
นวนิยายเรื่อง "Fragrance" โดยผู้เขียน เหงียน ถุย คา ซึ่งตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ การเมือง แห่งชาติ มียอดขาย 1,000 เล่มในสหรัฐอเมริกา - ภาพ: ที. ดิเออ
ตัวเลขเกี่ยวกับการส่งออกและนำเข้าสิ่งพิมพ์ในปี 2023-2024 และครึ่งแรกของปี 2025 นี้ ได้รับการเปิดเผยโดยกรมการพิมพ์และการจัดจำหน่าย ในการประชุมสรุปการส่งออกและนำเข้าสิ่งพิมพ์สำหรับช่วงปี 2023-2025 และกำหนดภารกิจสำคัญ ซึ่งจัดโดยกรมฯ ในช่วงบ่ายของวันที่ 5 ธันวาคม ณ กรุงฮานอย
นายเหงียน ง็อก บาว รองผู้อำนวยการ กล่าวในการประชุมว่า ปัจจุบันมีหน่วยงานที่ได้รับอนุญาตให้ดำเนินการนำเข้าและจัดจำหน่ายสิ่งพิมพ์ทั่วประเทศจำนวน 28 แห่ง ซึ่งรวมถึงหน่วยงานนำเข้าเฉพาะทาง 2 แห่ง และหน่วยงานที่มีหน้าที่นำเข้าอีก 26 แห่ง
ธุรกิจเหล่านี้ส่วนใหญ่มีขนาดเล็กและศักยภาพต่ำ ขาดความคิดริเริ่มในการส่งเสริมและร่วมมือกับธุรกิจต่างประเทศ ขาดการประสานงานเมื่อเข้าร่วมในตลาดต่างประเทศ และไม่ได้เชื่อมโยงกับสำนักพิมพ์และผู้จัดจำหน่ายอย่างจริงจังเพื่อแสวงหาแหล่งส่งออก
ในช่วงสองปีที่ผ่านมา มีเพียง 17 ธุรกิจเท่านั้นที่ได้รับคำสั่งซื้อนำเข้าอย่างสม่ำเสมอ ในขณะที่อีก 11 ธุรกิจที่เหลือไม่มีคำสั่งซื้อและไม่ได้ดำเนินการตามขั้นตอนการนำเข้าใดๆ
ยอดรวมการนำเข้าสำหรับปี 2023-2024 และหกเดือนแรกของปี 2025 มีจำนวนเกือบ 182,000 รายชื่อ คิดเป็นปริมาณเกือบ 14.8 ล้านเล่ม
เนื้อหาที่นำเข้ามีความหลากหลายและมากมายทั้งในด้านประเภทและภาษา โดยส่วนใหญ่เป็นภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส จีน ญี่ปุ่น และเกาหลี ตลาดนำเข้ากระจุกตัวอยู่ในประเทศต่างๆ เช่น สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา ออสเตรเลีย ฝรั่งเศส ญี่ปุ่น สิงคโปร์ เกาหลีใต้ จีน อินเดีย เยอรมนี และเนเธอร์แลนด์
ในขณะเดียวกัน กิจกรรมการส่งออกยังไม่เห็นความก้าวหน้าใดๆ ปัจจุบันมีเพียงห้าธุรกิจเท่านั้นที่ส่งออกไปต่างประเทศเป็นประจำ
ยอดรวมสิ่งพิมพ์ที่ส่งออกมีมากกว่า 1 ล้านเล่ม ทั้งหนังสือและซีดีหลากหลายประเภท รายได้จากการส่งออกสูงกว่า 260,000 ดอลลาร์สหรัฐ ผลิตภัณฑ์ส่งออกหลักคือหนังสือแนะนำและส่งเสริมประเทศเวียดนามและประชาชนชาวเวียดนาม ตลาดส่งออกประกอบด้วยคำสั่งซื้อขนาดเล็กจากบุคคลทั่วไป เช่น ลาว ญี่ปุ่น สหรัฐอเมริกา และออสเตรเลีย
ในการประชุม ตัวแทนจากองค์กรต่างๆ ได้เน้นย้ำถึงปัญหาที่เกี่ยวข้องกับตลาด การคุ้มครองลิขสิทธิ์ และค่าใช้จ่ายในการขนส่ง ซึ่งเป็นอุปสรรคต่อการนำเข้าและส่งออกสิ่งพิมพ์
นายเหงียน เหงียน ผู้อำนวยการกรมการพิมพ์และการจัดจำหน่าย กล่าวว่า เขาเคยเข้าร่วมงานแสดงหนังสือระดับนานาชาติหลายครั้ง และได้ยินองค์กรอื่นๆ ชื่นชมหนังสือเวียดนามในด้านการออกแบบที่สวยงาม พวกเขาสนใจแต่ไม่รู้ว่าจะติดต่ออย่างไร
นายเหงียนกล่าวว่า จำเป็นต้องมีการหารือและจัดการประชุมเชิงปฏิบัติการเพิ่มเติมเพื่อหาแนวทางแก้ไขปัญหาและนำหนังสือและความรู้ของเวียดนามสู่ โลก พร้อมทั้งตรวจสอบให้แน่ใจว่าการนำเข้าหนังสือเป็นไปตามข้อกำหนดทางกฎหมาย
ที่มา: https://tuoitre.vn/hon-hai-nam-nhap-khau-gan-14-8-trieu-xuat-ban-pham-xuat-khau-chi-hon-1-trieu-202512060936447.htm






การแสดงความคิดเห็น (0)