Kvällen den 19 januari, på kvällen före vårfesten At Ty 2025, deltog president Luong Cuong och hans fru i konstutbytesprogrammet "Spring Homeland 2025" på National Convention Center i Hanoi . VNA presenterar respektfullt hela texten av presidentens tal vid programmet.
Kära ledare och tidigare ledare för partiet, staten och Vietnams fosterlandsfront!
Kära kamrater, farbröder, bröder, systrar och barn!
I den jublande och upphetsade atmosfären under de första dagarna av det nya året 2025 och förberedelserna inför att välkomna våren i At Ty; idag, i huvudstaden Hanoi med tusen år av civilisation, fredens stad, samvetets och mänsklig värdighetens huvudstad, hela landets hjärta, är jag och ledarna för partiet, staten, Vietnams fosterlandsfront, ledarna för centrala avdelningar, ministerier, filialer och Hanoi stad mycket glada och rörda över att träffa er igen vid programmet Vårens hemland - 2025.
Oavsett var vi bor i världen, oavsett hur olika våra levnadsförhållanden är, varje gång Tet kommer – våren kommer – vänder vi oss alltid till vårt hemland och våra rötter. Tet är inte bara ett tillfälle för familjeåterföreningar, utan också ett tillfälle att hedra och bekräfta nationens goda traditionella kulturella värderingar, att påminna varje person om att vi, trots avståndet, fortfarande är en oskiljaktig del av vårt hemland och land. Det är den heliga tråden, den starka kopplingen mellan dem som är långt hemifrån och vårt älskade Vietnam.
På parti- och statsledarnas vägnar vill jag till er alla närvarande idag, och till alla våra landsmän utomlands, sända mina varmaste känslor, bästa hälsningar och bästa önskningar för det nya året.
Kära damer och herrar,
Vårt land har just passerat 2024 med många svårigheter och utmaningar. Den globala och regionala politiska, säkerhetsmässiga och ekonomiska situationen är komplicerad och oförutsägbar; de stora skadorna orsakade av naturkatastrofer, stormar och översvämningar på många platser i landet, särskilt storm nr 3, torka, saltvattenintrång..., har påverkat alla områden av samhällslivet negativt; med hela partiets och folkets ansträngningar har vi uppnått många viktiga framsteg med enastående betyg: Politisk och social stabilitet; nationellt försvar, säkerhet, ordning och social trygghet säkerställs; suveränitet, enhet och territoriell integritet upprätthålls. Ekonomin fortsätter att vara en ljuspunkt i världen och regionen, med en BNP-tillväxttakt för hela året uppskattad till över 7 %. Vietnam har stigit till att vara bland de 35 ledande ekonomierna i världen, bland de 20 länderna med störst handelsskala globalt, en viktig länk i 19 frihandelsavtal (FTA), som förbinder med mer än 60 ekonomier världen över. Utrikespolitiken har uppnått många enastående framsteg och bidragit till att befästa landets position och prestige. Under årets sista dagar fick landet goda nyheter när FN:s generalförsamling antog konventionen om förebyggande och kontroll av cyberbrottslighet, känd som Hanoi-konventionen. Detta är första gången som Vietnams geografiska namn har förknippats med ett globalt multilateralt fördrag, en viktig milstolpe i Vietnams multilaterala utrikeshistoria, som bekräftar landets allt högre roll, position och internationella prestige.
Partiet, staten och våra landsmän hemma uppmärksammar och följer alltid våra landsmäns situation utomlands och är oerhört glada och stolta över att se att våra landsmän under det senaste året, trots att de ställts inför många svårigheter och utmaningar, till och med ibland osäkerhet i vissa områden med krig och naturkatastrofer, fortfarande har behållit sina sinnen orubbliga, vårdat sin vilja och strävat efter att bygga ett bättre liv; många landsmän har bekräftat sin position i det lokala samhället, vissa har listats på den intellektuella världens karta. Detta är en tydlig demonstration av det vietnamesiska folkets värdefulla egenskaper: mod i svårigheter, motståndskraft inför motgångar, viljan att resa sig i stormar; vilket bekräftar den vietnamesiska befolkningens allt starkare position på den internationella arenan.
Från tusentals mils avstånd vänds de hjärtevärmande berättelserna om gemenskapens anda, solidariteten och den ömsesidiga kärleken hos våra landsmän utomlands, trots svårigheterna, alltid mot hemlandet och landet. Andan av ömsesidigt stöd, att "dela mat och kläder" för att hjälpa landsmän i det land som härjades av den historiska stormen Yagi (storm nr 3), fortsätter att visa den ädla patriotism, landsmännens lojalitet och den anda av stor nationell enighet som våra landsmän utomlands har för fosterlandet och för landsmän i landet.
Kära damer och herrar,
2025 är ett år med många viktiga årsdagar för vårt parti och folk, särskilt 80-årsdagen av grundandet av Socialistiska republiken Vietnam och 50-årsdagen av landets återförening. När vi ser tillbaka på den förflutna historien ser vi att det finns få nationer i världen som bär på så många krigssår som Vietnam, men det finns också få nationer vars historia är skriven av successiva segrar som vårt vietnamesiska folk.
Vår nation har gått igenom de svåraste och mest mödosamma åren. Längtan och kärleken till fred finns för alltid i det vietnamesiska folkets hjärtan och blod. För självständighet, frihet och nationell enhet reste sig hela nationen, i enlighet med partiets och den älskade farbror Hos heliga kallelse, för att strida, besegrade många fiender, många gånger starkare än oss, och uppnådde rungande bedrifter. Från ett halvfeodalt kolonialt land, utan namn på världskartan, efter 80 års födelse och 50 års enande, och övervann krigets smärta och förödelse och den fattigdom som alltid existerade i det förflutna, har Vietnam nu stigit till ett självständigt, fritt land, ett utvecklingsland med en genomsnittlig inkomst, djupt och brett integrerat i världspolitiken, den globala ekonomin och den mänskliga civilisationen; har etablerat diplomatiska förbindelser med 194 länder i världen, har omfattande strategiska partnerskap, strategiska partnerskap och omfattande partnerskap med 32 länder (inklusive alla länder som är permanenta medlemmar i FN:s säkerhetsråd) och är en aktiv medlem i över 70 regionala och internationella organisationer. Vi har rest oss, "rest oss ur leran och lyst klart", med självsäkerhet sträckt oss ut mot havet och anslutit oss till mänsklighetens flöde.
I vår nations stora framgångar finns alltid det mycket viktiga samarbetet och bidraget från våra landsmän utomlands. Den nationella enhetens styrka är förutsättningen, källan till styrka, som har lett till alla våra stora och ärorika segrar. Vietnameserna, oavsett om de är hemma eller utomlands, är alla "Lacs barn och Hongs barnbarn". Vår älskade farbror Ho lärde: "Fem fingrar har korta och långa fingrar. Men korta och långa fingrar är alla samlade i handen. Bland miljontals människor finns det människor som den här och den där, men som den här eller den där, de är alla ättlingar till våra förfäder".
Vi minns gårdagen för att vårda idag, vårda ambitioner för morgondagen, avsluta det förflutna, tillsammans bevara och odla den stora nationella enheten, med blicken riktad mot en ljus framtid för vårt älskade vietnamesiska folk.
Kära damer och herrar,
Med blicken mot framtiden lägger Vietnam en solid grund för vårt land, så att vi med säkerhet kan gå in i en ny era, en era av utveckling, välstånd, genombrott och acceleration. Vi bygger framgångsrikt ett socialistiskt Vietnam, ett rikt folk, ett starkt land, demokrati, rättvisa, civilisation, välstånd och lycka. Vi står sida vid sida med stormakterna på de fem kontinenterna och alla människor har ett välmående, fritt och lyckligt liv. Vi bidrar mer och mer till fred, stabilitet och utveckling i regionen och världen. Med en ärorik historia på tusentals år av att bygga och försvara landet måste Vietnam utnyttja denna historiska möjlighet och tur. Varje vietnamesisk medborgare, oavsett om de är hemma eller utomlands, bör samarbeta på denna stora resa för nationen.
Vårt parti och vår stat ägnar alltid särskild uppmärksamhet och omsorg åt våra landsmän utomlands. Den vietnamesiska utlandsgemenskapen är en oskiljaktig del av den vietnamesiska etniska gemenskapen, en viktig resurs. Det är vår partis och stats konsekventa och kontinuerliga politik. Politiken och riktlinjerna som rör vietnameser utomlands kommer att fortsätta att genomföras mer omfattande och kraftfullt i framtiden, vilket tydligt visar partiets och statens känslor och ansvar för att allt bättre svara på våra landsmäns legitima ambitioner och önskningar utomlands, skapa motivation för att uppmuntra våra landsmän att resa sig, bygga ett gott liv, främja och vårda patriotismens anda, kärleken till nationen, bevara det vietnamesiska språket och kulturen - själen i vår tusenåriga vietnamesiska nation.
I processen att bygga och utveckla landet uppskattar och värdesätter partiet och staten alltid bidragen från våra landsmän utomlands, och tillsammans förverkligar vi målet att bygga ett starkt och välmående Vietnam. I detta betydelsefulla ögonblick uppmanar jag våra landsmän utomlands att fortsätta att enas, arbeta tillsammans, vårda patriotism och samarbeta med våra landsmän hemma för att axla nationens stora uppdrag.
Kära damer och herrar,
Den traditionella Tet-högtiden i nationen har alltid en speciell helig betydelse för varje vietnamesisk medborgare. Tet står för samling, återförening och Tet står för återvändande.
Våren At Ty 2025 närmar sig mycket snart. Unga knoppar, gröna skott och vårblommor sträcker sig ut för att omfamna gryningens kvintessens och himmelens och jordens vitalitet; med "Himmelens tid, gynnsamma läge och människornas harmoni" som konvergerar mer än någonsin, måste vi snabbt ta tillfället i akt och lycka så att landet med tillförsikt kan gå in i en ny era av utveckling.
Inför det nya året vill jag återigen respektfullt sända till alla kamrater, landsmän i hela landet och våra landsmän utomlands, och ärade delegater god hälsa, lycka, fred och välstånd. Nytt år, ny seger.
Tack så mycket!
Källa






Kommentar (0)