Med önskan att knyta samman vietnamesisk-koreanska litterära utbyten anordnade Ho Chi Minh-stadens författarförening, Nha Nam, Korean Literature Translation Institute och Van Lang-universitetet gemensamt evenemanget Vietnam-Korea Literary Meeting i Ho Chi Minh-staden.
I ett tal vid evenemanget (som hölls den 16 juli) bekräftade ordföranden för Ho Chi Minh City Writers Association, Bich Ngan: " Mötet för vietnamesisk-koreansk litteratur är resultatet av de gemensamma ansträngningarna från Translation Literature Council (under Ho Chi Minh City Writers Association) under ledning av Dr. - översättaren Nguyen Thi Hien. Utifrån denna effektivitet har organisationskommittén kopplat samman aktiviteter med Korean Literature Translation Institute - en kulturorganisation under den koreanska regeringen med mer än ett kvarts sekel i verksamhet, med en skala och strategi för att främja koreansk litteratur i världen , inklusive Vietnam."
Enligt författaren Bich Ngan: "Genom det litterära mötet mellan vietnamesiska och koreanska författare, förutom att utbyta erfarenheter av yrket, diskutera inspirationskällorna samt processen att skapa litterära verk, hoppas organisationskommittén kunna bidra till att skapa möjligheter för resan att främja vietnamesisk litteratur till världen och vice versa, för att kunna ta gynnsamma steg och skapa möjligheter för nästa internationella litterära utbyte. Även från dessa internationella litterära kontakter och kulturella utbyten hoppas vi att resan att föra vietnamesisk litteratur till världens läsare gradvis kommer att minska svårigheter (till och med dödlägen), om den får tillräcklig uppmärksamhet från staten såväl som relaterade myndigheter, så att goda litterära verk kan sprida humanistiska värden och bidra till kulturella 'ambassadörers' uppdrag".
Vid detta tillfälle bevittnade litteraturälskare "mötet" mellan tre författare som alla har vissa prestationer inom litterärt skapande: den koreanska författaren Pyun Hye-young (vars böcker publicerades i Vietnam: Red Ashes och Deep Black Hole ) och två vietnamesiska författare, poeten Le Thieu Nhon och författaren Tieu Quyen (som har skrivit många verk och vunnit många priser).
Pyun Hye-young är känd som en av de framstående författarna inom samtida koreansk litteratur och mycket uppskattad av kritiker. Hon publicerade sin bok år 2000 och fick många prestigefyllda priser. Pyun Hye-youngs verk tenderar att vara dystopiska romaner och blandar inslag av psykologiska thrillers.
Poeten Le Thieu Nhon har publicerat mer än 10 böcker, inklusive dikter, satiriska berättelser och litteraturkritik. Han är för närvarande medlem i den verkställande kommittén, ordförande för den unga författarkommittén och medlem i poesirådet (Ho Chi Minh City Writers Association). Le Thieu Nhon är för närvarande redaktionssekreterare för Vietnam Agriculture Newspaper.
Författaren Bui Tieu Quyen har publicerat mer än 10 böcker, inklusive noveller, romaner och essäer, och är för närvarande medlem i Ho Chi Minh City Writers Association och arbetar på Ho Chi Minh City Women's Newspaper.
Hien Nguyen, doktor i koreansk litteratur (Seoul National University), är för närvarande chef för institutionen för koreanskt språk och kultur - Van Lang University och ordförande för Litteraturöversättningsrådet (Ho Chi Minh City Writers Association).
Det vietnamesiska och koreanska litterära mötet mellan vietnamesiska och koreanska författare ägde rum i en mycket spännande atmosfär. Förutom att utbyta erfarenheter av sitt yrke, diskutera inspiration och processen att skapa litterära verk, var detta också ett tillfälle att marknadsföra vietnamesisk litteratur för världen, samt att skapa momentum för de kommande internationella litterära utbytena som kommer att organiseras av författarföreningarna i Ho Chi Minh-staden och Korea i framtiden.
(enligt thanhnien.vn)
[annons_2]
Källänk






Kommentar (0)