I nästan två decennier, genom att flitigt gräva och bygga den teoretiska grunden för ett område med få författare som bedriver det, bidrog han till att forma forskningskartan för denna livfulla och mångfaldiga värld .
TÄCKER ETT FLÖDE
Som specialistforskare har Dr. Le Nhat Ky en djupgående förståelse för barnlitteraturens utveckling genom olika perioder, och han är särskilt engagerad i moderna sagor.

Nästan 20 års hängiven forskning om barnlitteratur.
- År 1998 åkte jag till Hanoi för att delta i en konferens om barnlitteratur organiserad av Hanois pedagogiska universitet. Vid den tiden träffade jag docent Dr. Van Thanh (litteraturinstitutet), en expert inom barnlitteratur. Hon uppmuntrade mig att fördjupa mig i detta litteraturområde. Sedan dess har jag forskat om barnlitteratur. Hittills har jag bidragit till flera forskningsverk och monografier, såsom: Litteratur för barn (medförfattad tillsammans med Dr. Chau Minh Hung, 2003), Genresystemet i barnlitteratur (medförfattad tillsammans med Dr. Chau Minh Hung, 2009), Tran Hoai Duong, mannen och hans verk (2015), Sagor i modern vietnamesisk litteratur (2016), Från syrsans fotspår (2024)...
Som en av de få individerna med en systematisk syn på moderna vietnamesiska sagor, vad motiverar din envishet med den här genren?
- Jag ser moderna sagor som en förlängning av traditionella folksagor, men samtidigt en oberoende kreativ ström som speglar tidsandan. Barn idag läser fortfarande sagor, men de behöver också berättelser som ligger närmare den samtida världen, närmare de problem de själva står inför: vänskap, känslor, ambitioner, kön, självständighet…
Så, hur har den här genrens resa inom vietnamesisk litteratur varit?
Från början av 1940-talet initierade romantiska författare som Khái Hưng och Ngọc Giao skapandet av nya sagor. Senare, trots krigstidens omständigheter, fortsatte framstående personer som Nguyễn Huy Tưởng, Phạm Hổ och Trần Hoài Dương att utveckla denna genre. Efter 1975, med landets återförening, fick barnlitteratur mer uppmärksamhet, och moderna sagor gick verkligen in i en utvecklingsperiod. Hittills har hundratals moderna sagor skrivits i olika stilar.
Han föreslog en gång att moderna sagor skulle införas i skolorna…
I många år har skolor främst fokuserat på traditionella folksagor. Moderna sagor har dock sin egen vitalitet och är mer relevanta för skollivet, från karaktärernas omständigheter till uttrycksspråket. Berättelser som "Pojken som plockade bomull" (Ngo Quan Mien), "Bokstaven A och bokstaven E" (Nguyen Huong) eller "Den lilla flickan och köksguden" (Pham Ho)... kan alla användas i litteraturundervisningen, från handlingsskapande och situationskonstruktion till moraliska lärdomar. Jag hoppas att det kommer att finnas officiella antologier och referensmaterial som stödjer lärare i att göra det. Mitt manuskript till en antologi med moderna sagor planeras också för tryckning och utgivning av ett förlag i sommar 2025.
Ur ett annat perspektiv skrev han också en separat studie om den litterära inverkan av Nguyen Nhat Anhs verk. Varför valde han just denna författare?
- Nguyen Nhat Anh är en författare med medfödd talang och en pedagogs inställning. Han föreläser inte om teori utan "undervisar" elever genom levande litterära bilder. Genom berättelser som "Ut Quyen och jag", "Bordet med fem platser", "Drömön" etc. talar han om karaktärsbeskrivningar, fantasins roll och känslornas betydelse i skrivande... mycket naturligt och djupt. Många elever medger att läsningen av Nguyen Nhat Anhs berättelser hjälper dem att "skriva lättare och bättre", vilket är ett obestridligt bevis.
Så vad skulle han säga till lärarna som undervisar i komposition idag?
– Jag tror att det finns tre saker: För det första, låt eleverna skriva med känsla. För det andra, uppmuntra eleverna att läsa modern litteratur, och därigenom utöka deras ordförråd, uttryck och världsbild. För det tredje, uppskatta fantasin, eftersom kreativitet börjar med drömmar. Om en elev skriver om en "imaginär Robinson Crusoe-ö", avfärda den inte omedelbart; hitta sätt att följa med dem på den resan...
ETT MÄRKE SKITT I "KAMPSPORTENS OCH LITTERÄRA KONSTERNAS LAND"
Dr. Le Nhat Ky följer noga barnlitteraturen i kampsportens land, och jag kan tydligt känna hans glädje när han upptäcker ett nytt verk eller en ny författare som ägnar sig åt att skriva för barn.
Om du var tvungen att välja bara en fras för att sammanfatta barnlitteratur på Binh Dinh under de senaste decennierna, vilket ord skulle du välja?
- Jag skulle välja frasen "hållbar blomstring". För även under de svåraste perioderna utvecklades barnlitteraturen i Binh Dinh-provinsen i tysthet. Och nu har denna blomstring blivit utbredd, med nya, kreativa krafter och många tydliga bidrag. Det är också nödvändigt att betona att det från början av 1900-talet var en ära att denna region bar det viktiga märket av början på den barnlitterära processen med vietnamesiska litterära verk publicerade av Lang Song-tryckeriet på 1920-talet: Före himmelens portar (Le Van Duc, 1923), På grund av kärlek tvekar jag inte (Danh Son, 1924), Jesusbarnet kallar (Dinh Van Sat, 1925), Två förlorade systrar (Pierre Luc, 1927)... Bland dessa publikationer är romanen Två förlorade systrar särskilt anmärkningsvärd, då den skrevs av författaren Pierre Luc själv mitt i byn Lang Song.
Vissa säger att barnlitteraturen här börjar bli mer "professional". Vad tycker du?
– Jag håller med. De skriver inte längre ”för skojs skull”, utan på allvar, som om de uppfyller ett kulturellt uppdrag. Sättet de formulerar frågorna, väljer språk och strukturerar sina verk visar på ett tydligt konstnärligt medvetande. Om man tittar på Pham Hos ”Berättelser om blommor och frukter” eller Moc Ans ”Om vi en dag försvinner”, ”På en plats med många drakar...”, kan man se det.
Hittills har denna region många lovande talanger. Vid sidan av etablerade figurer som Phạm Hổ, Nguyễn Văn Chương, Nguyễn Mỹ Nữ, Bùi Thị Xuân Mai, etc., reser sig en ny generation kraftigt: Mộc An, Mai Đậu Hźngu, Tùậy Hźngu, Ngu Nguyễn Trần Thiên Lộc, My Tiên, Trương Công Tưởng... De är högutbildade, välbevandrade i moderna trender och djupt engagerade i barn.
Särskilt på skrivarlägret i Da Lat som jag deltog i i slutet av maj 2025 är tillägget av författarna Tran Quang Loc och Bui Duy Phong, som var och en skrev fyra berättelser för barn, verkligen berömvärt.
Men det verkar fortfarande finnas ett glapp...
– Ja. Till exempel saknas det fortfarande barnlitteratur; även om det finns mycket poesi, utforskar få dikter naturen och människorna på djupet; och framför allt saknas det djupgående kritiska verk för att lyfta fram de befintliga värderingarna.
För att barnlitteraturen ska blomstra, vilka slags synergier behöver vi längs den här vägen?
– Jag tror att det är viktigt, från mediebolag till kulturorgan. Särskilt Litteratur- och konstföreningen, som under årens lopp har organiserat skrivarläger, utbytesprogram med Kim Dong Publishing House och hållit litterära seminarier… Allt detta skapar ett ekosystem för utvecklingen av barnlitteratur. Därför tror jag att denna litterära genre kommer att fortsätta att få starka genombrott här.
Tack för det här samtalet!
Källa: https://baogialai.com.vn/ts-le-nhat-ky-toi-tin-mang-van-hoc-thieu-nhi-se-con-but-pha-manh-post330878.html






Kommentar (0)