреплять контакты по всем каналам между Партией, Государством, Правительством, Национальным собранием, центральными и местными органами власти Вьетнама и центральными и местными органами власти Болгарии в целях консолидации политического сотрудничества и взаимопонимания. Обе стороны определили политические консультации в качестве основного механизма для пересмотра и обновления мероприятий по сотрудничеству.

3. Обе стороны желают и дальше укреплять отношения между законодательными органами, включая расширение обмена делегациями, двусторонних и многосторонних контактов, особенно между лидерами, специализированными комитетами и парламентскими группами дружбы обеих сторон, в соответствии с рамками нового партнерства между двумя странами.

4. Обе стороны договорились эффективно осуществлять двусторонние соглашения о сотрудничестве; пересматривать, изменять, дополнять, подписывать новые и обновлять совместные документы и соглашения между двумя странами и между соответствующими ведомствами обеих сторон в целях создания прочной правовой основы для развития двусторонних отношений во всех областях.

5. Обе стороны договорились содействовать диалогу между министерствами иностранных дел двух стран и выразили желание расширить сотрудничество по международным и региональным вопросам, включая консультации по позициям на многосторонних форумах, в частности, в рамках Организации Объединенных Наций, АСЕАН-ЕС и АСЕМ.

II. Укрепление сотрудничества в области обороны и безопасности

6. Обе стороны выразили готовность содействовать обмену делегациями на всех уровнях для укрепления двустороннего сотрудничества в области обороны и безопасности, а также для активизации сотрудничества в сфере подготовки кадров, оборонной промышленности, военной разведки, миротворческих операций ООН и нетрадиционных мер безопасности.

7. Обе стороны договорились создать Совместную рабочую группу по сотрудничеству в области обороны для продвижения создания механизма диалога по вопросам оборонной политики на уровне заместителей министров с ротацией, предназначенного для обмена информацией по стратегическим вопросам, вопросам обороны и безопасности; укрепления академических обменов между академиями обороны и безопасности, а также научно-исследовательскими учреждениями; и содействия механизмам сотрудничества в рамках двусторонних и многосторонних соглашений.

8. Обе стороны выразили желание содействовать сотрудничеству в области безопасности и правоохранительной деятельности, ускорить переговоры и подписание новых соглашений между соответствующими ведомствами; активизировать обмен информацией в области безопасности и охраны правопорядка, а также содействовать сотрудничеству в области кибербезопасности, борьбы с высокотехнологичной преступностью, незаконным оборотом наркотиков и транснациональной организованной преступностью.

9. Обе стороны договорились продолжать эффективное выполнение существующих соглашений о сотрудничестве, особенно в области предотвращения преступлений, подготовки и повышения квалификации персонала, укрепления сотрудничества в обмене информацией, а также координации оценки и прогнозирования вопросов, касающихся национальных интересов и безопасности обеих стран.

III. Расширение экономического и торгового сотрудничества

10. Обе стороны договорились содействовать экономическому и торговому сотрудничеству, определив его как один из центральных столпов и главных движущих сил для перехода вьетнамско-болгарских отношений от «традиционных» к «стратегическим, содержательным и эффективным». Основываясь на существующих двусторонних и многосторонних соглашениях об экономическом сотрудничестве, обе стороны выразили желание развивать и расширять двустороннюю торговлю.

11. Обе стороны подчеркнули роль Болгарии и Вьетнама как моста для доступа товаров на азиатские и европейские рынки и согласились с тем, что их членство в ЕС и АСЕАН создает возможности для расширения экономического сотрудничества. Обе стороны договорились усилить роль и эффективность механизмов двустороннего сотрудничества и максимально использовать потенциал обеих стран.

12. Обе стороны подтвердили важность Межправительственного комитета по экономическому, торговому, научно-техническому сотрудничеству и договорились поддерживать участие друг друга в глобальных цепочках создания стоимости, таких как «зеленая» трансформация, цифровая трансформация, электромобили и т. д., в контексте Четвертой промышленной революции, которая меняет основы и структуры традиционных экономик, переходя к экономикам, основанным на знаниях и инновациях.

13. Обе стороны выразили желание содействовать сотрудничеству между предприятиями двух стран и поддерживать принципы открытой, основанной на правилах международной торговли, учитывающей регламенты ЕС.

14. Обе стороны выразили желание усилить эффективную координацию и взаимную поддержку в рамках партнерства Вьетнам-ЕС, продолжить тесное сотрудничество, содействовать торговле и инвестициям, а также эффективно реализовывать и использовать возможности Соглашения о свободной торговле между Вьетнамом и ЕС (EVFTA). Обе стороны будут поддерживать друг друга в экономическом сотрудничестве и улучшать доступ на рынки ЕС и АСЕАН.

IV. Содействие содержательному сотрудничеству в областях науки и техники, образования и профессиональной подготовки, сельского хозяйства, культуры и туризма, спорта, труда, окружающей среды и здравоохранения.

Наука и технологии

15. Обе стороны определили науку и технологии как приоритетную опору сотрудничества, способную создавать высокую добавленную стоимость и вносить практический вклад в социально-экономическое развитие и трансформацию моделей роста в обеих странах.

В соответствии с Соглашением о научно-техническом сотрудничестве 1998 года обе стороны договорились ускорить организацию 5-й сессии Комитета по научно-техническому сотрудничеству, сосредоточив внимание на областях, в которых обе стороны обладают потенциалом, сильными сторонами и потребностями в сотрудничестве, таких как подготовка кадров в области информационных технологий в сферах цифровой трансформации, цифровой экономики, цифровой инфраструктуры и электронного правительства, фармацевтики и биомедицинских наук, искусственного интеллекта (ИИ) и современной компьютерной науки, зеленой энергетики и т. д., которые определены как стратегические приоритеты на период 2030-2045 годов.

Образование и обучение

16. Обе стороны обязуются эффективно осуществлять Рамочное соглашение об обмене стипендиями между двумя странами, начиная с Программы сотрудничества в области образования на период 2025-2028 годов, поощряя предоставление стипендий студентам каждой стороны в соответствии с потребностями и областями обучения.

17. Обе стороны договорились укреплять всестороннее и непрерывное сотрудничество, создавать механизмы обмена экспертами, преподавателями и студентами между двумя странами, не только в области академического обмена студентами и преподавателями, но и в расширении этой сферы до подготовки высококвалифицированных специалистов; а также содействовать открытию курсов вьетнамского и болгарского языков в учебных заведениях обеих сторон.

18. Обе стороны договорились укреплять сотрудничество в традиционных областях, таких как биотехнология, сельское хозяйство, фармацевтика, функциональные продукты питания, материаловедение и охрана окружающей среды; рассмотреть возможность создания совместного исследовательского центра и содействовать передаче технологий посредством связей между предприятиями, ассоциациями и академическими учреждениями; а также продвигать программы сотрудничества в области науки и техники в рамках ЕС или трехсторонних механизмов сотрудничества.

Сельское хозяйство

19. Обе стороны договорились провести переговоры и подписать Соглашение о сотрудничестве в области сельского хозяйства и животноводства с целью вывести сотрудничество в этой области на уровень существенного стратегического сотрудничества, максимально используя потенциал и сильные стороны каждой стороны с точки зрения пахотных земель, а также научно-технических возможностей в сельском хозяйстве и животноводстве для достижения взаимной выгоды.

20. Обе стороны подтвердили свою приверженность укреплению обмена информацией о нормативных актах, стандартах и ​​технических требованиях, касающихся контроля качества и безопасности пищевых продуктов в сельскохозяйственном, лесном и рыболовном секторах; сотрудничеству в создании прямых цепочек поставок сельскохозяйственной продукции между двумя странами; разработке совместных моделей применения технологий в сельскохозяйственном производстве; и содействию сотрудничеству в исследованиях и обмене породами растений и животных, биотехнологиями и производством кормов для животных.

Культура, спорт и туризм

21. Обе стороны договорились содействовать развитию существующих механизмов сотрудничества, таких как Программа культурного сотрудничества на период 2024-2026 годов, для координации организации культурных недель, фотовыставок, музыкальных и кинообменов и других мероприятий в основные праздники обеих стран, а также для празднования юбилейных годовщин установления дипломатических отношений.

22. Обе стороны готовы укреплять сотрудничество в области детского спорта, стремясь к созданию системы подготовки юных спортсменов; поощрять обмен документами и материалами, касающимися национальных спортивных программ, а также разработку стратегий и политики развития спорта в обеих странах.

23. Обе стороны желают укрепить обмены, наладить связи с партнерами в сфере туризма, обменяться опытом в сильных сторонах друг друга, продвигать туризм и развивать человеческие ресурсы в туристической отрасли на основе Плана сотрудничества в сфере туризма на период 2024–2026 годов.

24. Обе стороны призвали авиакомпании к сотрудничеству и изучению возможности открытия прямых рейсов для улучшения транспортного сообщения и культурного обмена между двумя странами. Болгарская сторона признала и высоко оценила предоставленную Вьетнамом в одностороннем порядке 45-дневную безвизовую визу для граждан Болгарии с 15 августа 2025 года по 14 августа 2028 года, что облегчит работу болгарских предприятий, экспертов, инвесторов и туристов. Вьетнамская сторона обратилась к Болгарии с просьбой принять меры по упрощению въезда, выезда и проживания, а также изучить возможность двусторонней безвизовой виз ...

Труд

25. Обе стороны договорились укреплять эффективное сотрудничество в сфере труда на основе Соглашения о сотрудничестве в сфере труда, подписанного в 2018 году.

26. Обе стороны договорились углубить сотрудничество в области трудовой миграции и укрепить сотрудничество в сфере профессионального обучения путем подписания Меморандума о взаимопонимании между Министерством внутренних дел Социалистической Республики Вьетнам и Министерством труда и социальной политики Республики Болгария.

Среда

27. Обе стороны готовы укреплять сотрудничество и обмениваться технологиями и опытом в областях экономики замкнутого цикла, очистки сточных вод, управления твердыми и пластиковыми отходами, контроля загрязнения воздуха, водоснабжения и санитарии в сельской местности; а также содействовать сотрудничеству в областях геологии, полезных ископаемых и энергетического перехода.

28. Обе стороны подтвердили свою приверженность углублению сотрудничества в области развития, особенно в таких ключевых областях, как социальная интеграция, устойчивый экономический рост и экологическая устойчивость, включая интеграцию рамок сотрудничества, таких как Инициатива «Команда Европы» и Глобальная программа «Global Gateway».

Медицинский

29. Обе стороны договорились укреплять сотрудничество в области общественного здравоохранения и профилактической медицины; расширять возможности обмена опытом в областях подготовки высококвалифицированных медицинских кадров, фармацевтических исследований и разработок, биотехнологий и электронного здравоохранения. Обе стороны договорились содействовать подписанию межправительственного соглашения о сотрудничестве или плана реализации в области здравоохранения.

V. Укрепление сотрудничества между местными органами власти и обменов между людьми.

30. Обе стороны выразили готовность укреплять сотрудничество между органами местного самоуправления со схожими экономическими, географическими и культурными характеристиками, а также между общественными и профессиональными организациями, чтобы использовать взаимодополняющие сильные стороны, содействовать развитию связей в таких областях, как торговля, инвестиции, образование и культурный обмен, тем самым принося практическую выгоду и укрепляя дружбу между Вьетнамом и Болгарией.

31. Обе стороны готовы содействовать регулярному обмену и сотрудничеству между народными организациями и ассоциациями дружбы двух стран во время важных мероприятий обеих сторон; а также подписывать новые документы о сотрудничестве для дальнейшего укрепления отношений между двумя странами.

32. Обе стороны будут содействовать вьетнамской общине в Болгарии и болгарским гражданам, проживающим во Вьетнаме, предоставляя им возможность и дальше вносить позитивный вклад в традиционную дружбу и многостороннее сотрудничество между двумя странами.

VI. Укрепление регионального и международного сотрудничества

33. Обе стороны высоко ценят тесное сотрудничество в рамках региональных и международных организаций и рассчитывают на продолжение тесной координации и взаимной поддержки в рамках Организации Объединенных Наций и других международных организаций и форумов, поддерживая при этом регулярный обмен мнениями по вопросам региональной безопасности и политики, а также по международным ситуациям, представляющим взаимный интерес.

34. Обе стороны договорились продолжать тесное сотрудничество в рамках региональных и международных многосторонних механизмов, таких как ВТО, АСЕАН-ЕС, АСЕМ, ОЭСР, ЮНЕСКО и другие организации и форумы.

35. Обе стороны договорились усилить консультации по региональным и международным вопросам, координировать действия по решению традиционных и нетрадиционных проблем безопасности, включая эпидемии, изменение климата, терроризм, продовольственную безопасность, энергетическую и водную безопасность, а также координировать усилия по содействию устойчивому развитию, либерализации торговли и региональной экономической интеграции.

36. Обе стороны подтвердили, что Вьетнам и Болгария поддерживают многосторонность, полностью уважают и соблюдают международное право и разрешают споры мирным путем на основе международного права, особенно Устава Организации Объединенных Наций, без применения или угрозы применения силы. Обе стороны подчеркнули важность поддержания мира и стабильности, обеспечения безопасности, свободы судоходства, полетов и торговли без препятствий, а также обеспечения верховенства права на море в соответствии с международным правом, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года (UNCLOS 1982).

37. Обе стороны подтвердили важную роль визитов на высоком уровне в укреплении традиционной дружбы и открытии перспектив для эффективного и содержательного сотрудничества между Вьетнамом и Болгарией на благо народов обеих стран, а также для мира, стабильности и развития в регионе.

На основании содержания Совместного заявления министерства иностранных дел двух стран будут координировать свои действия с соответствующими министерствами и ведомствами для реализации вышеупомянутых целей.

Источник: https://baotintuc.vn/chinh-polit/tuyen-bo-chung-viet-nam-va-bulgaria-ve-thiet-lap-doi-tac-chien-luoc-20251024054316641.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.
Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Новый «небесный балкон» Дон Дена Тхай Нгуена привлекает молодых охотников за облаками

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт