Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เรื่องราวความรักเวียดนาม-ญี่ปุ่นอายุกว่า 400 ปี กลับมาสู่เวทีดนตรีอีกครั้ง

โอเปร่าเรื่อง “เจ้าหญิงอานิโอ” ถูกนำมาดัดแปลงเป็นละครเพลง โดยเล่าเรื่องราวความรักอันงดงามระหว่างเจ้าหญิงเวียดนามกับพ่อค้าชาวญี่ปุ่นเมื่อกว่า 400 ปีก่อน

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế15/11/2025

เมื่อค่ำวันที่ 14 พฤศจิกายน ณ กรุงฮานอย สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นได้จัดพิธีประกาศโปรเจ็กต์ดนตรี "เจ้าหญิงอานิโอ" และแนะนำศิลปินเวียดนามที่ได้รับเลือกให้มารับบทเจ้าหญิงอานิโอ

ศิลปิน Do Phan Gia Han (นักเรียนของสถาบันดนตรีแห่งชาติเวียดนาม) ซึ่งเป็นผู้เข้าแข่งขันที่มีความสามารถโดดเด่นซึ่งผ่านการคัดเลือกทุกรอบ ได้แสดงเพลงธีมของละครเพลงเรื่องนี้สดๆ

พิธีประกาศดังกล่าวมีผู้เข้าร่วม ได้แก่ สมาชิกสำรองคณะกรรมการกลางพรรค รัฐมนตรีช่วยว่า การกระทรวงการต่างประเทศ ถาวร เหงียน มินห์ วู เอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำเวียดนาม อิโตะ นาโอกิ นายฟุรุคาวะ นาโอมาสะ ตัวแทนจากโครงการดนตรี “Princess Anio” หัวหน้าโครงการ คุโรอิวะ ยูจิ นายฮอนนะ เท็ตสึจิ ผู้อำนวยการดนตรีและวาทยกรหลักของวงดุริยางค์ซิมโฟนีแห่งชาติเวียดนาม ที่ปรึกษาด้านศิลปะของโครงการ และบุคคลและธุรกิจพันธมิตรที่ร่วมมือกันในโครงการ

Làm sống dậy chuyện tình Việt-Nhật hơn 400 năm trước
คุณฟุรุคาวะ นาโอมาสะ ตัวแทนจากโครงการละครเพลง “ปริ๊นเซส อานิโอะ” กล่าวเปิดงาน (ภาพ: โดอัน งาน)

“เจ้าหญิงอานิโอะ” เป็นเรื่องราวที่สื่อถึงการแลกเปลี่ยนระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่นในยุคการค้าโครยอของโชกุน ซึ่งเป็นเรือสินค้าที่เชื่อมต่อนางาซากิและฮอยอันในศตวรรษที่ 17 เรื่องราวบอกเล่าเรื่องราวความรักระหว่างเจ้าหญิงหง็อกฮัว (ต่อมาคือเจ้าหญิงอานิโอะ) กับอารากิ โซทาโร่ พ่อค้าชาวญี่ปุ่น

ในคำกล่าวเปิดงาน คุณฟุรุคาวะ นาโอมาสะ ผู้แทนโครงการดนตรี “Princess Anio” เน้นย้ำว่าผลงานนี้สร้างขึ้นจากเอกสารทางประวัติศาสตร์ของทั้งสองประเทศ โดยสร้างเรื่องราวมิตรภาพและความเท่าเทียมกันทางการค้าระหว่างฮอยอัน (เวียดนาม) และนางาซากิ (ญี่ปุ่น) เมื่อประมาณ 400 ปีก่อน พร้อมทั้งเรื่องราวมิตรภาพและความรักอันซาบซึ้งระหว่างผู้คนของทั้งสองประเทศ

Làm sống dậy chuyện tình Việt-Nhật hơn 400 năm trước
เอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำเวียดนาม อิโตะ นาโอกิ หวังว่าละครเพลงเรื่อง “เจ้าหญิงอานิโอะ” จะสามารถเผยแพร่ไปยังคนเวียดนามและญี่ปุ่นหลายรุ่น และทำให้ความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศแน่นแฟ้นยิ่งขึ้น (ภาพ: ดวง งาน)

ในพิธีประกาศผล เอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำเวียดนาม อิโตะ นาโอกิ ได้ส่งคำแสดงความยินดีไปยังศิลปิน โด ฟาน เกีย ฮัน ที่ได้รับเลือกให้เล่นบทเจ้าหญิงอานิโอะผ่านการคัดเลือกนักแสดง

คุณนาโอกิ กล่าวว่า เรื่องราวของ “เจ้าหญิงอานิโอะ” ยังคงปรากฏอยู่ในเทศกาลนางาซากิคุนจิแบบดั้งเดิม และได้กลายมาเป็นส่วนหนึ่งที่ลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

เอกอัครราชทูตแสดงความเชื่อว่าการดัดแปลงจากอุปรากรเป็นละครเพลงจะเปิดโอกาสให้ผลงานเข้าถึงผู้ชมในญี่ปุ่นได้กว้างขวางยิ่งขึ้น เขายังหวังว่า “เจ้าหญิงอานิโอะ” จะถูกถ่ายทอดผ่านชาวเวียดนามและญี่ปุ่นหลายรุ่น เพื่อเป็นสะพานเชื่อมความสัมพันธ์ระหว่างสองชนชาติให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น

รัฐมนตรีช่วย ว่าการกระทรวงการต่างประเทศ เหงียน มินห์ หวู ยืนยันว่าโครงการดนตรี “เจ้าหญิงอานิโอ” มีความหมายลึกซึ้งยิ่งกว่ากรอบของงานศิลปะ เรื่องราวความรักระหว่างเจ้าหญิงอานิโอและนักธุรกิจอารากิ โซทาโร ถือเป็นสัญลักษณ์แห่งมิตรภาพแบบดั้งเดิม ซึ่งเป็นสะพานเชื่อมทางวัฒนธรรมอันทรงคุณค่าระหว่างสองประเทศ คือ เวียดนามและญี่ปุ่น

Làm sống dậy chuyện tình Việt-Nhật hơn 400 năm trước
นายเหงียน มินห์ หวู สมาชิกสำรองของคณะกรรมการกลางพรรค รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงการต่างประเทศถาวร ชื่นชมละครเพลงเรื่อง “เจ้าหญิงอานีโอ” เป็นอย่างมาก (ภาพ: ดวาน งาน)

รองปลัดกระทรวงถาวรเหงียน มินห์ วู กล่าวชื่นชมจิตวิญญาณแห่งความร่วมมือระหว่างประเทศและความสามารถของศิลปินเป็นอย่างยิ่ง โดยมีผู้อำนวยการดนตรี ฮอนนะ เท็ตสึจิ เป็นหัวหน้า ซึ่งทำงานอย่างหนักเพื่อสร้างสรรค์ผลงานศิลปะคุณภาพ

รองปลัดกระทรวงหวังว่าผ่านการแสดงดนตรีนี้จะได้รับการตอบรับจากสาธารณชนอย่างกว้างขวาง เข้าถึงหัวใจของชาวญี่ปุ่นและเวียดนาม ส่งผลให้ความรักและความผูกพันระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศแน่นแฟ้นยิ่งขึ้น

คุณคุโรอิวะ ยูจิ หัวหน้าโครงการละครเพลงเรื่อง “เจ้าหญิงอานิโอะ” กล่าวว่า เขารู้สึกซาบซึ้งใจเป็นอย่างยิ่งที่เรื่องราวความรักเมื่อ 400 ปีก่อนยังคงได้รับความเห็นอกเห็นใจจากสาธารณชนมาจนถึงทุกวันนี้ นอกจากนี้ ด้วยความรักใคร่เป็นพิเศษที่มีต่อเวียดนามและความปรารถนาที่จะเผยแพร่เรื่องราวนี้ให้เป็นที่รู้จักในวงกว้างมากขึ้น เขาจึงตัดสินใจดัดแปลงผลงานจากบทละครเชิงวิชาการมาเป็นรูปแบบละครเพลงที่คุ้นเคยและเข้าถึงได้ง่ายขึ้น

Làm sống dậy chuyện tình Việt-Nhật hơn 400 năm trước
คุณคุโรอิวะ ยูจิ หัวหน้าโครงการละครเพลง “เจ้าหญิงอานิโอะ” เป็นหนึ่งในผู้ที่ทำให้ความฝันในการนำละครเพลงเรื่องนี้มาใกล้ชิดผู้ชมเป็นจริง (ภาพ: โดอัน งาน)

เมื่อพิธีสิ้นสุดลง ผู้แทนและแขกต่างยกแก้วเพื่ออวยพรให้การแสดงประสบความสำเร็จ ซึ่งถือเป็นการเสริมสร้างมิตรภาพระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่นให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น

ศิลปินโด ฟาน เกีย ฮาน "ต้อนรับแขก" ด้วยเพลง "ค่ำคืนแห่งความคิดถึง ฟังเสียงโมโนคอร์ด" ถ่ายทอดความโหยหาบ้านเกิดฮอยอันได้อย่างชาญฉลาด การแสดงครั้งนี้ได้รับคำชมมากมาย

ละครเพลงมีกำหนดการแสดงรอบปฐมทัศน์ที่โรงละครศิลปะจังหวัดคานากาวะในเดือนกันยายน พ.ศ. 2569 และศิลปิน Do Phan Gia Han จะเปิดตัวบนเวทีครั้งแรกในบทบาทเจ้าหญิงอานิโอะ

Làm sống dậy chuyện tình Việt-Nhật hơn 400 năm trước
แขกผู้มีเกียรติเข้าร่วมพิธีประกาศผลโครงการดนตรี “เจ้าหญิงอานีโอ” (ภาพ: ดวง งาน)
ละครเพลงเรื่องนี้อิงจากโอเปร่าเรื่อง “เจ้าหญิงอานิโอะ” ที่ออกฉายในโอกาสครบรอบ 50 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่นในปี พ.ศ. 2566 โดยบอกเล่าเรื่องราวความรักอันแท้จริงเมื่อ 400 ปีก่อน ระหว่างเจ้าหญิงหง็อกฮัวแห่งเวียดนามกับอารากิ โซทาโร่ พ่อค้าชาวญี่ปุ่น ในสมัยเรือผนึกแดง (ยุคเอโดะ) ต้นศตวรรษที่ 17

ที่มา: https://baoquocte.vn/cuoc-tinh-viet-nhat-400-nam-tro-lai-tren-san-khau-nhac-kich-334406.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ชมพระอาทิตย์ขึ้นที่เกาะโคโต
เดินเล่นท่ามกลางเมฆแห่งดาลัต
ทุ่งกกที่บานสะพรั่งในเมืองดานังดึงดูดทั้งคนในพื้นที่และนักท่องเที่ยว
'ซาปาแห่งแดนถั่น' มัวหมองในสายหมอก

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ความงดงามของหมู่บ้านโลโลไชในฤดูดอกบัควีท

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์