Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

แคลร์ ยุงเกอร์ ผู้อำนวยการบริหาร PeaceTrees Vietnam: การหว่านเมล็ดพันธุ์แห่งศรัทธาและความหวังในดินแดนแห่งความทุกข์ยากแสนสาหัส

QTO - 30 ปีที่แล้ว "ต้นไม้แห่งสันติภาพ" ต้นแรกถูกปลูกบนผืนดินของจังหวัดกวางจิ ซึ่งเต็มไปด้วยบาดแผลจากสงคราม นับเป็นจุดเริ่มต้นขององค์กรไม่แสวงหาผลกำไร PeaceTrees Vietnam การกำเนิดและพัฒนาการขององค์กรไม่ได้จำกัดอยู่เพียงภารกิจกวาดล้างทุ่นระเบิดเท่านั้น แต่ที่สำคัญยิ่งกว่านั้นคือการสร้าง "สะพานแห่งความไว้วางใจ" ระหว่างประชาชนชาวเวียดนามและสหรัฐอเมริกา ผู้สื่อข่าว (PV) ของหนังสือพิมพ์ วิทยุ และโทรทัศน์จังหวัดกวางจิ ได้สนทนากับนางแคลร์ ยุงเคอร์ ผู้อำนวยการบริหารของ PeaceTrees Vietnam เกี่ยวกับเรื่องนี้เมื่อเร็วๆ นี้

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị19/10/2025

ผลแห่งความไว้วางใจและการรักษา

ผู้สื่อข่าว: สวัสดีแคลร์! ขอบคุณที่สละเวลามาพูดคุยกับเรา 30 ปีเป็นการเดินทางที่ยาวนาน อะไรคือสิ่งที่ทำให้คุณภาคภูมิใจที่สุดเมื่อมองย้อนกลับไปถึงความสำเร็จของ PeaceTrees Vietnam?

- คุณแคลร์ ยังเคอร์: สิ่งที่ฉันภูมิใจที่สุดไม่ใช่ตัวเลข แต่เป็นความสัมพันธ์ที่ได้สร้างขึ้นมา ภารกิจของ PeaceTrees Vietnam ไม่ใช่แค่การกำจัดระเบิด การสร้างโรงเรียน หรือการปลูกต้นไม้เท่านั้น เรามุ่งเน้นการสร้างความสัมพันธ์ที่เป็นประโยชน์ร่วมกันระหว่างชาวเวียดนามและชาวอเมริกัน ระหว่างทหารผ่านศึกและเยาวชน ระหว่างครอบครัวและชุมชน... นั่นคือสิ่งที่มีค่าที่สุด

บอนนี่ เดนิส เจนกินส์ ปลัดกระทรวงควบคุมอาวุธและความมั่นคงระหว่างประเทศ กระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ (กลาง) พร้อมด้วยผู้นำคณะกรรมการประชาชนจังหวัดกวางจิและผู้อำนวยการ PeaceTrees Vietnam ประจำประเทศ กำลังปลูกต้นไม้ - ภาพโดย: Q.H
บอนนี่ เดนิส เจนกินส์ ปลัดกระทรวง การต่างประเทศ สหรัฐฯ ฝ่ายควบคุมอาวุธและความมั่นคงระหว่างประเทศ (กลาง) พร้อมด้วยผู้นำคณะกรรมการประชาชนจังหวัดกวางจิและผู้อำนวยการ PeaceTrees Vietnam ประจำประเทศ กำลังปลูกต้นไม้ - ภาพ: QH

- ผู้สื่อข่าว: ในสุนทรพจน์เนื่องในโอกาสครบรอบ 30 ปีของ PeaceTrees Vietnam คุณได้กล่าวถึงเรื่องราวอันน่าประทับใจของเจริลิน บรัสโซ ผู้ร่วมก่อตั้ง และครอบครัวชาวอเมริกันที่สูญเสียบุคคลอันเป็นที่รักในสงคราม คุณช่วยเล่าเรื่องราวนี้และที่มาของแนวคิด "การปลูกต้นไม้ แห่งสันติภาพ " ให้เราฟังหน่อยได้ไหมครับ

- คุณแคลร์ ยุงเคอร์: ใช่ค่ะ องค์กร Peace Trees Vietnam ถือกำเนิดขึ้นจากเรื่องราวอันน่าประทับใจของคุณเจอริลิน บรัสโซ และคุณดานาน แพร์รี ชาวอเมริกันผู้สูญเสียบุคคลอันเป็นที่รักในสงครามเวียดนาม ในปี พ.ศ. 2538 ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่เวียดนามและสหรัฐอเมริกาได้สถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตอย่างเป็นทางการ พวกเขาได้ก่อตั้งองค์กรขึ้นด้วยปณิธานอันสูงส่ง นั่นคือ "การรักษาบาดแผลจากสงคราม ฟื้นฟูความไว้วางใจและมิตรภาพ" ในเดือนมกราคม พ.ศ. 2539 ได้มีการลงนามในข้อตกลงความร่วมมือฉบับแรกระหว่าง Peace Trees Vietnam และคณะกรรมการประชาชนจังหวัด กวางจิ (เดิม) ซึ่งถือเป็นการเริ่มต้นการเดินทางที่ยาวนานถึง 30 ปี

หนึ่งในกิจกรรมเริ่มแรกของโครงการคือการที่พันธมิตรสหรัฐฯ และมิตรประเทศเวียดนามมารวมตัวกันที่กวางจิ ดินแดนที่ประสบกับความเจ็บปวดและความสูญเสียมากมายในช่วงสงคราม เพื่อปลูกต้นกล้าและร่วมมือกันสร้างสวนมิตรภาพ กิจกรรมนี้ช่วยให้คุณเจริลิน บรัสโซ และพันธมิตรของเธอมีความหวังมากขึ้นสำหรับอนาคตที่สดใส เป็นวันที่ทุกคนจับมือกันและทำสิ่งที่มีความหมาย

แนวคิดและวิสัยทัศน์ดังกล่าวนี่เองที่เป็นรากฐานของ PeaceTrees Vietnam มันคือประตูที่เปิดประตูให้ครอบครัวอย่างครอบครัวของเจอริลินได้เชื่อมต่อและเริ่มสร้างสะพานแห่งความไว้วางใจและความเข้าใจระหว่างพลเมืองของทั้งสองประเทศ

ร่วมกันเพื่อจุดมุ่งหมายที่ยิ่งใหญ่กว่า

ผู้สื่อข่าว: คุณบอกว่างานกำจัดระเบิดและทุ่นระเบิดและคืนความปลอดภัยสู่แผ่นดินต้องอาศัยความพยายามอย่างต่อเนื่องและความไว้วางใจซึ่งกันและกัน เรื่องนี้มีความหมายอย่างไรในบริบทของความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและสหรัฐอเมริกาในปัจจุบันครับ/ค่ะ

- แคลร์ ยังเคอร์: งานของเราเป็นเครื่องพิสูจน์ถึงบทบาทสำคัญของการทูตระหว่างประชาชนในการเยียวยาบาดแผลจากสงครามและสร้างความไว้วางใจ ด้วยความพยายามและเป้าหมายร่วมกัน เราได้สร้างความสัมพันธ์อันแน่นแฟ้น

ตลอดสามทศวรรษที่ผ่านมา เราได้ร่วมกันกวาดล้างและฟื้นฟูพื้นที่กว่า 46 ล้านตารางเมตร ทำลายวัตถุระเบิดไปกว่า 157,000 ชิ้น และให้ความรู้เกี่ยวกับความเสี่ยงจากทุ่นระเบิดแก่ชาวกว๋างจิหลายพันคน ในด้านการพัฒนาชุมชน Peace Trees Vietnam ได้สร้างโรงเรียนอนุบาล 24 แห่ง ห้องสมุด 12 แห่ง และบ้านพักอาศัย 2 หลังในพื้นที่ห่างไกลและพื้นที่ที่มีสภาพเศรษฐกิจและสังคมที่ยากลำบากอย่างยิ่ง ช่วยเหลือผู้ประสบภัยและครอบครัวหลายพันคนด้วยความช่วยเหลือทางการแพทย์ฉุกเฉิน การสนับสนุนด้านอาชีพ เงินกู้ขนาดเล็ก บ่อน้ำสะอาด และทุนการศึกษา... ความพยายามทุกประการเป็นสัญลักษณ์ที่ชัดเจนของความร่วมมือของเรา แสดงให้เห็นว่าเมื่อชาวเวียดนามและชาวอเมริกันร่วมมือกัน เราจะสามารถก้าวไปสู่อนาคตที่สดใสยิ่งขึ้นได้

คุณแคลร์ ยุงเคอร์ ผู้อำนวยการบริหาร PeaceTrees Vietnam (ที่ 4 จากขวา) มอบดอกไม้ให้กับองค์กรและบุคคลที่มีส่วนสนับสนุนการพัฒนาองค์กร - ภาพ: Q.H
คุณแคลร์ ยุงเคอร์ ผู้อำนวยการบริหาร PeaceTrees Vietnam (ที่ 4 จากขวา) มอบดอกไม้ให้กับองค์กรและบุคคลที่มีส่วนสนับสนุนการพัฒนาองค์กร - ภาพ: QH

- ผู้สื่อข่าว : นอกจากตัวเลขที่น่าประทับใจที่กล่าวมาข้างต้นแล้ว มีสัญญาณเฉพาะใดๆ ที่แสดงถึงผลลัพธ์ของการสร้างความไว้วางใจหรือไม่ครับ/ค่ะ?

- คุณแคลร์ ยุงเคอร์: สิ่งที่เห็นได้ชัดเจนที่สุดคือการแลกเปลี่ยนระหว่างมนุษย์ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง PeaceTrees Vietnam ได้สร้างโอกาสในการแลกเปลี่ยนระหว่างคณะผู้แทนทางการทูตและนักศึกษา หัวใจของผู้รักสันติได้ร่วมกันสร้างและช่วยให้ป่ามิตรภาพกลายเป็นป่าเขียวขจีที่มีชีวิตชีวาดังเช่นในปัจจุบัน ตลอด 30 ปีที่ผ่านมา Peace Trees Vietnam ได้นำอาสาสมัครมากกว่า 1,277 คนมายังจังหวัดกวางจิ เพื่อสร้างสะพานมิตรภาพที่ยั่งยืนระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ

- ผู้สื่อข่าว: เมื่อมองไปในอนาคต PeaceTrees Vietnam จะยังคงดำเนินภารกิจเพื่อสนับสนุนการพัฒนาเวียดนามและเสริมสร้างความสัมพันธ์ทวิภาคีให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้นได้อย่างไร

- คุณแคลร์ ยังเคอร์: การสร้างมิตรภาพไม่ใช่แค่งานที่ทำเสร็จภายในวันเดียวหรือสองวัน แต่เป็นกระบวนการระยะยาวและต้องได้รับการบ่มเพาะอย่างต่อเนื่อง PeaceTrees Vietnam มุ่งมั่นที่จะสานต่อภารกิจด้วยความมุ่งมั่นที่ยิ่งใหญ่กว่าเดิม เราจะทำความสะอาดพื้นที่เพาะปลูกให้มากขึ้น สนับสนุนการสร้างโรงเรียนเพิ่มเติม สร้างโอกาสให้ครอบครัวต่างๆ ได้มีชีวิตที่ดีขึ้น และแบ่งปันกันอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น เพื่อให้ชาวเวียดนามและชาวอเมริกันเข้าใจกันมากขึ้นและใกล้ชิดกันมากขึ้น

เราจะร่วมกันมองไปข้างหน้าสู่อีก 30 ปีข้างหน้า ด้วยความไว้วางใจ ความทุ่มเท และความหวังเช่นเดิมที่สร้างแรงบันดาลใจให้เรามาตั้งแต่แรกเริ่ม การเดินทางครั้งนี้ไม่ได้เกิดขึ้นเพียงเพื่อ PeaceTrees เท่านั้น แต่เป็นของพวกเราทุกคน ไม่ว่าจะเป็นพันธมิตร อาสาสมัคร และชุมชนทั้งหมดที่ร่วมแรงร่วมใจกันสร้างปาฏิหาริย์

- ผู้สื่อข่าว : ขอบคุณครับ!

กวางเฮียป (แสดง)

ที่มา: https://baoquangtri.vn/xa-hoi/202510/giam-doc-dieu-hanh-peacetrees-vietnam-claire-yunker-sows-mam-niem-tin-hy-vong-tren-manh-dat-chiu-nhieu-dau-thuong-4c40c17/


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

ดอกไม้ ‘ราคาสูง’ ราคาดอกละ 1 ล้านดอง ยังคงได้รับความนิยมในวันที่ 20 ตุลาคม
ภาพยนตร์เวียดนามและเส้นทางสู่รางวัลออสการ์
เยาวชนเดินทางไปภาคตะวันตกเฉียงเหนือเพื่อเช็คอินในช่วงฤดูข้าวที่สวยที่สุดของปี
ในฤดู 'ล่า' หญ้ากกที่บิ่ญเลียว

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ชาวประมงกวางงายรับเงินหลายล้านดองทุกวันหลังถูกรางวัลแจ็กพอตกุ้ง

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์