Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'basket of prices' หรือ 'basket of trays' สะกดถูกต้องมั้ย?

หลายๆ คนสงสัยว่าควรจะเขียนว่า "rố giá" หรือ "rố ra" ดีจึงจะสะกดคำภาษาเวียดนามที่ถูกต้อง

VTC NewsVTC News22/04/2025

ภาษาเวียดนามมีคำที่ออกเสียงคล้ายกัน ทำให้เกิดความสับสนในการเขียน ตัวอย่างเช่น หลายๆ คนสับสนว่าควรจะเขียน “ตะกร้าราคา” หรือ “ตะกร้าถาด” เพื่อการสะกดที่ถูกต้องดี

'basket of prices' หรือ 'basket of trays' สะกดถูกต้องมั้ย? - 1

คำนี้หมายถึงสิ่งของที่ทอด้วยไม้ไผ่ หวาย หรือพลาสติกทุกประเภท ทั้งแบบกลมและรี ใช้ในการจัดเก็บสิ่งของ

แล้วคุณคิดว่าวิธีการเขียนที่ถูกต้องคืออะไร? โปรดฝากคำตอบของคุณไว้ในส่วนความเห็นด้านล่างนี้

ตอบคำถามที่แล้ว: "หละหลวม" หรือ "หละหลวม"?

คำว่า "เซว่โซอา" สะกดผิดและไม่มีความหมายเลย หากคุณเขียนเช่นนั้น โปรดระวังครั้งต่อไปเพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาด

คำตอบที่ถูกต้องคือ "หละหลวม" คำนี้หมายถึงคนที่มีบุคลิกภาพเรียบง่าย สบายๆ ไม่ค่อยใส่ใจกับรูปลักษณ์ภายนอกมากนัก

ราศีตุลย์

ที่มา: https://vtcnews.vn/ro-gia-hay-ro-ra-moi-dung-chinh-ta-ar939087.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

ฤดูร้อนนี้เมืองดานังมีอะไรน่าสนใจบ้าง?
สัตว์ป่าบนเกาะ Cat Ba
การเดินทางอันยาวนานบนที่ราบสูงหิน
เกาะกั๊ตบ่า - ซิมโฟนี่แห่งฤดูร้อน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์