Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Spökgravsgrävning" får stark reaktion från kinesisk publik

Báo Thanh niênBáo Thanh niên17/03/2024

[annons_1]

Händelsen började den 8 mars 2024, när Exhuma: Tomb Raider (originaltitel: Exhuma ) officiellt släpptes i flera länder. Den kinesiska marknaden har ännu inte fått något premiärdatum för filmen. Filmen har för närvarande intjänat 65 miljoner USD, och enbart i Vietnam 74 miljarder VND sedan premiären den 15 mars.

Vissa kinesiska nätanvändare uttryckte snabbt sin besvikelse över den koreanska filmen Exhuma och sa att det var olämpligt att rita kinesiska tecken i ansiktena på koreanska skådespelare i filmen och hånade dem, trots att Exhuma hade passerat 7 miljoner tittare i Korea vid den tidpunkten.

Phim kinh dị ‘Exhuma: Quật mộ trùng ma’ bị khán giả Trung Quốc phản ứng dữ dội- Ảnh 1.

Scen från filmen Exhuma

Ett inlägg på det sociala nätverket X (nyligen bytt namn från Twitter) av en kinesisk användare har lockat mer än 6 miljoner visningar, på grund av att de uttryckt oenighet om en scen i Exhuma , på grund av hur den koreanska filmskaparen valde att visa kinesiska tecken i shamanfigurens ansikte som en uråldrig form av förtryck.

Denna person hävdade att det i kinesisk kultur anses mycket respektlöst och till och med förödmjukande att skriva eller ha tecken inristade i ansiktet, vilket ursprungligen var reserverat för brottslingar eller kriminella i antiken när de landsförvisades. Många kinesiska nätanvändare kommenterade också ytterligare och kritiserade filmens skildring av kinesisk kultur och sa att översättning av koreanska ord till kinesiska skulle resultera i meningslösa symboler.

Det beror på att, förutom att karaktären i filmen Exhuma ritade kinesiska tecken i ansiktet medan han praktiserade som shaman, så gjorde även den stora publiken – de inbitna fansen av filmen Exhuma i Korea – att rita karaktärer i den här filmen till en "trend", precis som "shamaner" som ritar kinesiska tecken i ansiktet för att avvärja onda krafter.

En kinesisk användare laddade upp en sammanställning av sådana porträtt fyllda med kinesiska tecken på X och kritiserade praxisen, i ett inlägg som ursprungligen skrevs på engelska och senare översattes till koreanska. "Det är löjligt att koreaner skriver kinesiska tecken i ansiktet som de inte ens vet betydelsen av."

Den koreanska versionen av inlägget har haft över 6,3 miljoner visningar och 71 000 reposts.

Kinesiska nätanvändare har upprepade gånger attackerat koreanska Kbiz.

Det här är inte första gången kinesiska nätanvändare har kritiserat innehållet i koreanska filmer och koreanska artister.

I oktober 2022, när den unga sångerskan Jang Won-young (född 2004) från den koreanska tjejgruppen IVE bar en hårnål från fågeln Fenix ​​på Paris modevecka , hävdade vissa kinesiska nätanvändare att sångerskan hade stulit kinesisk kultur när hon visade upp sig genom en vlogg som släpptes av Vogue Korea och sa: "Jag bar den här hårnålen för att visa upp den koreanska kulturens framträdande i Paris."

Phim kinh dị ‘Exhuma: Quật mộ trùng ma’ bị khán giả Trung Quốc phản ứng dữ dội- Ảnh 2.

Skådespelaren Lee Do-hyun som shaman med koreanska Hanja-karaktärer ritade i ansiktet i filmen Exhuma- affischen

Kinesiska medier hävdar att fågelfenixen och draken är traditionella figurer och symboler enbart för Kina.

Innehållet i många koreanska TV-dramer har också protesterats av kinesiska tittare. Anna , en koreansk prenumerationsbaserad videostreamingtjänst med sångerskan och skådespelerskan Bae Suzy i huvudrollen, kritiserades hårt av kinesiska nätanvändare på Kinas största sociala nätverkssajt, Weibo, efter att bara två avsnitt sänts i mitten av 2022, för att den skildrar landet som en plats som specialiserar sig på förfalskade varor.

Sydkorea reagerar

När koreanska nätanvändare såg inläggen på X-network av kinesiska nätanvändare svarade de snabbt: " Exhuma är en koreansk film. Ni läxar upp oss efter att ha sett filmen illegalt, trots att den ännu inte har visats i ert land."

Även koreanska intellektuella deltog i debatten med kinesiska nätanvändare i denna fråga. Professor Seo Kyungduk vid Sungshin Women's University sa: "Konstruktiv kritik är bra, men jag vill råda den kinesiska publiken att sluta titta på koreanska filmer illegalt från och med nu." Seo Kyungduk noterade: "För närvarande har filmen Exhuma inte officiellt släppts på den kinesiska marknaden."

Professor Seo Kyung-deok svarade på kritiken online genom att erkänna det växande globala erkännandet av koreanska dramer och filmer, och menade att "denna ökade synlighet kan leda till risken att misstolka originalinnehållet ur olika kulturella perspektiv, genom negativa attityder och överreaktioner."

Professor Seo Kyung-deok betonade vidare vikten av öppen kommunikation och interkulturellt utbyte. Han föreslog att en konstruktiv dialog mellan kinesiska användare skulle kunna främja bättre förståelse, snarare än att tillgripa inofficiella metoder för att konsumera koreanskt innehåll. Han pekade på fall där populära koreanska dramer som The Glory , Squid Game och Extraordinary Attorney Woo har mött utmaningar på grund av obehörig åtkomst och olagliga distributionsmetoder i vissa regioner.

Phim kinh dị ‘Exhuma: Quật mộ trùng ma’ bị khán giả Trung Quốc phản ứng dữ dội- Ảnh 3.

Skådespelerskan Kim Go-eun som en kvinnlig shaman med koreanska Hanja-karaktärer ritade i ansiktet i en scen från Exhuma

Professor Seo Kyung-deok lyfte i sitt svar fram frågor som obehörig användning av immateriella rättigheter och upphovsrättsintrång och betonade vikten av att respektera immateriella rättigheter och kulturellt innehåll, samt förespråkade en övergång till lagliga konsumtions- och interaktionssätt med utländska medier.

Sanningen bakom de kinesiska tecknen i magikerns ansikte i filmen Exhuma

För att återgå till berättelsen om de kinesiska tecknen som målats över hela ansiktet på de två koreanska magikerna (spelade av skådespelaren Lee Do-hyun och skådespelerskan Kim Go-eun) i filmen Exhuma , och tatuerade över hela deras kroppar, finns utdrag ur Diamantsutran, som indologen Max Müller kort kallar Diamantsutran. Detta är en viktig sutra inom mahayanabuddhismen, som är vida spridd i Östasien, inte bara i Kina.

Å andra sidan är de tecken som förekommer i Exhuma -berättelsen i Hanja, även känt som Hancha, vilka är kinesiska tecken som fortfarande används ofta i koreansk skrift. Hanja har använts sedan Gojoseons tid, det första koreanska kungadömet (Gojoseon grundades av den legendariske koreanska kungen Dangun Wanggom år 2333 f.Kr.). Hanja har aldrig genomgått några större reformer och är nära besläktade med traditionella japanska tecken och traditionella kinesiska tecken, även om vissa teckens penseldragsordning är något annorlunda. Endast ett litet antal Hanja-tecken har modifierats eller är unika för koreanska, medan resten är identiska med traditionella kinesiska tecken.

Däremot har många kinesiska tecken som för närvarande används i Kina, Malaysia och Singapore förenklats och innehåller färre penseldrag än sina motsvarigheter på hanja. Hanja användes en gång för att skriva koreanska ord, men på 1900-talet använde koreaner hanja endast för att skriva sino-koreanska ord, medan de skrev inhemska ordförråd och lånord från andra språk på hangul. På 2000-talet skrivs även sino-koreanska ord ofta på hangul, ibland med motsvarande kinesiska tecken skrivet bredvid för att undvika förvirring om det finns andra tecken eller ord med samma stavning.

Enligt Standard Korean Language Dictionary, utgiven av National Institute of Korean Language (NIKL), är ungefär hälften av de koreanska orden sino-koreanska, främst inom akademiska områden (vetenskap, politik och samhälle). Som framgår är hanja-karaktärerna som används i filmen Exhuma inte i sig okända eller godtyckligt "ritade" av koreanska filmskapare utan förståelse, vilket kinesiska nätanvändare motbevisar.


[annons_2]
Källänk

Kommentar (0)

No data
No data

I samma kategori

Com lang Vong - smaken av höst i Hanoi
Den "finaste" marknaden i Vietnam
Hoang Thuy Linh tar hitlåten med hundratals miljoner visningar till världens festivalscen
Besök U Minh Ha för att uppleva grön turism i Muoi Ngot och Song Trem

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Upplev en fantastisk dag i Ho Chi Minh-stadens sydöstra pärla

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt