Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ชาวบ้านนั่งอยู่บนหินที่จังหวัดกว๋างนาม ต่างประหลาดใจเมื่อพบเห็นตัวอักษรแปลกๆ สลักไว้ เหมือนตัวอักษรจาม จึงแจ้งเรื่องนี้ให้เจ้าหน้าที่ทราบ

Việt NamViệt Nam09/08/2024



img

ทีมสำรวจทำความสะอาดพื้นผิวหินที่โฮญีซึ่งมีจารึกภาษาจามในตำบลเฟื้อกนิญ อำเภอหนองซอน จังหวัด กว๋างนาม

ศิลาจารึกจาม

เมื่อเราพบมัน พื้นผิวของแผ่นหินถูกปกคลุมไปด้วยวัชพืชและใบไม้ผุ หลังจากทำความสะอาดพื้นผิวแล้ว พบว่าเป็นหินภูเขาไฟเนื้อหยาบขนาดต่างๆ

พิกัดของแหล่งค้นพบคือ ละติจูด 15.672043 เหนือ ลองจิจูด 108.051582 ตะวันออก ห่างจากแท่นหิน Thach Bich ไปทางตะวันออกเฉียงเหนือ 7.3 กม. ห่างจากกลุ่มวัดหมีเซินไปทางตะวันตกเฉียงใต้ 12.5 กม.

พื้นผิวหินทั้งหมดผุกร่อนและปกคลุมด้วยมอสสีเขียว แผ่นหินมีขนาดประมาณ 10 ตาราง เมตร ด้านบนแผ่นหินสลักอักษรจามโบราณ 6 บรรทัด แต่ละบรรทัดยาวประมาณ 10 เซนติเมตร

เนื่องจากการสึกกร่อนตามธรรมชาติ ตัวอักษรจึงไม่ชัดเจนอีกต่อไป อย่างไรก็ตาม จากการปรึกษาหารือของผู้เชี่ยวชาญด้านอักษรจามโบราณ พบว่าจารึกบนแผ่นศิลาจารึกมักมีอายุย้อนไปถึงราวศตวรรษที่ 9-11

เราค้นคว้าและศึกษาเอกสารศิลาจารึกของ Champa ที่รวบรวมไว้ก่อนหน้านี้แล้วและไม่พบข้อมูลใดๆ เกี่ยวกับศิลาจารึกนี้เลย

ชาวบ้านมีน้อยคนนักที่จะทราบตำแหน่งที่แน่นอนของศิลาจารึกนี้ เราจึงเชื่อว่านี่เป็นศิลาจารึกที่เพิ่งค้นพบในจังหวัดกว๋างนาม เราตั้งชื่อศิลาจารึกนี้ตามชื่อที่ชาวบ้านใช้เรียกสถานที่ค้นพบ

ร่องรอยของวัฒนธรรมจำปา

ตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 20 นักวิชาการชาวฝรั่งเศสได้ค้นพบจารึกที่แกะสลักบนหินธรรมชาติ บนแท่นหินหรือโครงสร้างสถาปัตยกรรม รูปปั้นหรือภาพนูนต่ำในกลุ่มวัดในสถานที่ต่างๆ มากมายในจังหวัดกวางนาม เช่น เจียมเซิน, ฮอนคัพ, หมี่เซิน, เฮืองเกว๋ย, เดืองมง, ด่งเดือง, ฟูถ่วน, อันไทย...

img

ค้นพบภาพสแกนจารึกภาษาจามในตำบลเฟื้อกนิญ อำเภอหนองซอน จังหวัดกวางนาม

โดยเฉพาะในอำเภอหนองซอน แม้ว่าจะไม่เคยค้นพบสถาปัตยกรรมแบบจามมาก่อนก็ตาม แต่มีการค้นพบศิลาจารึกท่าชบิชบนหน้าผาธรรมชาติในฮอนเคมดาดุง ซึ่งเป็นต้นน้ำลำธารทูโบนตอนบน

ในพื้นที่แห่งนี้แม้จะไม่มีหลักฐานชัดเจนเกี่ยวกับสถาปัตยกรรมของชาวจาม แต่ก็มีเรื่องเล่ามากมายที่แสดงให้เห็นว่าชาวจามได้สำรวจดินแดนแห่งนี้ตั้งแต่เนิ่นๆ

เรื่องราวของนางทูโบน หรือที่รู้จักกันในชื่อ โบโบฟู่หนาน แม่ทัพหญิงชาวจาม ผู้มีพรสวรรค์และความงาม เคยเลือกหมู่บ้านจุ่งอัน (ตำบลเกวจุ่ง) เป็นฐานทัพในอดีต

ที่นี่นอกจากจะฝึกทหารแล้ว เธอยังให้ทหารจัดการการผลิต สอนชาวบ้านปลูกหม่อน เลี้ยงไหม และสอนผู้คนใช้สมุนไพรรักษาโรคอีกด้วย

ยังไม่มีการกำหนดวันสร้างพระราชวังพระนางทูโบน เป็นไปได้ว่าพระราชวังนี้สร้างขึ้นบนรากฐานสถาปัตยกรรมสมัยจำปาโบราณ

ในปีพ.ศ. 2451 ผู้ช่วยชาวฝรั่งเศสของสถานกงสุลฮอยอันได้ค้นพบจารึก Thach Bich ที่ Hon Kem Da Dung (ตำบล Que Lam)

แผ่นจารึกนี้ประกอบด้วยข้อความ 2 บรรทัด ซึ่งนักโบราณคดีเชื่อว่าแกะสลักขึ้นในศตวรรษที่ 7 พร้อมกับวันที่สร้างกลุ่มอาคารวัดหมีเซิน ซึ่งแปลได้คร่าวๆ ว่า "จงเจริญพระพุทธมนต์ปาราชกุมารผู้ยิ่งใหญ่แห่งแคว้นจัมปา ผู้เป็นเจ้าแห่งดินแดนนี้ ข้าพเจ้าขอถวายศิวะแด่ท่าน"

แหลมหินที่มีตัวอักษรหยักๆ สลักเป็นรูปเครื่องราง ชาวบ้านเรียกกันว่า คานห์ ดา บัว จารึกนี้มักจะจมอยู่ใต้น้ำ และจะปรากฏเฉพาะวันที่ 15 เดือน 8 ของทุกปี ซึ่งเป็นวันที่น้ำในแม่น้ำลดลง

เนื่องจากชาวจามไม่มีประเพณีการเขียนประวัติศาสตร์ตามลำดับเวลา กิจกรรมต่างๆ จึงถูกจารึกไว้บนแผ่นศิลาจารึกเพื่อเตือนใจคนรุ่นหลัง แผ่นศิลาจารึกหินธรรมชาติ เช่น โฮ่ นี, ทัจ บิช, ฮอน คัพ... อาจไม่เพียงแต่ถูกจารึกไว้เป็นสัญลักษณ์ที่บ่งบอกถึงอาณาเขตของประเทศเล็กๆ ในยุคประวัติศาสตร์เท่านั้น แต่ยังเป็นสัญลักษณ์แห่งเทพเจ้าผู้พิทักษ์ดินแดนนั้นอีกด้วย

ดังนั้น ศิลาจารึกโห่หนี่จึงเป็นการค้นพบโบราณวัตถุที่สำคัญของชาวจามบนดินแดนหนองซอน และเป็นหนึ่งในแหล่งข้อมูลอันทรงคุณค่าสำหรับการศึกษาประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของอาณาจักรจามปา ศิลาจารึกโห่หนี่มีส่วนสำคัญในการบ่งบอกว่าราวคริสต์ศตวรรษที่ 9-11 ชาวจามปาได้อพยพมายังดินแดนภูเขาอันรกร้างแห่งนี้

ต้องมีการป้องกันรอการถอดรหัส

จารึกหินธรรมชาติอาจไม่เพียงแต่เป็นเครื่องหมายบอกเขตแดนของประเทศเล็กๆ ในยุคประวัติศาสตร์เท่านั้น แต่ยังเป็นเครื่องหมายบอกทิศทางของเทพเจ้าผู้พิทักษ์ดินแดนนั้นด้วย ศิลาจารึกโฮ่หนี่อาจได้รับการสลักขึ้นเพื่อจุดประสงค์ดังกล่าวเช่นกัน

img

แผ่นหินแกะสลักอักษรจาม

ศิลาจารึกโฮ่หนี่ได้รับการระบุว่าเป็นโบราณวัตถุที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานนับพันปี อย่างไรก็ตาม ปัจจุบันศิลาจารึกนี้อยู่ในป่าลึก ทำให้การเข้าถึงเพื่อการวิจัยและการอนุรักษ์เป็นไปได้ยาก

เมื่อเวลาผ่านไป ศิลาจารึกมักถูกปกคลุมด้วยฝน ลม หญ้า และเถาวัลย์ นอกจากนี้ กิจกรรมต่างๆ ของผู้คนที่อาศัยอยู่บนศิลาจารึกยังทำให้ตัวอักษรบนศิลาจารึกค่อยๆ สึกกร่อนไป ศิลาจารึกนี้แกะสลักจากหินภูเขาไฟ ซึ่งมีพื้นผิวไม่เรียบ ทำให้ยากต่อการประทับตรา แปลความหมาย และถอดรหัส

ดังนั้นการค้นคว้า ค้นคว้า แปล อนุรักษ์ และดูแลรักษาโบราณสถานแห่งนี้ต่อไปจึงมิใช่เป็นหน้าที่เฉพาะของชาวอำเภอหนองซอนเท่านั้น แต่ยังเป็นหน้าที่ร่วมกันของภาคส่วนวัฒนธรรมอีกด้วย

ขณะนี้ภาพจารึกนี้ได้รับการส่งไปยังผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาจามบางส่วนแล้ว แต่การอ่านทั้งหมดทำได้ยากมากเนื่องจากตัวอักษรหลายตัวไม่ชัดเจน หวังว่าจะมีการประกาศเพิ่มเติมเกี่ยวกับเนื้อหาของจารึกบนจารึกนี้ในเร็วๆ นี้





ที่มา: https://danviet.vn/ngoi-len-tang-da-o-quang-nam-dan-bat-ngo-thay-khac-chu-la-nhu-chu-cham-ke-cho-nganh-chuc-nang-20240809094811481.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

นครโฮจิมินห์ดึงดูดการลงทุนจากวิสาหกิจ FDI ในโอกาสใหม่ๆ
อุทกภัยครั้งประวัติศาสตร์ที่ฮอยอัน มองจากเครื่องบินทหารของกระทรวงกลาโหม
‘อุทกภัยครั้งใหญ่’ บนแม่น้ำทูโบนมีระดับน้ำท่วมสูงกว่าครั้งประวัติศาสตร์เมื่อปี พ.ศ. 2507 ประมาณ 0.14 เมตร
ที่ราบสูงหินดงวาน – ‘พิพิธภัณฑ์ธรณีวิทยามีชีวิต’ ที่หายากในโลก

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ชื่นชม ‘อ่าวฮาลองบนบก’ ขึ้นแท่นจุดหมายปลายทางยอดนิยมอันดับหนึ่งของโลก

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์