ในช่วงชั้นประถมศึกษา (อายุ 6 ถึง 11 ปี) นักเรียนจะเรียนรู้และฝึกฝนภาษาแม่ของตนผ่านวิชาเวียดนาม รวมถึงวิชาย่อยเช่น การอ่าน ความเข้าใจในการอ่าน การเขียน การสะกดคำ การเล่าเรื่อง คำและประโยค และการเขียน ภาษาเวียดนามมีบทบาทเป็นอิฐก้อนแรกในการสร้างและพัฒนาทักษะด้านภาษา อย่างไรก็ตาม เนื่องจากนักเรียนเพิ่งเริ่มต้นเรียนวิชานี้และไม่ได้เรียนหรืออ่านหนังสือมากนัก นักเรียนจึงสร้างสถานการณ์ที่ทำให้ผู้ใหญ่หัวเราะออกมาดังๆ
เรื่องเล่าตลก ๆ เกี่ยวกับนักเรียนชั้นประถมศึกษาตอนที่เธอสอนภาษาเวียดนาม ซึ่งเล่าให้ผู้สื่อข่าวหนังสือพิมพ์ Dan Viet ฟัง เธอชื่อ Nguyen Ngoc Thuy เคยเป็นครูที่โรงเรียนประถม Thu Le เขต Ba Dinh กรุงฮานอย และปัจจุบันเป็นอาจารย์สอนจิตวิทยาคลินิก โดยเชี่ยวชาญด้านจิตวิทยา การศึกษา ในระดับก่อนวัยเรียนและประถมศึกษา
คุณครูตุยเล่าว่า ครั้งหนึ่งขณะอ่านบทเรียน “Gio heo may” ให้นักเรียนลอกในชั้นเรียน เมื่อถึงเวลาตรวจข้อสอบ เธอพบว่ามีนักเรียนชายเพียงคนเดียวที่เขียนว่า “gio heo quay”
ข้อความต้นฉบับของแบบฝึกหัดที่นักเรียนคัดลอกมาได้แก้ไขดังนี้ "ลมพัดแรง เท่านั้นที่ทำให้เรารู้สึกเหมือนฤดูใบไม้ร่วงอย่างแท้จริง แสงแดดที่แผดเผาในวันฤดูร้อนได้กลายมาเป็นข้าวสีทองในยุ้งฉาง ตะกร้า โกดัง และซ่อนตัวอยู่ในแอปเปิลน้อยหน่า ขนุน ลูกพลับ เกรปฟรุต... ในวันที่ลมพัดแรง แม้ว่าแสงแดดตอนเที่ยงวันจะอ่อนโยนเพียงพอให้เราสวมเสื้อบางๆ และยังรู้สึกสบายตัว"
เรียงความสะกดคำของนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 3 ภาพ : NVCC
“เมื่อฉันอ่านเรียงความนี้ ฉันรู้สึกแปลกๆ เพราะความไร้เดียงสา ความไร้เดียงสา และความน่ารักของนักเรียน” คุณครูถุ้ยเล่า
จากนั้น คุณครูถุ้ยจึงถามนักเรียนของเธอว่าเหตุใดจึงเขียนเช่นนั้น นักเรียนชั้น ป.3 คนนี้อธิบายว่า “ฉันเคยได้ยินแต่คำว่า ‘หมูย่าง’ ไม่ใช่ ‘หมูย่าง’ ฉันเดาว่าคุณครูอ่านผิด ฉันเลยแก้ไขให้”
ผู้ปกครองอีกรายแบ่งปันอย่างมีความสุขในกลุ่มการศึกษาเกี่ยวกับการบ้านของลูกของเธอ ดังนั้นเมื่อถูกขอให้เขียนไอเดียที่หายไปในช่องว่างเกี่ยวกับความหมายของลม ทะเล นก ปลา ต่อ เมื่อถึงส่วนที่ว่า “ปลาทำให้...” นักเรียนคนนี้ก็เขียนทันทีว่า “ปลาทำให้ปลาเผา”
เฉลยแบบฝึกหัด “ทำปลา...ปลาเผา” ของนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ภาพ : CMH
เรื่องราวของนักเรียนประถมศึกษาที่คัดลอกและวางผลงานของตนเองนั้นไม่ใช่เรื่องแปลกและมักทำให้ผู้ปกครองหัวเราะออกมาดังๆ นอกจากนี้ในกลุ่มผู้ปกครองนี้ ผู้ปกครองยังได้แบ่งปันรูปภาพของนักเรียนที่เขียนว่า "หมึกใกล้จะกลายเป็นสีดำ หมึกใกล้จะกลายเป็นสีน้ำตาล" “ม้าตัวหนึ่งกินทั้งคอกและทิ้งหญ้าไว้เฉยๆ” "หมาชนแมว"...
อาจารย์เหงียน หง็อก ถุ่ย เล่าถึงการบ้านภาษาเวียดนามของนักเรียนว่า “สถานการณ์ตลกๆ เหล่านี้เกิดขึ้นได้ด้วยสองสาเหตุ หนึ่งคือ นักเรียนไม่เข้าใจความหมายของงานที่ได้รับมอบหมาย และสองคือ นักเรียนไม่เคยได้ยินคำเหล่านี้มาก่อน ดังนั้น เมื่อทำการบ้าน นักเรียนมักจะกรอกคำตอบตามอารมณ์ความรู้สึกของตนเอง”
สำหรับครู ก่อนที่จะสอนนักเรียนก็ควรอธิบายสำนวนและสุภาษิตให้นักเรียนฟัง และดูว่าสามารถนำไปใช้ในสถานการณ์ใดได้บ้าง นอกจากนี้ ที่บ้าน ผู้ปกครองมักเล่าให้ลูกๆ ฟังเกี่ยวกับสำนวนและสุภาษิต เนื่องจากความหมายเชิงเปรียบเทียบนั้นยากที่นักเรียนประถมศึกษาจะเข้าใจ หากพ่อแม่อยากให้ลูกหลานจดจำได้นาน ๆ เพียงแค่ใช้ในสถานการณ์ที่เหมาะสมแล้วลูกหลานก็จะจดจำได้
ที่มา: https://danviet.vn/co-giao-doc-chinh-ta-mon-tieng-viet-hoc-sinh-lop-3-chep-tam-sao-that-ban-khien-ai-cung-om-bung-cuoi-202410211551475.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)