Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ผู้นำ Nguyen Ai Quoc - "จิตวิญญาณ" ของหนังสือพิมพ์ Nguoi Cung Phu

ตลอดศตวรรษที่ผ่านมา หนังสือพิมพ์ Le Paria-The Miserable ดำเนินกิจการมาเป็นเวลา 4 ปี ตีพิมพ์ 38 ฉบับ ผู้นำเหงียน อ้าย ก๊วก เปรียบเสมือน “จิตวิญญาณ” ของหนังสือพิมพ์ มีอิทธิพลต่อความคิดเห็นสาธารณะของฝรั่งเศสอย่างมาก และปลุกกระแสรักชาติในประเทศอาณานิคม หนังสือพิมพ์ฉบับนี้เป็น “หลักฐาน” ที่แจ่มชัดถึงจิตวิญญาณของ “ชนชั้นกรรมาชีพจากทุกประเทศและผู้ถูกกดขี่จงรวมกันเป็นหนึ่ง”

Báo An GiangBáo An Giang20/06/2025

ในปี ค.ศ. 1921 ณ กรุงปารีส ผู้นำเหงียน อ้าย ก๊วก และสหายจากอาณานิคมของฝรั่งเศส เช่น แอลจีเรีย ตูนิเซีย โมร็อกโก... ได้ก่อตั้งสหภาพประชาชนอาณานิคมขึ้น วัตถุประสงค์ของสมาคมคือการรวบรวมกำลังและรวมพลังประชาชนในอาณานิคมเพื่อต่อต้านลัทธิจักรวรรดินิยมและเพื่อการปลดปล่อยชาติ เพื่อสร้างเวทีและรูปแบบการต่อสู้ใหม่ของประชาชน ต้นเดือนกุมภาพันธ์ ค.ศ. 1922 ผู้นำเหงียน อ้าย ก๊วก และสหายได้ตัดสินใจก่อตั้งหนังสือพิมพ์ Le Paria ซึ่งเป็นกระบอกเสียงของสหภาพประชาชนอาณานิคม ผู้นำเหงียน อ้าย ก๊วก เป็นหนึ่งในผู้ก่อตั้งหนังสือพิมพ์ โดยดำรงตำแหน่งบรรณาธิการบริหาร บริหารจัดการคลัง จัดพิมพ์ และจำหน่ายหนังสือพิมพ์... เกี่ยวกับชื่อหนังสือพิมพ์ ผู้นำเหงียน อ้าย ก๊วก อธิบายว่า "คำว่า Paria เดิมทีเป็นภาษาอินเดีย ใช้เรียกคนที่สูญเสียสิทธิทางศาสนาและสังคมไปหมดแล้ว ในความหมายกว้างๆ ชาวฝรั่งเศสใช้เรียกคนยากจน"

สำนักงานใหญ่ของหนังสือพิมพ์ตั้งอยู่ที่เลขที่ 16 ถนนฌาคส์ กาโลต์ จากนั้นย้ายไปที่ถนนมาร์เช่ เดส์ ปาตริอาร์ช เขตที่ 6 ของกรุงปารีส ซึ่งเป็นสำนักงานใหญ่ของสหภาพชาวอาณานิคมด้วย คำขวัญของหนังสือพิมพ์เลอ ปาเรีย คือ "อาวุธสงครามที่มีภารกิจในการปลดปล่อยประชาชน" ในฉบับแรก (1 เมษายน ค.ศ. 1922) หนังสือพิมพ์ฉบับดังกล่าวเขียนต้อนรับผู้อ่านว่า "ในประวัติศาสตร์ของชนพื้นเมืองในอาณานิคมของฝรั่งเศส ไม่เคยมีหนังสือพิมพ์ฉบับใดที่ก่อตั้งขึ้นเพื่อร่ำไห้ให้กับความทุกข์ยากและความยากจนของพวกเขา ไม่ว่าจะในประเทศหรือเชื้อชาติใดก็ตาม" หนังสือพิมพ์ฉบับดังกล่าวพิมพ์บนกระดาษขนาด 36x50 เซนติเมตร โดยมีชื่อหนังสือพิมพ์ครอบคลุมทั้งหน้า โดยใช้ 3 ภาษา ตรงกลาง ส่วนที่เด่นชัดที่สุดเขียนเป็นภาษาฝรั่งเศส ภาษาอาหรับอยู่ด้านซ้าย และภาษาจีนอยู่ด้านขวา ซึ่งแปลว่า "หนังสือพิมพ์แรงงาน" ด้านล่างชื่อหนังสือพิมพ์มีพาดหัวข่าวภาษาฝรั่งเศสว่า "Forum of the Colonial Peoples" ซึ่งต่อมาได้เปลี่ยนเป็น "Forum of the Colonial Proletariat" "Organism of the Oppressed Peoples in the Colonies" และสุดท้ายคือ "Organism of the Union of Colonial Peoples"

หนังสือพิมพ์ฉบับนี้ตีพิมพ์รายเดือน โดยแต่ละฉบับมี 2 ถึง 4 หน้า บางฉบับตีพิมพ์รายปักษ์ และ 3 ครั้งเป็นฉบับคู่ จำนวนฉบับพิมพ์มีตั้งแต่ 1,000 ถึง 5,000 ฉบับ เนื่องจากงบประมาณมีจำกัด ภารกิจหลักคือการจ่ายเงินเดือนให้ผู้จัดการชาวฝรั่งเศส พิมพ์หนังสือพิมพ์ เช่าสำนักงานใหญ่ และงานอื่นๆ ทั้งหมดได้รับการดูแลโดยเหงียน อ้าย ก๊วก และสหายของเขา แม้ว่าหนังสือพิมพ์ฉบับนี้จะมีอยู่เพียง 4 ปี (เมษายน 2465 - เมษายน 2469) แต่กลับตีพิมพ์เพียง 38 ฉบับ ซึ่งมีอิทธิพลอย่างมากต่อความคิดเห็นของประชาชนชาวฝรั่งเศสและกระแสความรักชาติในอาณานิคมต่างๆ ที่น่าสังเกตคือหนังสือพิมพ์ที่ตีพิมพ์ในเมืองหลวงปารีสนั้น ถือเป็นการโจมตีอาณานิคมของฝรั่งเศส และถูกรัฐบาลสั่งห้ามไม่ให้นำหนังสือพิมพ์เข้าอาณานิคม ในขณะนั้น ในอินโดจีน ใครก็ตามที่อ่าน Le Paria - The Miserable จะถูกจับกุม เพื่อขนส่งหนังสือพิมพ์ไปยังอาณานิคม Nguyen Ai Quoc และเพื่อนร่วมงานของเขาส่งโดย ไปรษณีย์สาธารณะ หรือผ่านลูกเรือและชาวพื้นเมือง

แม้ทางการฝรั่งเศสจะสั่งห้าม แต่หนังสือพิมพ์ก็ยังมีที่ยืนสำหรับดำเนินตามวัตถุประสงค์และหลักการของตน ในหนังสือ Le Paria เหงียน อ้าย ก๊วก เขียนบทความมากที่สุดหลากหลายประเภท เช่น ข่าว ความคิดเห็น บทบรรณาธิการ เรื่องสั้น งานแปล ภาพร่าง ภาพวาด ภาพร่าง... บทความของเขาไม่เพียงแต่เปิดโปงนโยบายการกดขี่และเอารัดเอาเปรียบของลัทธิอาณานิคมฝรั่งเศสที่มีต่อประชาชนชาวเวียดนามและอินโดจีนเท่านั้น แต่ยังชี้ให้เห็นถึงภาพลักษณ์อันน่าสะพรึงกลัวและไร้สาระของลัทธิอาณานิคมที่มีต่อประชาชนในอาณานิคมอีกด้วย อาจกล่าวได้ว่าสื่อกลายเป็นอาวุธคมที่ทำให้เขาใช้และส่งเสริมประสิทธิภาพอันยิ่งใหญ่ของสื่อ ประกอบกับกิจกรรมอื่นๆ ของเขาในการต่อสู้กับศัตรูทั้งมวลของชาติและชนชั้น ปลุกระดมและระดมมวลชนให้ลุกขึ้นยืนหยัดและมีส่วนร่วมในการต่อสู้เพื่อปลดปล่อย

นอกจากหนังสือพิมพ์ Nguoi cung kho แล้ว Nguyen Ai Quoc ยังเขียนบทความภาษาฝรั่งเศสให้กับหนังสือพิมพ์หลายฉบับ โดยเฉพาะในหนังสือพิมพ์ Nhan Dao ที่มีบทความต่างๆ เช่น "ประเด็นชนพื้นเมือง" "คำคร่ำครวญของนาง Trung Trac" "บุคคลที่รู้จักกลิ่นควัน" "Vi hanh"... ส่วนบทความ "Vi hanh" ที่ตีพิมพ์เมื่อวันที่ 19 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 1923 ผู้เขียนระบุว่าข้อความนี้ตัดตอนมาจากจดหมายถึงลูกพี่ลูกน้อง ซึ่งผู้เขียนแปลเป็นภาษาอานาเม (ภาษาเวียดนาม) แต่ "ลูกพี่ลูกน้อง" เป็นเพียงตัวละครสมมติที่นำเรื่องมาเขียน และบทความนี้เขียนเป็นภาษาฝรั่งเศสตั้งแต่ต้น ในช่วงเวลานี้ เหงียน อ้าย ก๊วก ได้เขียน "คำพิพากษาของระบอบอาณานิคมฝรั่งเศส" ผ่านการเอารัดเอาเปรียบและการกดขี่ของนักล่าอาณานิคม โดยนำเสนอเหตุการณ์และบุคคลจริง โดยใช้เทคนิค "ใช้ระเบิดมือของตนเองตีโต้กลับ" โดยอ้างอิงถ้อยคำที่ชาวฝรั่งเศสเขียนขึ้นเป็นหลักฐาน ผ่านเรื่องสั้นนี้ เรื่องราวจึงกลายเป็นรายงานเชิงสืบสวนที่เปิดทางสู่วรรณกรรมสมัยใหม่ และในขณะเดียวกันก็เป็นเอกสารทางประวัติศาสตร์ที่สำคัญ

ทนายความ Max Clainville Blonconrt ชาวกัวเดอลุป (จังหวัดโพ้นทะเลของฝรั่งเศส) ทนายความประจำศาลอุทธรณ์ปารีส นักเคลื่อนไหวของสันนิบาต สิทธิมนุษยชน และสมาชิกคณะกรรมการวิจัยอาณานิคม กล่าวว่า “เหงียน ไอ ก๊วก มีส่วนร่วมอย่างมากในหนังสือพิมพ์ Le Paria… บทความและภาพวาดทั้งหมดที่เหงียน ไอ ก๊วก ลงนามในหนังสือพิมพ์ล้วนมีสีสันพิเศษ นั่นคือจิตวิญญาณแห่งการต่อสู้ปฏิวัติแบบสุดโต่งและความมุ่งมั่นที่จะต่อสู้กับลัทธิอาณานิคมที่ไม่ยอมประนีประนอม เมื่อได้อ่านและพิจารณาบทความและภาพวาดเหล่านั้นแล้ว จะเห็นได้อย่างชัดเจนว่าผู้เขียนมีจิตวิญญาณเชิงรุกที่ชาญฉลาดและเฉียบแหลมอย่างยิ่ง”…

นักวิจัยด้านวารสารศาสตร์หลายคนยืนยันว่า การกำเนิดของเลอ ปาเรีย มีส่วนสำคัญอย่างยิ่งต่อการเผยแพร่ลัทธิมาร์กซ์-เลนินในอินโดจีนและอาณานิคม ปลุกจิตสำนึกของผู้ถูกกดขี่และถูกเอารัดเอาเปรียบ และถือเป็นก้าวสำคัญในขบวนการปลดปล่อยชาติทั้งในประเทศและอาณานิคม ด้วย "เครื่องมืออันคมกริบ" ของวารสารศาสตร์ ผู้นำเหงียน อ้าย ก๊วก ได้ทำหน้าที่รับใช้การต่อสู้เพื่อการปฏิวัติของชาติ ขณะเดียวกันก็ส่งเสริมจิตวิญญาณแห่งความรักชาติและการต่อสู้ของอาณานิคม ด้วยจิตวิญญาณแห่งวารสารศาสตร์ที่ผสานคุณค่าด้านมนุษยธรรมและจริยธรรม ของโฮจิมินห์ นักข่าวรุ่นแล้วรุ่นเล่าทั้งในปัจจุบันและอนาคตต่างมุ่งมั่นที่จะเรียนรู้

เหงียน ห่าว

ที่มา: https://baoangiang.com.vn/lanh-tu-nguyen-ai-quoc-linh-hon-bao-nguoi-cung-kho-a422825.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ชื่นชมภูเขาไฟ Chu Dang Ya อายุนับล้านปีที่ Gia Lai
วง Vo Ha Tram ใช้เวลา 6 สัปดาห์ในการดำเนินโครงการดนตรีสรรเสริญมาตุภูมิให้สำเร็จ
ร้านกาแฟฮานอยสว่างไสวด้วยธงสีแดงและดาวสีเหลืองเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 80 ปีวันชาติ 2 กันยายน
ปีกบินอยู่บนสนามฝึกซ้อม A80
นักบินพิเศษในขบวนพาเหรดฉลองวันชาติ 2 กันยายน
ทหารเดินทัพฝ่าแดดร้อนในสนามฝึกซ้อม
ชมเฮลิคอปเตอร์ซ้อมบินบนท้องฟ้าฮานอยเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับวันชาติ 2 กันยายน
U23 เวียดนาม คว้าถ้วยแชมป์ U23 ชิงแชมป์เอเชียตะวันออกเฉียงใต้กลับบ้านอย่างงดงาม
เกาะทางตอนเหนือเปรียบเสมือน “อัญมณีล้ำค่า” อาหารทะเลราคาถูก ใช้เวลาเดินทางโดยเรือจากแผ่นดินใหญ่เพียง 10 นาที
กองกำลังอันทรงพลังของเครื่องบินรบ SU-30MK2 จำนวน 5 ลำเตรียมพร้อมสำหรับพิธี A80

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์