เหล่านักแสดงภาพยนตร์เรื่อง Bright Lights ลงโรงหนังเพื่อพบปะกับ “ผู้ชมผู้มีอุปการคุณ” - ภาพ: DPCC
แต่ภาพยนตร์ เรื่อง สังเด่น และคณะละครเวียงฟอง มักใช้คำสี่คำนี้ว่า “ผู้ชมผู้มีพระคุณ” เสมอเมื่อพูดถึงคนที่ชมการแสดงและภาพยนตร์
บนหน้าแฟนเพจของภาพยนตร์ Bright Lights เมื่อนำบทความเกี่ยวกับภาพยนตร์มาโพสต์ซ้ำ ผู้สร้างยังเขียนคำสี่คำว่า “ผู้มีพระคุณผู้ชม” อีกด้วย
ศิลปิน Huu Chau รับบทเป็นลูกชายและทายาทเพื่อเป็นการไว้อาลัยแด่ครอบครัว Thanh Minh - Thanh Nga cai luong ทั้งหมดของเขา
ไฟ ตลกและไฟเศร้า
ผู้ชมในโรงภาพยนตร์มีใบหน้านับพัน มีความคิดนับพัน ไม่ใช่ทุกคนที่เห็นอกเห็นใจภาพยนตร์เรื่องนี้
ในอดีต ภาพยนตร์เรื่องนี้นำเสนอเรื่องราวของคณะละครเวียงเฟืองไก๋เลืองที่เดินทางไปทั่วตะวันตก ผู้ชมที่มาชมการแสดงแต่ละครั้งไม่ได้สนใจศิลปะของไก๋เลืองทั้งหมด แต่ศิลปินในคณะยังคงยึดมั่นในอุดมการณ์ของ "ผู้ชมผู้มีพระคุณ" อย่างเต็มที่
แม้การแสดงในคืนนั้นจะเงียบเหงาเพียงใด คณะงิ้วเวียงฟองก็ยังคงเปิดการแสดงอย่างคึกคัก - ภาพ: DPCC
ในขณะที่มีเพียงไม่กี่คนที่มาชมการแสดงอันเงียบสงบของต่างจังหวัดกลางพื้นที่ว่างเปล่า ศิลปินก็ยังคงแต่งหน้าอย่างวิจิตรบรรจง สวมชุดที่ฉูดฉาด และไม่เคยแสดงความไม่เคารพต่อผู้ชมระหว่างการแสดงเลย
ฉากนั้นใน Bright Lights ทั้งตลกและบีบคั้นหัวใจ หากไม่ใช่เพราะเขาให้ความสำคัญกับผู้ชมในฐานะผู้มีพระคุณอย่างสุดหัวใจ คงไม่มีศิลปินคนไหนทำแบบนั้นได้
Bright Lights เป็นภาพยนตร์ที่โชคร้าย ขาดองค์ประกอบหลายอย่างในการดึงดูดผู้ชมจำนวนมากให้เข้าโรงภาพยนตร์ (ปัจจุบันรายได้ของภาพยนตร์เรื่องนี้อยู่ที่เพียง 2.4 พันล้านดองเท่านั้น - ตามข้อมูลจาก Box Office Vietnam)
เมื่อภาพยนตร์ออกฉายในช่วงเทศกาลตรุษจีวร ก็มีการฉายน้อยมาก จึงไม่มีโอกาสที่จะได้รับความนิยม
จนกระทั่งถึงตอนนี้ เมื่อภาพยนตร์ถูกเลื่อนและออกฉายในวันที่ 22 มีนาคม ดูเหมือนว่าจะหลีกเลี่ยงภาพยนตร์ฟอร์มยักษ์เรื่อง Godzilla x Kong: New Empire (เข้าฉายในโรงภาพยนตร์เมื่อวันที่ 29 มีนาคม) ได้ แต่เกือบจะล้มเหลวก่อนกระแสความนิยม ของ Tomb Raider ซึ่งเป็นภาพยนตร์สยองขวัญของเกาหลีที่สร้างความฮือฮาในโรงภาพยนตร์เวียดนาม และกำลังจะกลายเป็นภาพยนตร์เกาหลีที่ทำรายได้สูงสุดตลอดกาลในเวียดนาม
และชะตากรรมของภาพยนตร์เรื่อง " Shine the Light" ที่บ็อกซ์ออฟฟิศทำให้เรานึกถึงคณะละครเวียงฟองในภาพยนตร์ มีคืนที่การแสดงเงียบมาก แต่โปรดิวเซอร์ (รับบทโดยศิลปินผู้ทรงเกียรติ ฮูเจิว) และศิลปินยังคง "เปิดไฟ" แม้ว่าจะยากที่จะประสบความสำเร็จเท่ากับคืนที่ผู้ชมแน่นขนัดก็ตาม
โปรดิวเซอร์ (รับบทโดยศิลปิน Huu Chau) ถูกเรียกอย่างเอ็นดูว่า "Ba Bau" โดยนักแสดงหนุ่ม - ภาพ: DPCC
เสียใจกับเพลง "โห่ xu xang xe คงโกหกโฮ"
คณะละครเวียงฟองเคยแยกย้ายกันไปและกลับมารวมตัวกันอีกครั้ง (ต้องขอบคุณผู้ชมหญิงผู้มั่งคั่งที่ชื่นชอบงิ้วที่กลับมาแสดงอีกครั้ง) แต่เช่นเดียวกับในชีวิตจริง คณะละครจะสามารถอยู่รอดได้หรือไม่นั้น ขึ้นอยู่กับความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ของผู้ใจบุญหลายๆ คน
ซึ่งไม่ใช่สิ่งที่สามารถตัดสินใจได้เพียงเพราะต้องการหรือมีเงินเท่านั้น ดังนั้นศิลปิน สังเด่น จึงรู้สึกขอบคุณเป็นอย่างมาก
น่าเสียดายสำหรับ Bright Lights น่าเสียดายที่เนื้อเพลงซึ้งๆ "Ho xu xang xe cong lie ho" ในเพลงประกอบภาพยนต์ Bright Lights ไม่ได้เข้าถึงผู้ชมมากขึ้น
เพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Bright Lights ขับร้องโดยนักแสดงนำ Bach Cong Khanh
"ข้างนอกนั้นข้าเป็นเพียงคนธรรมดา แต่ที่นี่ข้าคือราชา ข้าคือขุนนาง ข้าร้องเพลงและเต้นรำ/ ผ้าไหมและเสื้อผ้า แป้งและสีแดง/ แสงสว่างส่องลงมาที่ข้าเพื่อช่วยให้ข้าทำหน้าที่ของตนได้"
นี่เป็นความกังวลไม่เพียงแต่ของศิลปินในอดีตเท่านั้น แต่ยังรวมถึงในปัจจุบันด้วย แม้ว่าในปัจจุบันแทบจะไม่มีคณะละครเร่ที่เศร้าโศกอีกต่อไปแล้วที่ยึดมั่นในอาชีพของตนเพราะความรักโดยไม่คำนวณ
"ฉันยังเด็ก และเมื่อก่อนฉันไม่สนใจหนังจีนโบราณ แต่หลังจากดูแล้ว ฉันรู้สึกทั้งเจ็บปวดและรักมาก!" - ผู้ชมคนหนึ่งชื่อถุ่ย เตียน เขียนถึงหนังเรื่องนี้
กลุ่มคนที่เข้ามาชมงาน Bright Lights แม้จะมีจำนวนน้อยแต่ก็ทำให้ศิลปินมีแรงบันดาลใจที่จะใช้ชีวิตอย่างเต็มที่ร่วมกับ "ผู้ชมผู้มีพระคุณ" ของพวกเขา
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)