ในชุมชนชาวเวียดนามโพ้นทะเลทุกแห่ง ภาษาเวียดนามไม่เพียงแต่เป็นแค่ภาษาเท่านั้น แต่ยังเป็นจิตวิญญาณของวัฒนธรรม เป็นเส้นใยที่มองไม่เห็นที่เชื่อมโยงผู้คนเข้ากับรากเหง้าของชาติตน
ในประเทศลาว ซึ่งเป็นประเทศเพื่อนบ้านที่มีความสัมพันธ์พิเศษกับเวียดนาม การอนุรักษ์ภาษาเวียดนามในชุมชนชาวเวียดนามโพ้นทะเลไม่เพียงแต่เป็นความพยายามในการรักษาเอกลักษณ์เท่านั้น แต่ยังเป็นการยืนยันความภาคภูมิใจในชาติในกระบวนการบูรณาการอีกด้วย
นายเหงียน วัน ฮุง ชาวเวียดนามโพ้นทะเลในแขวงคำม่วน ภาคกลางของลาว (ที่มา: VNA) |
ในบ้านหลังเล็กๆ ของนายเหงียน วัน ฮุง ในเมืองท่าแขก จังหวัดคำม่วน เมื่องานประจำวันถูกพักไว้ชั่วคราวและทานอาหารเย็นเสร็จ เด็กๆ และหลานๆ จะมารวมตัวกันหน้าทีวีเพื่อดูรายการเวียดนามด้วยกัน ซึ่งมีตั้งแต่ข่าวจากบ้าน รายการทีวีที่คุ้นเคย ไปจนถึงรายการเพลงและตลกที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัวแบบเวียดนาม
คุณหุ่งเล่าว่าตั้งแต่เด็ก พ่อแม่ของเขาสอนภาษาเวียดนามให้เขา หลังจากนั้นเขาจึงได้เรียนที่โรงเรียนภาษาเวียดนามในประเทศลาว และลูกๆ ของเขาก็ได้เรียนต่อที่โรงเรียนภาษาเวียดนาม การรู้ภาษาเวียดนามและการเขียนภาษาเวียดนามก็เท่ากับไม่ลืมว่าเขาเป็นคนเวียดนาม แม้ว่าตอนนี้เขาจะถือสัญชาติลาวแล้ว แต่รากเหง้าของเขาจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
คุณหุ่งมักบอกลูกหลานว่า การรู้จักพูดภาษาเวียดนามคือการจดจำตัวตนของพวกเขา ตราบใดที่ภาษาเวียดนามยังคงอยู่ รากเหง้าของพวกเขาก็ยังคงอยู่ และบางทีค่ำคืนอันแสนเรียบง่ายเหล่านี้ ช่วงเวลาในชีวิตประจำวันกับภาษาแม่เหล่านี้ อาจเป็นเครื่องพิสูจน์ที่งดงามที่สุดของการเดินทางเพื่ออนุรักษ์ภาษาประจำชาติในต่างแดนอย่างเงียบๆ แต่เปี่ยมด้วยความภาคภูมิใจ
คุณหุ่งไม่ได้พูดเช่นนั้นในทางทฤษฎี แต่แสดงให้เห็นผ่านวิถีชีวิตและการเลี้ยงดูลูกๆ ของเขาในแต่ละวัน ขณะที่ครอบครัวชาวเวียดนามโพ้นทะเลหลายครอบครัวเริ่มคุ้นเคยกับการพูดภาษาลาวที่บ้านมากขึ้น แต่คุณหุ่งและภรรยา คุณเจิ่น ถิ อันห์ ยังคงยึดมั่นในหลักการพูดภาษาเวียดนามที่บ้าน
คุณนายเจิ่น ถิ อันห์ นั่งพิงพนักเก้าอี้ เล่าว่าเธอเกิดที่ลาวเช่นกัน และพ่อแม่สอนภาษาเวียดนามมาตั้งแต่เด็ก ปัจจุบันเธอสอนภาษาเวียดนามให้ลูกหลาน ทุกคนในครอบครัวพูดภาษาเวียดนามได้
ความพากเพียรนี้เองที่ช่วยให้คุณเหงียน วัน ดุง บุตรชายของพวกเขา ซึ่งเกิดและเติบโตในลาว ยังคงสามารถใช้ภาษาเวียดนามได้อย่างคล่องแคล่ว แม้ว่าเขาจะเรียนในโรงเรียนลาวและอาศัยอยู่ในสภาพแวดล้อมที่มีหลายภาษา แต่ด้วยภูมิหลังทางครอบครัว เขากลับไม่ "ซึมซับ" เลย ปัจจุบัน เขายังคงสร้างแรงบันดาลใจให้กับคนรุ่นต่อไปด้วยการสอนภาษาเวียดนามให้กับลูกๆ ของเขาตั้งแต่แรกเริ่ม
คุณดุงกล่าวว่า การพูดภาษาเวียดนามคือการให้ลูก ๆ ของเขารู้ว่าเขาเป็นใครและบ้านเกิดของเขาอยู่ที่ไหน เขาพูดภาษาเวียดนามให้ลูก ๆ ฟัง เล่นดนตรี และฟังนิทานภาษาเวียดนามอยู่เสมอ เมื่อเวลาผ่านไป ภาษาแม่จะซึมซาบและฝังแน่นอยู่ในความทรงจำของพวกเขา นั่นเป็นวิธีที่ง่ายที่สุดในการรักษารากเหง้าของพวกเขา
คุณแดง ถิ ไห่ ทัม กงสุลใหญ่เวียดนามประจำแขวงสะหวันนะเขต ลาวกลาง แบ่งปันเรื่องราวการอนุรักษ์ภาษาเวียดนามโดยชุมชนชาวเวียดนามในลาวกลาง (ที่มา: VNA) |
คุณดัง ถิ ไห่ ทัม กงสุลใหญ่เวียดนามประจำแขวงสะหวันนะเขต ภาคกลางของลาว กล่าวว่า ภาษาเวียดนามสำหรับชาวเวียดนามโพ้นทะเลนั้นไม่ใช่แค่ภาษาต่างประเทศ แต่เป็นภาษาของบรรพบุรุษ ซึ่งเป็นเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมที่จำเป็นต้องรักษาไว้ การเรียนรู้ภาษาเวียดนามต้องเริ่มต้นจากครอบครัว ตั้งแต่การเรียนรู้ด้วยตนเองไปจนถึงการฝึกฝนในชีวิตประจำวัน
คุณทัมยังเน้นย้ำว่า นอกจากปัจจัยด้านครอบครัวแล้ว ยังจำเป็นต้องได้รับการสนับสนุนจากโรงเรียน ผ่านโครงการสอนภาษาเวียดนามที่เป็นระบบและสร้างสรรค์ ซึ่งเหมาะสมกับสภาพแวดล้อมการใช้ชีวิตของชาวเวียดนามโพ้นทะเล ขณะเดียวกัน จำเป็นต้องเสริมสร้างกิจกรรมทางวัฒนธรรมของชุมชนและเชื่อมโยงกับประเทศ เพื่อให้เด็กชาวเวียดนามโพ้นทะเลได้ใช้ชีวิตในบรรยากาศแบบเวียดนามและสัมผัสคุณค่าของเวียดนาม
ในบริบทของโลกาภิวัตน์ที่เข้มแข็ง ภาษาแม่กำลังเผชิญกับความเสี่ยงที่จะถูกครอบงำ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในชุมชนชาวเวียดนามที่อาศัยอยู่ห่างไกลจากบ้านเกิดเมืองนอน ดังนั้น การอนุรักษ์และพัฒนาภาษาเวียดนามในชุมชนชาวเวียดนามโพ้นทะเลจึงไม่สามารถเป็นเพียงคำขวัญได้ แต่ต้องเริ่มต้นจากการกระทำที่เฉพาะเจาะจง ตั้งแต่การตระหนักรู้ในแต่ละครอบครัว จากนโยบาย การศึกษาของ ชุมชน และจากมิตรภาพระยะยาวของรัฐเวียดนาม
สำหรับชาวเวียดนามทุกคนที่อาศัยอยู่ไกลบ้าน การอนุรักษ์ภาษาเวียดนามถือเป็นการธำรงรักษารากเหง้าของชาติไว้ด้วย ไม่เพียงแต่เป็นความรับผิดชอบเท่านั้น แต่ยังเป็นสิทธิที่จะภาคภูมิใจอีกด้วยว่า ไม่ว่าคุณจะไปที่ไหนหรืออาศัยอยู่ที่ไหน เลือดแห่งรากฮ่องยังคงไหลเวียนอยู่ในเส้นเลือดของคุณ ดังก้องกังวานผ่านบทเพลงกล่อมเด็กทุกบทเพลง คำทักทายทุกคำ และความรักใคร่ของ "พ่อ" และ "แม่" ทุกบทเพลงในต่างแดน
ที่มา: https://baoquocte.vn/tieng-viet-soi-day-ben-chat-noi-kieu-bao-voi-coi-nguon-324000.html
การแสดงความคิดเห็น (0)