Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Utländsk press är en organisk, oskiljaktig del av utrikesarbetet.

Biträdande utrikesminister Le Thi Thu Hang svarade på pressintervjun och betonade att utrikespress är en organisk och oskiljaktig del av utrikesarbetet.

VietnamPlusVietnamPlus21/06/2025

Med anledning av 100-årsdagen av Vietnams revolutionära press gav biträdande utrikesminister Le Thi Thu Hang en intervju med pressen och betonade att utrikespress är en organisk och oskiljaktig del av utrikesarbetet.

- Herr biträdande minister, med anledning av 100-årsjubileet av Vietnams revolutionära press, kan ni berätta om den utländska pressens roll och framstående bidrag i det allmänna flödet av vårt lands revolutionära press?

Biträdande minister Le Thi Thu Hang: Vietnams revolutionära press har sitt ursprung i den vietnamesiska revolutionens brådskande behov, i strävan att återfå nationell självständighet och återställa folkets herravälde. Från tidningen Thanh Nien, som grundades av ledaren Nguyen Ai Quoc år 1925, har den revolutionära pressen blivit en viktig kraft på den ideologisk-kulturella fronten och följt den revolutionära saken genom varje skede av nationens historia.

Under den processen bildades och mognade den utländska pressen som en specialstyrka, som spelade en oersättlig roll i att föra Vietnam till världen och föra världen närmare Vietnam. Idag tillhandahåller den inte bara information och propaganda, utan deltar också aktivt i att positionera Vietnam som ett fredligt , stabilt, innovativt och heltäckande integrerat land på världskartan. Den utländska pressen har blivit ett vasst verktyg i kampen mot den allmänna opinionen, genom att snabbt motbevisa falsk och förvrängd information om landets situation, och därigenom skydda nationella intressen och bevara nationell prestige.

Genom historien har utländsk press alltid spelat en banbrytande roll i att sprida rättvisans röst och bekräftat Vietnams orubbliga hållning till självständighet, suveränitet , territoriell integritet och en konsekvent och ansvarsfull utrikespolitik gentemot det internationella samfundet.

Nyligen uppnådda framsteg, såsom effektiv kommunikation av aktiviteter under ASEAN-ordförandeskapets år 2020, toppmötet mellan USA och Nordkorea i Hanoi, COP26-konferensen eller tiden som icke-permanent medlem i FN:s säkerhetsråd, har tydligt visat den vietnamesiska utländska pressens duglighet, intelligens och mognad. Dessa är tydliga bevis på den utländska pressens "stridsförmåga" när det gäller att skapa en gynnsam opinionsmiljö, vilket bidrar till att stärka landets position och prestige på den internationella arenan.

Utländsk press är en organisk och oskiljaktig del av utrikesarbetet. I en tid där information blir en strategisk resurs måste utländsk press erkännas som en elitstyrka, en pelare i att stärka den övergripande nationella styrkan och bidra till att bygga ett starkt och välmående Vietnam i den nya eran.

- Mot bakgrund av den snabbt föränderliga globala mediemiljön, hur ser biträdande ministern på de möjligheter och utmaningar som vietnamesisk utländsk press står inför idag?

Biträdande minister Le Thi Thu Hang: Vi lever i en era där information inte bara är en resurs utan också ett kraftfullt verktyg. Den digitala tidsåldern med utvecklingen av informations- och kommunikationsteknik skapar revolutionerande förändringar i hur information nås, produceras, sprids och tas emot.

För pressen i allmänhet och utländsk press i synnerhet öppnar detta upp enorma möjligheter men medför också många utmaningar, både vad gäller arbetets art och arbetssättet. Möjligheten ligger först och främst i att vi kan överföra information till världens alla hörn med en aldrig tidigare skådad hastighet och till alltmer optimala kostnader.

Digitala plattformar och gränsöverskridande sociala nätverk blir effektiva informationskanaler för att direkt nå en internationell publik, vilket ökar Vietnams närvaro och inflytande i det globala medierummet.

Utmaningen är dock inte liten. Det nuvarande globala medierummet är en hårt konkurrensutsatt miljö vad gäller attraktivitet, förmåga att styra den allmänna opinionen och särskilt informationens äkthet. Falska nyheter, falsk information och förvrängningar om Vietnam kan dyka upp var som helst och spridas i en svindlande hastighet.

I många fall, om den inte hanteras snabbt och effektivt, kan denna information leda till allvarliga politiska, diplomatiska och ekonomiska konsekvenser, och till och med direkt påverka landets fredliga, stabila och utvecklande miljö.

Därför behöver utländsk press erkännas för sin roll som en förtrupp på informationsfronten. Det är inte bara en enkel utländsk propagandafront, utan också en mjuk stridsplats i kampen för att skydda den nationella bilden.

Utländska journalister idag måste verkligen vara allsidiga "soldater": snabba på att ta till sig och bearbeta information, skarpa i kritiskt tänkande, orubbliga i politiskt mod och skickliga i modern kommunikationsteknik.

Slutsats nr 57-KL/TW från politbyrån om fortsatt förnya arbetet med utländsk information anger tydligt viktiga krav såsom: "proaktivt tillhandahålla sanningsenlig, objektiv och aktuell information", "nära kombinera traditionell och modern information" eller "effektiv samordning av politisk diplomati och internationella medier". Detta är inte bara en strategisk riktning, utan också en riktlinje för all utländsk pressverksamhet under den nya perioden. Att väl genomföra dessa riktlinjer är nyckeln för vietnamesisk utländsk press för att befästa sin position och förbättra sin konkurrenskraft i samband med globala medier som förändras starkt varje dag.

bao-chi-doi-ngoai.jpg
Journalisten Do Minh Thu (fjärde från vänster) som representerar författargruppen till VietnamPlus Electronic Newspaper fick det tionde nationella priset för extern information. (Foto: Hoai Nam/Vietnam+)

- Som direkt ansvarig ledare för utrikesinformationsarbetet, vilka förväntningar och budskap har du till journalister, särskilt utländska journalister, med anledning av detta 100-årsjubileum?

Biträdande minister Le Thi Thu Hang: Jag har haft möjlighet att arbeta inom utrikesjournalistik i många år, både hemma och på vietnamesiska representationsorgan utomlands. Det var inte bara en arbetslivserfarenhet, utan också en tid för mig att dela och djupt känna de tysta bidragen från teamet av utländska journalister – de som bedriver "diplomati med penna och bild".

Mer än någonsin, i samband med att vårt land går in i en ny era av utveckling – en era av stark tillväxt med strävan att bygga ett starkt, välmående Vietnam med en värdig roll i det internationella samfundet – behöver utländsk press erkännas som ett strategiskt element i den övergripande nationella mjukmakten.

Utländska journalister behöver behålla politiskt mod, ständigt förnya sig i tänkande och handling, behärska modern teknologi och framför allt alltid ha hjärtat hos en ärlig, human och ansvarsfull journalist i åtanke. Sätt dig alltid in i ett större uppdrag – inte bara att ge information, utan att berätta historien om ett land i stark förändring, och nå ut till världen med en proaktiv, positiv och uppriktig anda.

Dessutom fortsätter styrande organ och pressbyråer att ägna mer praktisk uppmärksamhet åt utländsk press, från utbildningspolicyer och investeringar i infrastruktur och teknik till att utöka verksamhetsutrymmet och internationella samarbetsmöjligheter. Först när det finns en gynnsam utvecklingsmiljö kan den utländska pressgruppen fullt ut utveckla sin potential och verkligen bli den viktigaste kraften i att förverkliga målet att stärka landets prestige och position på den internationella arenan.

Vi behöver en utländsk press som är gedigen i teorin, skarp i yrket, proaktiv i teknologi och innovativ i att förmedla nationella budskap. En press som återspeglar det vietnamesiska folkets status, ambitioner och anda i den nya eran – en era där varje steg landet tar på den internationella scenen kräver starkt stöd av strategisk kommunikation.

Vid detta betydelsefulla tillfälle vill jag sända mina varmaste gratulationer till alla journalister på 100-årsdagen av vietnamesisk revolutionär journalistik – en fantastisk resa.

- Tack så mycket, biträdande minister.

(TTXVN/Vietnam+)

Källa: https://www.vietnamplus.vn/bao-chi-doi-ngoai-la-mot-phan-huu-co-khong-the-tach-roi-cua-cong-tac-doi-ngoai-post1045486.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Ho Chi Minh-staden attraherar investeringar från utländska direktinvesteringsföretag i nya möjligheter
Historiska översvämningar i Hoi An, sedda från ett militärflygplan från försvarsministeriet
Den "stora översvämningen" av Thu Bon-floden översteg den historiska översvämningen 1964 med 0,14 m.
Dong Van-stenplatån - ett sällsynt "levande geologiskt museum" i världen

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Beundra "Ha Long Bay on land" som just hamnat på en av världens favoritdestinationer

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt