ในเดือนสิงหาคม สำนักพิมพ์สตรีเวียดนามได้ตีพิมพ์บทกวี 2 ชุด คือ “เด็กๆ เรียนรู้ที่จะเป็นผู้ใหญ่” และ “สวนสีเขียว” โดยผู้แต่งคือสถาปนิก Chau An Khoi (ชื่อจริงคือ Bui Van Huy อายุ 42 ปี)
ในฐานะพ่อของลูกสามคนผู้รักเด็ก ฮุยมีความกระตือรือร้นเสมอที่จะสอนผู้คนเกี่ยวกับวิธีการทำของเล่นรีไซเคิลให้กับลูกๆ ของพวกเขาผ่านช่อง YouTube ของตัวเอง และยังมีความหลงใหลในการแต่งบทกวีสำหรับเด็กอีกด้วย
หนังสือบทกวี 2 เล่มข้างต้นจัดอยู่ใน ชุดบทกวีเพื่อให้เด็กๆ ได้ฝึกฝนการอ่านอย่างคล่องแคล่วและมีอารมณ์ความรู้สึก ประกอบไปด้วยบทกวีสั้นๆ ที่มีสัมผัสคล้องจอง เนื้อหาคุ้นเคย มีอารมณ์ขัน และออกแบบด้วยส่วนที่โต้ตอบกันอย่างน่าสนใจ เช่น การติดภาพ การระบายสีภาพ การเชื่อมภาพ แบบทดสอบ...
ปกหนังสือ “เด็กเรียนรู้ที่จะเป็นผู้ใหญ่” (ภาพ: สำนักพิมพ์สตรีเวียดนาม)
ในบทกวีสองเล่มนี้ เด็กๆ จะคุ้นเคยกับธรรมชาติรอบตัว (ใบไม้ ละอองฝน แสงแดด...) สัตว์ตัวน้อยน่ารัก (หนอน ลูกไก่...) และของใช้ในครัวเรือน (นาฬิกา แก้วน้ำ...)
เด็ก ๆ จะได้สัมผัสกับชีวิตชนบทผ่านภาพปู่ทอไม้กวาด แม่ตากข้าว ฯลฯ ชีวิตที่วุ่นวายในเมืองจะช้าลงด้วยภาพสัญญาณไฟจราจรเมื่อเด็ก ๆ ข้ามถนน
นอกจากนี้ เด็กๆ ยังจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับพืชที่เกี่ยวข้องกับหมู่บ้านชาวเวียดนาม และกระบวนการต่อสู้กับผู้รุกรานเพื่อปกป้องประเทศ เช่น ไม้ไผ่ (ซึ่งอยู่เคียงข้างนักบุญจิอองในการต่อสู้กับผู้รุกรานจากต่างประเทศและสร้างบ้านเรือน...) หรือภาพที่คุ้นเคยของหมู่บ้านที่สงบสุข
ลูกไก่ที่เพิ่งฟักออกจากไข่
โชว์ขนสีทองของคุณ
ส่องประกายดุจสีของดวงอาทิตย์
เหมือนผ้าไหมบางๆ
(ข้อความจากบทกวี ไก่ )
"เทศกาลฤดูร้อนริมสระน้ำ
แมลงปอและแมลงเหม็นโบยบินไปพร้อมกับกางปีกออก
(ข้อความจากบทกวี “ The Pond Bank ”)
บทกวีสั้นๆ ภาษาที่คุ้นเคย และเสียงกวีที่ไพเราะ ช่วยให้เด็กๆ อ่านและจดจำได้ง่าย นอกจากนี้ ภาพประกอบที่สดใสและสีสันสดใสยังเปิดโอกาสให้เด็กๆ คุ้นเคยกับบล็อกสี ซึ่งช่วยพัฒนาจินตนาการของพวกเขา
กิจกรรมการอ่านต้องดำเนินไปด้วยความอยากรู้อยากเห็นและความตื่นเต้น ซึ่งจะทำให้เด็กๆ จดจำคำศัพท์ได้เร็วขึ้นและเพิ่มพูนคลังคำศัพท์ได้ดีขึ้น เมื่อเด็กๆ อ่านอย่างกระตือรือร้น พวกเขาจะพัฒนาไปสู่การอ่านได้อย่างคล่องแคล่วและแสดงออกได้อย่างชัดเจน พร้อมกับพัฒนาความสามารถในการคิดและมีสมาธิระหว่างการอ่าน
หน้าปกหนังสือ “สวนเขียว” (ภาพ: สำนักพิมพ์สตรีเวียดนาม)
สถาปนิก Bui Van Huy เริ่มเขียนบทกวีในปี 2019 หลังจากลูกคนที่สามของเขาเกิด เมื่อมองดูลูก ๆ เติบโตขึ้นทุกวันด้วยวัยเด็กที่ไร้เดียงสา บริสุทธิ์ และน่ารัก เขาจึงตั้งคำถามว่า:
"ทำไมฉันไม่เขียนเรื่องราวในวัยเด็กของฉันลงไปบ้างล่ะ เพื่อที่ลูกๆ ของฉันจะได้อ่านมันอีกครั้งในภายหลัง และจะได้รู้ว่าวัยเด็กของเรานั้นน่าสนใจแค่ไหน!"
ฮุ่ยเกิดและเติบโตในชนบทของ หุ่งเยน วัยเด็กของเขาเต็มไปด้วยรั้วไม้ไผ่ แม่น้ำ ริมสระน้ำ ทุ่งนา ถนนในหมู่บ้านที่สร้างด้วยอิฐแดง ทุ่งหญ้าสีเขียว ช่วงบ่ายในฤดูร้อนที่เต็มไปด้วยดอกโคลเวอร์ และกลิ่นหอมสีทองของข้าวสุก
เขาได้เห็นฤดูเก็บเกี่ยวที่เต็มไปด้วยเสียงหัวเราะและเสียงพูดคุยในทุ่งนา ตามถนนในหมู่บ้านตั้งแต่เช้าตรู่จนถึงบ่ายมืดในฤดูร้อน การเล่นว่าว การเล่นน้ำในแม่น้ำกับเพื่อนๆ การต้อนควาย การตัดหญ้า การทำงานในทุ่งนา เช่น การเก็บเกี่ยวมันฝรั่ง การปลูกข้าว...
“ความทรงจำเหล่านี้ติดตัวผมมาตลอดจนถึงทุกวันนี้ ทุกครั้งที่ผมหวนคิดถึง มันทำให้หัวใจผมเต้นแรง มันคือวัยเด็กของผม” เขากล่าว
คุณบุย วัน ฮุย และหนังสือรวมบทกวีใหม่ 2 เล่ม (ภาพ: สำนักพิมพ์สตรีเวียดนาม)
ในบทกวีแรกๆ ของเขา ฮุยได้เขียนเรื่องราวมากมายเกี่ยวกับบ้านเกิดของเขาพร้อมกับความทรงจำในวัยเด็ก บทกวีของเขาได้รับการตีพิมพ์ในหน้ารวมบทกวีและนิตยสารวรรณกรรมและศิลปะท้องถิ่น และได้รับการกล่าวขานว่า "ใช้ภาษาที่บริสุทธิ์ เรียบง่าย และบริสุทธิ์"
เมื่อผู้คนแนะนำให้เขาเขียนบทกวีสำหรับเด็ก สถาปนิกชายผู้นี้ก็ค่อยๆ สำรวจ "ดินแดนใหม่"
คุณพ่อลูกสามตระหนักดีว่าเด็กๆ เป็น โลก ที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว บริสุทธิ์ และไร้เดียงสา เขาจึงอยากมีส่วนร่วมเล็กๆ น้อยๆ เพื่อเพิ่มสีสันใหม่ให้กับโลกแห่งวรรณกรรมเด็กที่เปี่ยมไปด้วยความสนุกสนาน
เช่นเดียวกับนักเขียนท่านอื่นๆ เขาหวังที่จะเผยแพร่ความรักในวรรณกรรม ปลูกฝังบทกวีอันไพเราะและเสียงหัวเราะให้เด็กๆ สักวันหนึ่งเมื่อพวกเขาเติบโตขึ้น พวกเขาจะรักชีวิตและครอบครัวมากขึ้น มีจิตใจที่เปิดกว้าง รู้จักเห็นอกเห็นใจ แบ่งปัน และรู้จักอดทน
“ผมเชื่อว่าตราบใดที่ผมยังมีความเชื่อมโยงกับบทกวี ผมก็จะยังคงสร้างสรรค์และร่วมสร้างสรรค์มันต่อไป” เขากล่าว
ลูกๆ ของคุณฮุยถือหนังสือบทกวีสองเล่มไว้ในมือ คือ Baby Learns to Be an Adult และ Dad's Green Garden จากความอยากรู้อยากเห็นกลายเป็นความประหลาดใจ เมื่อตอนจบของหนังสือมีสติกเกอร์ที่สวยงามและสดใสติดอยู่ด้วย สติกเกอร์เหล่านี้จะเติมเต็มช่องว่างใต้บทกวี
ฉันเห็นว่าศิลปิน คิม ดวน และคณะบรรณาธิการสำนักพิมพ์สตรีเวียดนาม ได้ทุ่มเทความพยายามและความคิดสร้างสรรค์อย่างเต็มที่เพื่อนำเสนอเรื่องราวสุดเซอร์ไพรส์มากมาย โดยมีจุดประสงค์เพื่อสื่อสารกับผู้อ่านรุ่นเยาว์อย่างกระตือรือร้น ไม่ใช่แค่การอ่านหนังสือเท่านั้น เด็กๆ ยังสามารถลอก ติดภาพ และระบายสีร่วมกันได้อีกด้วย... ผู้เขียนให้ความเห็น
บทกวีของฮุยเกี่ยวกับบ้านเกิดของเขาและสำหรับเด็กๆ ได้รับการตีพิมพ์ในนิตยสารวรรณกรรมและศิลปะในท้องถิ่นต่างๆ เช่น ไทเหงียน บิ่ญดิ่ ญ วินห์ฟุก ... และหนังสือพิมพ์เทียวเนียนเตียนฟองและญี่ดง
นอกจากนี้ บทกวีนี้ยังได้รับการตีพิมพ์ในหนังสือ Nham nhi Tet ของสำนักพิมพ์ Kim Dong ปี Tan Suu (2021) หนังสือ บทกวีสำหรับเด็กเรียนรู้การพูด ของสำนักพิมพ์ Thanh Nien (2021) ซึ่งเป็นหนังสือบทกวีที่พิมพ์ร่วมกับกลุ่มผู้เขียน Quan Chieu Van (2022) อีกด้วย
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)