
Det här är 20 böcker som är omtryckta från de mest representativa verken i Nha Nams bokserie under de senaste 20 åren, inklusive vietnamesisk litteratur, historia och kultur; utländsk litteratur, filosofi och livet; vetenskap och geopolitik .
Bland dessa finns böcker med speciella kännetecken, såsom ”Dang Thuy Trams dagbok”, boken som öppnade upp Nha Nams resa mot att bli fäst vid läskulturen under de senaste 20 åren, ”Att uppmuntra lärandet”, boken som förändrade inlärningstänkesättet hos många generationer av läsare…
Dessutom är många klassiska litterära verk som ”Alkemisten”, ”Norskskogen”, ”Den lille prinsen”, ”Ekon från det förflutna”… och många andra bästsäljande verk också återutgivna i ett nytt utseende.
Varje titel ges ut i 1 000 begränsade upplagor, numrerade, stämplade med ett minnessigill och numrerade från 1 till 999, vilket gör varje bok till ett unikt samlarobjekt. Varje tryck åtföljs av ett bokmärke med författarens porträtt, som en hyllning till dem som skapat dessa utmärkta verk.
Evenemanget lockade deltagande från många ledare inom förlagsbranschen, förlagsenheter, pressbyråer, författare, översättare, skribenter, poeter, läsare etc. Detta visar på förlagsbranschens och läsarnas erkännande för Nha Nams resa att sprida kunskap under de senaste 20 åren.

Vid boklanseringsceremonin sa Nguyen Nguyen, chef för avdelningen för publicering, tryckning och distribution och vice ordförande för Vietnams förlagsförening, att det första som Nha Nam tillför är en helt ny fläkt i bokbranschen, och sedan återinför läskulturen hos unga läsare.
Dessutom, ur ett ledningsperspektiv, sade Nguyen Nguyen att han också ser Nha Nam som en modell för ett privat kulturföretag, en fortsättning på affärsverksamhet, estetik och kultur. ”De senaste 20 åren har varit en lång resa för att uppnå framgång.”
I framtiden kommer det inte bara att handla om inhemsk förlagsverksamhet, utan Nha Nam kommer också att behöva bli en kulturell ambassadör som berättar historien om vietnamesisk kultur för världen ..." - sade Nguyen Nguyen.

Poeten Nguyen Quang Thieu, ordförande för Vietnams författarförening , sa att de 20 böcker som presenteras idag kan betraktas som en DNA-genkedja som etablerar Nha Nams ideologi, attityd, synvinkel, estetik, anda och ambitioner kring böcker.
Tjugo böcker skildrar Nha Nams porträtt och bidrag till samhället. Under dessa 20 år har hundratals av Nha Nams böcker försett människor med grundläggande frågor om utbildning, estetik, litteratur, filosofi, religion... och många andra frågor.
”I 4.0-eran, när vetenskap och teknologi utvecklas mycket starkt, är det faktum att Nha Nam har funnits i 20 år verkligen beundransvärt. Det visar mod och beslutsamhet att gå i rätt riktning och aldrig backa från den väg man har valt”, sa poeten Nguyen Quang Thieu.
Många författare och översättare delade också minnen från sin resa med Nha Nam under dess 20 år av bokskapande, såväl som berättelser om böcker...
År 2025 är det 20 år sedan Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company grundades. Från milstolpen "Dang Thuy Trams dagbok" - en bok som trycktes i en halv miljon exemplar år 2005 - till idag har Nha Nam publicerat mer än 20 miljoner böcker, med i genomsnitt 200 nya titlar varje år; vilket bidrar till att sprida kunskap och inspirera lärande till många generationer av läsare.
Nha Nam har också blivit en betrodd partner för dussintals förlag, distributörer och många inhemska och internationella kultur- och utbildningsorgan och organisationer. Hundratals vietnamesiska författare och nästan 100 författare som vunnit Nobel-, Goncourt-, Renaudot-, Man Booker-, Pulitzer- och Akutagawa-priser... har också introducerats för vietnamesiska läsare av Nha Nam.
Dessutom har Nha Nam också fått äran att motta många inhemska utmärkelser, inklusive 7 nationella bokpriser, 6 utmärkelser från Vietnam Writers Association, 9 utmärkelser från Hanoi Writers Association och många årliga Good Book Awards, vilket markerar deras ihärdiga engagemang för läskultur.
Nha Nams 20-åriga resa är stolt, med många milstolpar, från dess verk till dess attraktionskraft för många generationer av läsare, inklusive många unga läsare.
Tjugo specialpublikationer som firar 20 år av Nha Nam
1. Dang Thuy Trams dagbok (Författare: Dang Thuy Tram, först publicerad juli 2005)
2. Norskt trä (Författare: Murakami Haruki, översättare: Trinh Lu, första utgivning juli 2006)
3. Uppmuntran till lärande (Författare: Fukuzawa Yukichi, översättare: Pham Huu Loi, januari 2008)
4. Tran Dan - Poesi (Författare: Tran Dan, februari 2008)
5. Så talade Zarathustra (Författare: Friedrich Nietzsche, översättare: Tran Xuan Kiem, juli 2008)
6. Berättelsen om katten som lärde en mås att flyga (Författare: Luis Sepúlveda, översättare: Phuong Huyen, maj 2009)
7. Universum (Författare: Carl Sagan, översättare: Nguyen Viet Long, november 2011)
8. Lolita (Författare: Vladimir Vladimirovich Nabokov, översättare: Duong Tuong, mars 2012)
9. Tusen år av kläder och hattar (Författare: Tran Quang Duc, maj 2013)
10. Den lille prinsen (Antoine de Saint-Exupéry, översättare: Trac Phong, maj 2013)
11. Alkemisten (Paulo Coelho, översättare: Le Chu Cau, oktober 2013)
12. Det förflutnas glans (Nguyen Tuan, maj 2014)
13. En yogis självbiografi (Paramahansa Yogananda, översättare: Thien Nga, juni 2014)
14. Vietnams historia från dess ursprung till mitten av 1900-talet (Le Thanh Khoi, översättare: Nguyen Nghi. Redaktör: Nguyen Thua Hy, augusti 2014)
15. Hur mycket är ungdomar värda? (Rosie Nguyen, oktober 2016)
16. Sakta ner i en hastig värld (Hae Min, översättare: Nguyen Viet Tu Anh, augusti 2016)
17. Vietnamesisk civilisation (Nguyen Van Huyen, översättare: Do Trong Quang, december 2016)
18. Geografins fångar (Tim Marshall, Phan Linh Lan, november 2020)
19. My Sweet Orange Tree (José Mauro de Vasconcelos, översättare: Nguyen Bich Lan, november 2020)
20. Ett ögonblick av briljans i människovärlden (Ocean Vuong, översättare: Khanh Nguyen, december 2021)
Källa: https://nhandan.vn/dau-an-bo-sach-dac-biet-ky-niem-20-nam-thanh-lap-nha-nam-post921177.html






Kommentar (0)