Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Önemli eğitim politikası Eylül 2025'ten itibaren yürürlüğe giriyor

Eylül ayında ülkenin en önemli iki yükseköğretim kurumuna ilişkin, ilkokuldan üniversiteye kadar yabancı dilde eğitim veren iki eğitim politikası yürürlüğe girdi.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/09/2025

Milli Üniversite, Milli Eğitim ve Öğretim Bakanlığı'na bağlı bir kamu üniversitesi eğitim kurumudur.

1 Eylül'den itibaren, Hükümet tarafından 11 Temmuz'da yayınlanan ve 186 sayılı 2013 Kararnamesinin yerini alan, 1 Eylül'den itibaren yürürlüğe giren Milli Üniversitelerin Görev, Yetki ve Sorumlulukları Hakkında 201 sayılı Kararname uyarınca, milli üniversiteler resmen Milli Eğitim ve Öğretim Bakanlığı tarafından yönetilecektir. Bu yeni eğitim politikası, ülkenin il, ilçe, kurum ve idari birimlerinin yeniden düzenlenmesi bağlamında doğmuştur.

Buna göre, 201 sayılı Kararname, Milli Üniversitelerin eğitim, bilimsel araştırma ve uluslararası iş birliğinde özerklik ve öz sorumluluk mekanizmasını daha açık bir şekilde düzenlerken, Milli Üniversitelerin ülkenin nitelikli insan kaynağı sağlama ve sosyo -ekonomik kalkınmasına katkıda bulunmadaki rolünü vurgulamaktadır.

Chính sách giáo dục quan trọng có hiệu lực từ tháng 9.2025 - Ảnh 1.

Ho Chi Minh Şehri Ulusal Üniversitesi'nin kentsel alanını yeni öğrenciler ziyaret ediyor. Yeni eğitim politikasına göre, Ho Chi Minh Şehri Ulusal Üniversitesi ve Hanoi Ulusal Üniversitesi, Eğitim ve Öğretim Bakanlığı'na bağlı iki birimdir. Daha önce bu iki birim doğrudan Başbakan'ın yönetimi altındaydı.

FOTOĞRAF: XT

Ulusal Üniversite, Milli Eğitim ve Öğretim Bakanlığı tarafından yönetilen, tüzel kişiliğe sahip, kendi hesabına sahip ve ulusal amblemli bir mühür kullanan bir kamu üniversitesi eğitim kurumudur.

Ulusal üniversiteler, üniversite eğitiminin her kademesinde eğitim verme, bilimsel araştırma yapma ve yüksek kalitede çok disiplinli ve çok alanlı teknoloji transferi yapma işlevine sahiptir; bazı eğitim alanları ülkede öncü konumda olup, dünyada da üst sıralarda yer almaktadır.

Milli üniversiteler, kanun hükümlerine göre Milli Eğitim ve Öğretim Bakanlığı, Bilim ve Teknoloji Bakanlığı, diğer bakanlıklar, şubeler ve milli üniversitelerin bulunduğu her düzeydeki Halk Komitelerinin devlet yönetimi altındadır.

Personel açısından, Ulusal Üniversite, personel çalışma sürecini Eğitim ve Öğretim Bakanlığı'na raporlamak ve kurul başkanı, müdür ve müdür yardımcısının atanması ve görevden alınması için Başbakan'a sunmak üzere uygulamaktadır. Aynı zamanda, yurt içinde ve yurt dışında yüksek nitelikli insan kaynağını çekmek ve teşvik etmek amacıyla öğretim görevlileri ve araştırmacıların çalışma rejimine ilişkin yönetmelikler çıkarılmaktadır.

Üniversitemiz, eğitim alanında, bilimsel ve teknolojik yeteneklerin keşfedilmesi, eğitilmesi ve geliştirilmesi amacıyla her eğitim kademesinde uygulamalı, uzmanlaşmış, özel, üstün yetenekli ve yetenekliler için eğitim programları oluşturur ve uygular; yurt içinde uygulanan eğitim programlarını, uluslararası iş birliği ve ortaklık programları aracılığıyla, mevzuat hükümlerine uygun olarak yurt dışına da yayar.

Özellikle Milli Üniversite, Başbakan tarafından bütçe tahminleri yapmak üzere görevlendirilen, ülkenin ulusal stratejik görevleri ile bölgesel kalkınma görevlerini yerine getirmek üzere Devlet tarafından yatırım ve kalkınma açısından önceliklendirilen birinci düzey bütçe birimidir.

Ülkede şu anda iki ulusal üniversite bulunmaktadır: 13 üye üniversite, okul ve fakülteye sahip Hanoi Ulusal Üniversitesi (1993 yılında kurulmuştur) ve 9 üniversite, enstitü ve şubeye sahip Ho Chi Minh Şehri Ulusal Üniversitesi (1995 yılında kurulmuştur). İki üniversitenin toplam eğitim kapasitesi yüz binlerce öğrenciye ulaşmaktadır.

Yabancı dil öğretmenleri ve öğretim görevlilerinin hangi niteliklere sahip olması gerekir?

Hükümet, 25 Eylül tarihinden itibaren yürürlüğe giren, okullarda ve diğer eğitim kurumlarında yabancı dillerde öğretim ve öğrenimi düzenleyen Başbakanlık 72/2014 sayılı Kararı ile 72 sayılı Kararın bazı içeriklerinin uygulanmasına rehberlik eden Eğitim ve Öğretim Bakanlığı'nın 16/2016 sayılı Genelgesi'nin yerine geçen, eğitim kurumlarında yabancı dillerde öğretim ve öğrenimi düzenleyen 222 sayılı Kararnameyi yayınladı.

Bu Kararname, eğitim kurumlarında yabancı dille öğretim ve öğrenimi, yabancı dille öğretim ve öğrenimin esaslarını; yabancı dille öğretim ve öğrenime ilişkin program, ders kitabı, materyal, öğretmen, öğrenci, tesis, öğretim araç-gereçleri, sınavlar, testler, değerlendirmeler, kalite güvencesi, öğrenim ücretleri ve öğrenim ücreti yönetimine ilişkin gereklilikleri düzenlemektedir.

Chính sách giáo dục quan trọng có hiệu lực từ tháng 9.2025 - Ảnh 2.

İlkokuldan üniversiteye kadar yabancı dille öğretim ve öğrenimde yeni düzenlemeler uygulanacak.

FOTOĞRAF: NL

Bu Kararname, yabancı dil derslerinin ve yabancı dil kredilerinin öğretimi ve öğrenimini; eğitim iş birliğinin yürütülmesini; yabancı ülkelerle üniversite, yüksek lisans ve doktora düzeyinde ortak eğitim programlarının yürütülmesini; yabancı eğitim programlarının öğretimini düzenlemez. Aynı zamanda, genel eğitim, sürekli eğitim, mesleki eğitim ve üniversite eğitiminde tamamen yabancı dillerde öğretim programları uygulayan yabancı sermayeli eğitim kurumlarına uygulanmaz.

Özellikle, ilkokul ve ortaokul öğretmenlerinin Vietnam veya eşdeğeri için 6 seviyeli yabancı dil yeterlilik çerçevesine göre en az 4. seviye yabancı dil yeterliliğine sahip olması gerekir; lise öğretmenlerinin en az 5. seviye yabancı dil yeterliliğine sahip olması gerekir.

Üniversite düzeyinde ders veren öğretim elemanlarının, eğitim programının öğretim gereksinimlerini karşılayacak düzeyde, en az 5. seviye yabancı dil bilgisine sahip olmaları gerekmektedir. Benzer şekilde, mesleki eğitim kademelerinde de en az 5. seviye yabancı dil bilgisi bulunması gerekmektedir.

Kararnamede ayrıca, yabancı dilde eğitim veren tam zamanlı üniversite, yüksek lisans veya doktora eğitimini yurtdışında tamamlamış ve mevzuata göre tanınan bir diplomaya veya Vietnam'da yabancı diller veya yabancı dil pedagojisi alanında lisans derecesine sahip olan kişilerin yabancı dil yeterlilik şartından muaf tutulacağı hükme bağlandı.

Kaynak: https://thanhnien.vn/chinh-sach-giao-duc-quan-trong-co-hieu-luc-tu-thang-92025-185250902121705464.htm


Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

PANORAMA: 2 Eylül sabahı A80 yürüyüşünün özel canlı açılardan geçit töreni
Hanoi, 2 Eylül Ulusal Günü'nü kutlamak için havai fişeklerle aydınlanıyor
Deniz geçidine katılan Ka-28 denizaltı savar helikopteri ne kadar modern?
Ağustos Devrimi'nin 80. yıl dönümü ve 2 Eylül Ulusal Günü'nü kutlayan geçit töreninin panoraması

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

No videos available

Haberler

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün