ข้อความของผู้ส่งสินค้าในเวลาตี 2 ในช่วงเทศกาลตรุษจีนทำให้เกิดอารมณ์รุนแรงและได้รับความเห็นอกเห็นใจอย่างมากจากชุมชนออนไลน์
ในช่วงเทศกาลตรุษจีน (ซอลลัล) พนักงานส่งของในเกาหลีใต้กำลังเผชิญกับแรงกดดันมหาศาลจากยอดสั่งซื้อที่พุ่งสูงขึ้น ทำให้พวกเขาต้องขออภัยลูกค้าสำหรับความไม่สะดวกที่เกิดขึ้นจากการส่งของในช่วงดึก ข้อความขอโทษเหล่านี้เมื่อถูกแชร์บนโซเชียลมีเดียก็ได้รับความเห็นอกเห็นใจและการสนับสนุนจากชาวเน็ต
เมื่อวันที่ 22 มกราคม โพสต์ชื่อ “พนักงานส่งของเหนื่อยทุกชั่วโมง” กลายเป็นกระแสไวรัลทั้งบนฟอรัมและโซเชียลมีเดีย โพสต์ดังกล่าวรวบรวมข้อความจากพนักงานส่งของที่แสดงให้เห็นถึงความยากลำบากในการจัดการกับออเดอร์จำนวนมหาศาล
ข้อความที่แชร์เมื่อวันที่ 21 มกราคม ระบุว่า “เนื่องจากมีออเดอร์จำนวนมาก ผมเพิ่งออกจากศูนย์และคาดว่าจะจัดส่งเสร็จประมาณตีสอง ขออภัยอย่างสูงสำหรับความล่าช้า หวังว่าคุณจะเข้าใจ”
ผู้รับข้อความซึ่งระบุชื่อว่า A ได้โพสต์ข้อความลงบนโซเชียลมีเดียพร้อมข้อความว่า “ตี 2 - แบบนี้สมเหตุสมผลไหม? ต่อให้บอกว่า ‘ส่งช้าๆ ก็ได้’ มันก็ไม่เปลี่ยนอะไรหรอก”
สินค้าจำนวนมากถูกกองรวมกันที่ศูนย์โลจิสติกส์ในเขตกวางจิน กรุงโซล เมื่อวันพฤหัสบดี (23 มกราคม) เนื่องในเทศกาลตรุษจีนที่กำลังใกล้เข้ามา
ผู้ใช้อีกรายหนึ่งซึ่งระบุชื่อว่า B ได้แชร์ข้อความที่พนักงานส่งของส่งถึงลูกค้า 420 คนว่า “เนื่องจากช่วงวันหยุดมีออเดอร์เพิ่มขึ้นอย่างกะทันหัน เราจึงไม่สามารถรับประกันการจัดส่งได้ภายในวันเดียวกัน โปรดเข้าใจ ฉันจะไม่รับสายโทรศัพท์เพื่อประหยัดแบตเตอรี่โทรศัพท์ เนื่องจากแบตเตอรี่จะถูกใช้งานระหว่างการจัดส่งจนถึงเช้า ขออภัยอย่างสูง และหวังว่าจะได้รับความเข้าใจจากคุณ”
บี แชร์ความรู้สึกว่า "ข้อความนี้ทำให้ฉันเจ็บปวดจริงๆ"
ชาวเน็ตจำนวนมากแสดงความเห็นอกเห็นใจ เช่น "เกือบร้องไห้เมื่อเห็นรถส่งของวิ่งผ่านเมื่อคืนนี้" หรือ "หวังว่าสักวันหนึ่ง การล่าช้าของการส่งของสองสัปดาห์จะกลายเป็นเรื่องปกติ" ส่วนคนอื่นๆ เสนอแนะแนวคิดที่จะจำกัดจำนวนการส่งของต่อวันเพื่อลดแรงกดดันของพนักงานส่งของ
ภาพประกอบ
ตามข้อมูลของกระทรวงที่ดิน โครงสร้างพื้นฐานและการขนส่งของเกาหลีใต้ คาดว่าจำนวนสินค้าที่ส่งมอบในช่วงวันหยุดตรุษจีนจะสูงถึง 18.5 ล้านชิ้นต่อวัน ซึ่งเพิ่มขึ้น 1.5 ล้านชิ้นจากค่าเฉลี่ยปกติที่ 17 ล้านชิ้นต่อวัน
ตามรายงานของ The Korea Times
พงษ์ ลัม
ที่มา: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/cau-chuyen-gay-bao-dip-tet-nguyen-dan-tin-nhan-luc-2h-sang-cua-shipper-khien-dan-mang-xuc-dong-172250126072334523.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)