Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

กลิ่นหอมของดงเค่ออบอวลไปด้วยความทรงจำในฤดูใบไม้ผลิปีนี้

เป็นเวลากว่าร้อยปีแล้วที่ธูปแต่ละดอกที่ผลิตโดยชาวบ้านดงเค่ในจังหวัดแทงฮวา ไม่เพียงแต่เป็นสัญลักษณ์แห่งความทรงจำและประสบการณ์ด้านงานฝีมือเท่านั้น แต่ยังสื่อถึงคำอวยพรปีใหม่ด้วย

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam03/02/2026

กลิ่นอายของหมู่บ้านนั้นจดจำได้ง่าย แต่ยากที่จะลืมเลือน

ท่ามกลางความวุ่นวายของชีวิต หมู่บ้านเล็กๆ แห่งดงเค ตำบลฮวางเจียง (จังหวัด แทงฮวา ) ยังคง "ช้าลง" ในแบบฉบับเฉพาะตัว ที่นั่น เมื่อปีใกล้จะสิ้นสุดลง บรรยากาศก็ผ่อนคลายลงด้วยควันธูปที่อบอวลผสมผสานกับกลิ่นหอมหวานของธูป

Bà Đoàn Thị Tiên cho biết, trải qua nhiều thăng trầm, hương Đông Khê vẫn giữ được 'chất' rất riêng từ mùi thơm dễ nhận, khó quên và nguyên liệu hoàn toàn tự nhiên. Ảnh: Trung Quân.

คุณโดอัน ถิ เทียน กล่าวว่า แม้จะผ่านช่วงเวลาขึ้นๆ ลงๆ มามากมาย ธูปดงเคก็ยังคงรักษา "เอกลักษณ์" ที่โดดเด่นด้วยกลิ่นหอมอันเป็นเอกลักษณ์และยากจะลืมเลือน อีกทั้งยังผลิตจากส่วนผสมจากธรรมชาติทั้งหมด ภาพ: จุง กวน

ตามคำบอกเล่าของผู้อาวุโสในหมู่บ้าน งานฝีมือการทำธูปในดงเค่มีมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 18 ในเวลานั้น ชาวบ้านคนหนึ่งได้ติดตามพ่อค้าไปยังเขตกิงบัคเพื่อเรียนรู้ศิลปะการทำธูป แล้วนำกลับมาสอน จากเพียงไม่กี่ครัวเรือนในตอนเริ่มต้น งานฝีมือนี้ค่อยๆ แพร่กระจายไปทั่วหมู่บ้าน กลายเป็นอาชีพเลี้ยงชีพของหลายชั่วอายุคน

แม้จะเผชิญกับความผันผวนของประวัติศาสตร์และการเปลี่ยนแปลงที่รุนแรงของ ระบบเศรษฐกิจ แบบตลาด หมู่บ้านผลิตธูปดงเคก็ยังคงอยู่รอดมาได้ดุจเปลวไฟที่ไม่เคยดับลง

สิ่งที่ทำให้ธูปดงเค่มีความพิเศษคือ "คุณภาพ" ที่เป็นเอกลักษณ์ ซึ่งได้มาจากส่วนผสมจากธรรมชาติทั้งหมด และกลิ่นหอมที่จดจำได้ง่ายและยากจะลืมเลือน ชาวบ้านกล่าวว่าเพียงแค่ได้กลิ่นก็รู้ได้เลยว่าเป็นธูปจากบ้านเกิดของพวกเขา

สำหรับนักท่องเที่ยวจากแดนไกล การเดินทางมาถึงหมู่บ้านในช่วงปลายปีนั้นเหมือนกับการก้าวเข้าสู่โลกอีกใบหนึ่ง ถนนเล็กๆ ที่นำไปสู่หมู่บ้านนั้นดู "ใหม่เอี่ยม" สองข้างทางเรียงรายไปด้วยธูปสีแดงสดที่ตากแดดให้แห้ง ในลานบ้านแต่ละหลัง ผู้ชายกำลังก้มตัวอยู่กับเครื่องจักรที่กำลังผ่าธูป ในขณะที่ผู้หญิงนั่งเรียงแถว ใช้มือค่อยๆ กลิ้งธูปแต่ละแท่งผ่านชั้นเรซินที่เรียบเนียนและหนา แม้ว่าผงถ่านจะทำให้มือของพวกเธอเปื้อนดำ แต่พวกเธอก็ยังสามารถทำธูปให้กลมและเรียบเนียนได้อย่างสมบูรณ์แบบ

“ตั้งแต่กลางเดือนตุลาคมตามปฏิทินจันทรคติ ทุกครัวเรือนต่างเร่งเตรียมธูปสำหรับเทศกาลตรุษจีนและปีใหม่ น่าเสียดายที่ช่วงนั้นอากาศจะหนาวและชื้น เราจึงต้องใช้แสงแดดทุกครั้งในการตากธูปให้แห้ง หากไม่ระมัดระวัง ฝนตกลงมาเพียงครั้งเดียว ความพยายามทั้งหมดของเราก็สูญเปล่า” นางโดอัน ถิ เทียน กล่าวขณะม้วนธูป

คุณนายเทียนเป็นหนึ่งในไม่กี่คนที่ยังคงทำธูปด้วยมืออยู่ในหมู่บ้านแห่งนี้ ปัจจุบันเธออายุ 65 ปี มือของเธอหยาบกร้านจากการทำงานหนักมาหลายปี เล็บมือดำคล้ำด้วยผงถ่าน แต่การเคลื่อนไหวของเธอยังคงคล่องแคล่วและแม่นยำ ธูปแต่ละแท่งที่เธอทำดูเหมือนจะแฝงไปด้วยความรักในงานฝีมือและความปรารถนาในสันติสุขและความเจริญรุ่งเรืองที่สั่งสมมาหลายชั่วอายุคน

Những ngày cận Tết, người làm hương thủ công tại Đông Khê không quản ngày đêm, tăng tốc chuẩn bị đủ hàng cho khách đặt mua. Ảnh: Trung Quân.

ในช่วงก่อนวันตรุษจีน ช่างทำธูปฝีมือดีในดงเคทำงานกันทั้งวันทั้งคืน เร่งเตรียมการให้ทันตามคำสั่งซื้อของลูกค้า ภาพ: จุง กวน

คุณเทียนกล่าวว่า ในการผลิตธูปดงเค่แท้ๆ ช่างฝีมือต้องผ่านขั้นตอนมากกว่าสิบขั้นตอน และไม่มีขั้นตอนใดที่ทำอย่างไม่ระมัดระวัง ธูปทำจากไม้ไผ่ ต้นกก หรือต้นอ้อยที่คัดสรรมาอย่างดี นำมาผ่าเป็นชิ้นเล็กๆ เหลาให้เรียบเสมอกัน จากนั้นย้อมสีแดงที่โคนและนำไปตากแห้ง

หัวใจสำคัญของธูปอยู่ที่ส่วนผสมของยางไม้และผงธูป ยางไม้จะถูกผสมกับผงถ่านที่ทำจากถั่วลิสง งา หรือใบกล้วยแห้ง เพื่อให้ได้เนื้อสัมผัสที่เหมาะสม จากนั้น ธูปจะถูกกลิ้งผ่านยางไม้ แล้วเคลือบด้วยผงสมุนไพร ซึ่งเป็นสมุนไพรชนิดหนึ่งที่สร้างกลิ่นหอมอ่อนๆ ช่วยให้ธูปไหม้ได้อย่างสม่ำเสมอและเถ้าธูปจะม้วนตัวสวยงาม หลังจากเสร็จสิ้นทุกขั้นตอนแล้ว ธูปจะถูกนำไปตากแดด แสงแดดและลมไม่เพียงแต่ช่วยให้ธูปแห้งเท่านั้น แต่ยังช่วยรักษาสีและกลิ่นหอมดั้งเดิมของธูปอีกด้วย

ปัจจุบันนี้ บางขั้นตอน เช่น การผ่าไม้ไผ่ มีการใช้เครื่องจักรช่วย ทำให้ลดแรงงานลงได้ อย่างไรก็ตาม ครัวเรือนส่วนใหญ่ในดงเคยังคงยึดมั่นในวิธีการม้วนธูปด้วยมือ “การใช้เครื่องจักรเร็วกว่าก็จริง แต่การม้วนด้วยมือเป็นวิธีเดียวที่จะทำให้ธูปมีอารมณ์ความรู้สึกอย่างแท้จริง ให้ความรู้สึกถึงกลิ่นหอมคุ้นเคยของบ้าน และรู้สึกว่าเรากำลังสืบทอดงานฝีมือของบรรพบุรุษอย่างแท้จริง” คุณโดอัน ถิ เทียน กล่าว

ด้วยวิธีการผลิตที่เป็นเอกลักษณ์ ธูปดงเคจึงเป็นที่ต้องการอย่างมากในตลาด ธูปชนิดนี้เผาไหม้ได้สม่ำเสมอ มีควันน้อย ไม่มีส่วนผสมของสารเคมี และเถ้าธูปม้วนตัวสวยงาม สื่อถึงความสมบูรณ์และความโชคดี พ่อค้าแม่ค้าจะขนธูปสีแดงสดใสเป็นมัดๆ ไปทั่วประเทศ ตั้งแต่จังหวัดแทงฮวาและเหงะอาน ไปจนถึงจังหวัดจาลาย และโฮจิมินห์ ซิตี้… เพื่อประดับแท่นบูชาบรรพบุรุษของทุกครอบครัวในช่วงเทศกาลตรุษจีน

ปัจจุบัน ผลิตภัณฑ์หลักสองอย่างที่ประกอบกันเป็นแบรนด์ดงเคคือ ธูปแท่งและธูปก้อน ธูปแท่งราคาประมาณ 35,000-40,000 ดงต่อกำ ส่วนธูปก้อนราคา 55,000-95,000 ดงต่อ 10 แท่ง (ราคาอาจแตกต่างกันไปตามฤดูกาล) โดยทั่วไปแล้ว ราคาขายไม่สูงมากนัก แต่ก็เพียงพอที่จะช่วยให้ชาวบ้านมีรายได้เสริมในช่วงเทศกาลตรุษจีน

ความปรารถนาที่จะอนุรักษ์งานฝีมือนี้ไว้

ในช่วงเทศกาลตรุษจีน หมู่บ้านดงเคทั้งหมู่บ้านจะคึกคักตั้งแต่เช้าตรู่จนถึงบ่ายแก่ๆ บางคนกำลังม้วนธูป บางคนกำลังตากธูป และบางคนกำลังมัดธูปที่เสร็จแล้ว กลิ่นหอมอ่อนๆ ลอยอบอวลไปในอากาศ ผสมผสานกับเสียงร้องอย่างร่าเริงของผู้คน สร้างความรู้สึกว่าเทศกาลตรุษจีนใกล้เข้ามาแล้ว

Hai sản phẩm chính làm nên thương hiệu Đông Khê là hương tăm và hương sào. Ảnh: Thanh Tùng.

ผลิตภัณฑ์หลักสองอย่างของแบรนด์ดงเคคือ ธูปแท่งและธูปก้อน ภาพ: ธัญตุง

ธูปที่ทำเสร็จแล้วถูกบรรจุและวางซ้อนกันอย่างระมัดระวังบนระเบียงบ้าน รอการจัดส่งไปยังจังหวัดต่างๆ ทั่วประเทศ สิ่งเหล่านี้ไม่ใช่เพียงแค่เครื่องบูชาธรรมดาๆ แต่ยังแสดงถึงความศรัทธา ความเลื่อมใส และคำอธิษฐานจากใจจริงเพื่อปีใหม่ที่สงบสุข ซึ่งผู้ผลิตธูปได้ส่งผ่านควันธูปแต่ละหยด

“การเก็บเกี่ยวครั้งใหญ่มีเพียงปีละครั้งเท่านั้น ถ้าเราทำได้เยอะ เราก็จะมีเงินไว้ใช้จ่ายในช่วงตรุษจีน เราต้องหยุดทำในช่วงฤดูใบไม้ผลิเพราะอากาศชื้น และธูปก็ไม่แห้งสนิท” นายโดอัน วัน เมา ผู้ซึ่งประกอบอาชีพทำธูปแบบดั้งเดิมด้วยมือมาเกือบ 40 ปี กล่าว

อย่างไรก็ตาม ท่ามกลางกลิ่นควันธูปที่อบอวล ชาวบ้านดงเคยังคงมีความกังวลอยู่เสมอว่า หากพวกเขาไม่สามารถดึงดูดคนรุ่นใหม่ให้สืบทอดงานฝีมือของบรรพบุรุษได้ ประเพณีการทำธูปที่มีอายุมากกว่า 300 ปีนี้ จะอยู่รอดในหมู่บ้านแห่งนี้ได้หรือไม่

นายโดอัน วัน เมา กล่าวว่า ในอดีต เด็กๆ ในหมู่บ้านเติบโตมาโดยรู้วิธีทำธูป แต่ปัจจุบันส่วนใหญ่ไปเรียนหนังสือ ทำงานไกลบ้าน หรือเปลี่ยนไปประกอบอาชีพอื่น เหลือเพียงไม่กี่คนที่ยังสนใจในงานฝีมือการทำธูปแบบดั้งเดิม หากคุณเดินเข้าไปในตรอกเล็กๆ ของดงเคในปัจจุบัน คุณจะสังเกตได้ไม่ยากว่าผู้ทำธูปส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุ การปรากฏตัวของคนหนุ่มสาวในหมู่บ้านที่สืบทอดงานฝีมือนี้กำลังลดน้อยลงเรื่อยๆ

Theo ông Đoàn Văn Mậu, người làng Đông Khê vẫn luôn trăn trở làm thế nào để giữ được nghề làm hương truyền thống. Ảnh: Trung Quân.

นายโดอัน วัน เมา กล่าวว่า ชาวบ้านหมู่บ้านดงเค่ให้ความสำคัญกับการอนุรักษ์งานฝีมือการทำธูปแบบดั้งเดิมมาโดยตลอด ภาพ: จุง กวน

อาจเป็นเพราะการทำธูปนั้นมีความเสี่ยงโดยธรรมชาติ ฝนตกกระทันหันเพียงครั้งเดียวก็อาจทำให้ธูปหลายสิบดอกที่ตากแดดอยู่เสียหายได้ วัตถุดิบจากธรรมชาติก็หายากและมีราคาแพงขึ้นเรื่อยๆ ในขณะที่ตลาดกำลังถูกครอบงำด้วยธูปราคาถูกที่ผลิตในโรงงานอุตสาหกรรม...

“แม้จะเผชิญกับความยากลำบากมากมาย แต่สำหรับทุกคนในหมู่บ้านดงเค การทำธูปไม่ใช่แค่การหาเลี้ยงชีพเท่านั้น แต่ยังเป็นความทรงจำและประเพณีทางวัฒนธรรมในช่วงเทศกาลรวมญาติ การอนุรักษ์งานฝีมือดั้งเดิมนี้หมายถึงการอนุรักษ์จิตวิญญาณของบ้านเกิดของเราสำหรับตัวเราเองและสำหรับคนรุ่นหลัง” นายเมากล่าว

ที่มา: https://nongsanviet.nongnghiepmoitruong.vn/huong-dong-khe-thom-tu-ky-uc-thom-sang-xuan-nay-d794457.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
เบื้องหลังม่าน

เบื้องหลังม่าน

หลังพลบค่ำ

หลังพลบค่ำ

เวลาแห่งการระบายสี

เวลาแห่งการระบายสี