Ulusal Sergi ve Fuar Merkezi'ndeki merkez köprü, diğer büyük köprülere doğrudan ve çevrimiçi olarak bağlanacak.
Bakanlara, bakanlık düzeyindeki kuruluşların başkanlarına, hükümet kuruluşlarına; sekreterlere, illerin ve merkezi olarak yönetilen şehirlerin Halk Komiteleri başkanlarına; Vietnam Televizyonu, Vietnam'ın Sesi, Vietnam Haber Ajansı Genel Müdürlerine; Nhan Dan Gazetesi Genel Yayın Yönetmenine; Askeri Sanayi-Telekomünikasyon Grubu Başkanı ve Genel Müdürüne; Vietnam Posta ve Telekomünikasyon Grubu Yönetim Kurulu Başkanına; Maliye Bakanlığı'na bağlı Grup ve Şirketlerin Yönetim Kurulu Başkanlarına, Genel Müdürlerine gönderilen telgraf.
Sosyalist Vietnam Cumhuriyeti Ulusal Günü'nün (2 Eylül 1945 - 2 Eylül 2025) 80. yıl dönümünü kutlamak amacıyla 19 Ağustos 2025 tarihinde toplam 1.280.000 milyar VND yatırımla 250 proje ve eserin açılış ve temel atma törenine hazırlanmak amacıyla Başbakan , bakanlıklara, şubelere, il ve şehirlerin Halk Komitelerine, şirketlere, genel şirketlere ve ilgili birimlere belirli görevler atayan 5 Mayıs 2025 tarihli 57/CD-TTg sayılı Resmi Gönderim ve 7 Ağustos 2025 tarihli 129/CD-TTg sayılı Resmi Gönderim'i yayınladı.
Stratejik altyapı inşaatında atılımlar yaparak toplum genelinde yaygın bir etki yaratmak
19 Ağustos 2025'e çok az bir zaman kaldı. Bu önemli siyasi olaya en iyi şekilde hazırlanabilmek için Başbakan şunları talep ediyor:
1. Bakanlar, bakanlık düzeyindeki kuruluşların başkanları, hükümet kuruluşları; illerin ve merkezi olarak yönetilen şehirlerin Halk Komiteleri Başkanları, Üye Yönetim Kurulu Başkanları, Şirketler, Genel Şirketler ve ilgili birimlerin Genel Müdürleri, Başbakanın 7 Ağustos 2025 tarihli 129/CD-TTg sayılı Resmi Gönderim'deki talimatlarını titizlikle uygular ve ülke çapında stratejik altyapının inşasında atılım yapmak üzere ciddi, güvenli, etkili ve Halk ve tüm toplum arasında yaygın etki yaratan bir programın geliştirilmesini proaktif olarak yönlendirir.
Açılış ve temel atma töreninin törensel, etkili, ekonomik ve güvenli bir şekilde gerçekleştirilebilmesi için her türlü maddi ve teknik koşulları hazırlamak.
2. Bakanlar, bakanlık düzeyindeki kuruluşların başkanları, hükümet kuruluşları; illerin ve merkezi olarak yönetilen şehirlerin Halk Komiteleri başkanları, doğrudan şirketler, genel şirketler, yatırımcılar/proje sahipleri:
a) Ajansın yönetimi altındaki iş ve projelerin açılış ve temel atma törenlerini Vietnam Televizyonu tarafından geliştirilen genel senaryoya uygun olarak organize etmek için tüm maddi ve teknik koşulları proaktif olarak hazırlamak, törenselliği, verimliliği, ekonomikliği ve güvenliği sağlamak.
b) Törenin başarıyla gerçekleştirilebilmesi için hazırlık sürecinde Vietnam Televizyonu, Vietnam Posta ve Telekomünikasyon Grubu (VNPT), Askeri Sanayi ve Telekomünikasyon Grubu (VIETTEL) ve İnşaat Bakanlığı ile yakın koordinasyon sağlanması.
c) Sorumlulukları: (1) Organizasyonu üstlenilen etkinliklerin ilerlemesi ve kalitesi, etkinlik hazırlığının tüm aşamalarının sağlanması (tiyatro, masalar ve sandalyeler, ses, LED ekran, elektrik şebekesi, vb.); (2) İletim hatlarını bağlamak için VNPT, VIETTEL ile koordinasyon sağlamak; (3) Teknik ve senaryo gereksinimlerini karşılayan, çevrimiçi televizyon gereksinimlerini karşılayan ve ulusal televizyonda canlı yayınlanan görsel ve işitsel sinyaller üretmek ve sağlamak için Vietnam Televizyonu/Yerel Televizyon İstasyonu ile koordinasyon sağlamak. (4) Vietnam Televizyonu ve Düzenleme Komitesi'ne yayın programına dahil edilmek üzere çalışmalar ve projeler hakkında güzel görsel materyaller sağlamak, 15 Ağustos 2025 tarihinde congtrinh80nam@gmail.com e-posta adresine göndermek; (5) Kurumları ve birimleri tarafından organize edilen etkinliklerden tüm sorumluluğu almak.
d) Etkinlik düzenleme kapasitesi ve deneyimi olan profesyonel bir etkinlik organizatörünü proaktif olarak seçerek uygulamaya koyun.
d) Törene katılmak üzere ilgili kurum, birim ve kişilerin temsilcilerini proaktif olarak davet etmek.
Etkinlik alanında emniyet, güvenlik, elektrik temini, trafik organizasyonu, tıbbi bakım, yangın önleme ve yangınla mücadeleyi sağlamak.
3. İl ve merkezden yönetilen şehirlerin Halk Komitesi Başkanı aşağıdaki hususları emreder:
a) İl/şehirdeki VNPT, VIETTEL radyo ve televizyon istasyonları, yerel köprülerden Hanoi Şehri'ndeki Vietnam Sergi Merkezi'nin ana köprüsüne çevrimiçi görüntüler sağlayarak iletim bağlantısını sağlar.
b) İl özel idareleri, etkinlik alanında emniyet, güvenlik, elektrik temini, trafik organizasyonu, sağlık hizmeti, yangın önleme ve yangınla mücadeleyi sağlayacak planları devreye sokar.
c) İl/İl Halk Komitesi başkanını veya yetkili bir kişiyi Düzenleme Komitesi ile birlikte yönlendirme ve koordinasyonu sağlayacak şekilde görevlendirmek; İl/İl Halk Komitesi tarafından düzenlenen etkinliklerin çevrimiçi televizyon ve ulusal televizyonlarda canlı yayın gerekliliklerini karşılayacak şekilde yürütülmesinden tam sorumluluk almak.
d) Parti, Devlet, Vatan Cephesi, merkez bakanlıkları ve şubelerinin liderlerinin katılımıyla ana köprüler için: İl/Belediye Radyo ve Televizyon İstasyonuna, il/şehirdeki köprülerde program sunucuları ayarlaması talimatını verin; görüntüleri üretin ve VNPT, VIETTEL'e Vietnam Sergi Merkezi'ndeki merkez köprüye iletmek üzere sağlayın; etkinlik organizatöründen, etkinlikte LED ekranlarda program görüntülerini almak ve yayınlamak için VNPT, VIETTEL ile koordinasyon sağlamasını isteyin.
Geriye kalan noktalarda, Yatırımcı/Proje Yönetim Kurulu'na, iş ve proje yatırımcılarına, etkinlik organizatöründen VNPT, VIETTEL ile koordineli olarak merkezi noktaya televizyon sinyallerinin sağlanması ve etkinlikteki LED ekranda program görüntülerinin alınması ve yayınlanması talebinde bulunmalarını talimat verin.
Etkinlik öncesi, sırasında ve sonrasında iletişim
4. Vietnam Televizyonu Genel Müdürü şunları yönetti:
a) Tören için ayrıntılı metin ve programlar geliştirmek üzere Vietnam'ın Sesi ve Vietnam Haber Ajansı ile birlikte çalışmalara başkanlık etmek ve bunları 15 Ağustos 2025 tarihinde İnşaat Bakanlığı, bakanlıklar, şubeler, yerel yönetimler, şirketler ve genel şirketlere göndermek; böylece bağlantı noktalarında sentez ve bütünleşik uygulama yapılması sağlanacaktır. Etkinlik öncesi, sırasında ve sonrasında Radyo'nun sosyal medya kanalları ve ekosistemleri üzerinden yapılacak iletişimlere başkanlık etmek.
b) Bağlantı noktaları (yaklaşık 80 bağlantı noktası) arasında canlı ve çevrimiçi televizyon senaryolarına göre program yapımına başkanlık etmek, yönetmek, programları düzenlemek, VNPT, VIETTEL'den sinyal almak ve VTV'de yayınlamak.
c) Parti, Devlet, Hükümet ve yerel liderlerin katılımıyla köprü noktalarında konuşan ajansların, yatırımcıların ve inşaat müteahhitlerinin görüntülerini üretmek ve kayıt altına almakla sorumlu olmak üzere VNPT, VIETTEL, yerel televizyon istasyonları, yatırımcılar ve ilgili kurum ve birimlerle koordinasyon sağlamak.
d) Programın senaryoya uygun olarak genel provasını yapmak, kalitesini, gelişimini, etkisini ve yaygınlığını sağlamak.
e) Ülkenin ortak kalkınmasına katkıda bulunmaya ve kendini adamaya devam etmek için insanlara ve işletmelere motivasyon ve ilham yaratmak, kahramanlık ruhunu teşvik etmek, uyandırmak amacıyla ana köprüde müzik programları (benzersiz, tipik) geliştirmede öncülük etmek.
g) Parti, Devlet, Hükümet liderleri, yerel yöneticiler, yatırımcılar, müteahhitler ve halkın doğrudan konuşabileceği yerlerde MC'ler düzenleyin.
h) VTV'nin plan ve programlarına uygun olarak diğer ilgili içerikleri proaktif olarak hayata geçirmek.
15 Ağustos 2025 saat 15:00'ten önce bağlantınızı sağlayın
5. Vietnam Posta ve Telekomünikasyon Grubu (VNPT) Yönetim Kurulu Başkanı şu talimatı verdi:
a) VIETTEL ile sorumlu olmak üzere başkanlık edin ve koordine edin: (1) İletim altyapısı, 15 Ağustos 2025 tarihinde saat 15:00'ten önce iletim bağlantısının sağlanması; (2) Bağlantı noktalarında teknik personel sağlanması (sorumlu personel listesinin organizasyon komitesine gönderilmesi önerilir); (3) Etkinliğin tüm çevrimiçi sinyallerinin VTV tarafından ulusal televizyonda canlı yayınlanmak üzere sağlanması; (4) Bağlantı noktalarının görüntülerinin sentezlenmesi ve bağlantı noktalarındaki LED ekranlarda yayınlanacak sinyallerin sağlanması; (5) Yatırımcıların ve proje yöneticilerinin Ulusal Sergi ve Fuar Merkezi'ndeki ana bağlantı noktasına çevrimiçi bağlantı kurmaları için rehberlik edecek talep belgelerinin düzenlenmesi.
b) 34 bağlantı noktasında: (1) VNPT personelini, VNPT'yi etkinlik organizasyon ekibiyle (ses, LED ekran sorumlusu) ve VTV veya yerel TV istasyonunun görüntü prodüksiyon ekibiyle bağlantı kurmakla görevlendirin... bağlantı noktalarından Ulusal Sergi ve Fuar Merkezi'ndeki merkezi bağlantı noktasına görüntü ve ses iletimini sağlayın (2) Programın görüntü ve ses sinyallerini etkinlik organizasyon birimine iletin ve ekrana yansıtın.
c) Kalan bağlantı noktalarında: (1) etkinlik organizatörleriyle bağlantı kurmak, iletim hatları, ekipman, kamera ve personeli sağlayarak görüntü sinyallerini ana bağlantı noktasına bağlamak ve iletmek; (2) etkinlik organizatörlerinin ekrana yansıtması için programın görüntü ve ses sinyallerini sağlamak.
6. Hanoi Halk Komitesi Başkanı, Ulusal Sergi ve Fuar Merkezi (merkezi köprü noktası) yatırımcısına şu talimatları verir:
a) Ana faaliyet alanı olan Ulusal Sergi ve Fuar Merkezi'ndeki etkinliklerin plan, senaryo ve gereksinimlere uygun olarak düzenlenmesine başkanlık etmek ve sorumluluk almak.
b) Vietnam Televizyonu, VNPT, VIETTEL ve ilgili birimlerle başkanlık etmek ve koordinasyon sağlamak: (1) Köprü noktalarından Hanoi Şehri'nin ana köprü noktasına (Ulusal Sergi ve Fuar Merkezi) canlı ve çevrimiçi televizyon iletim hatlarının bağlantısını sağlamak; (2) Parti, Devlet, Ulusal Meclis, Vietnam Anavatan Cephesi, Hükümet liderleri, Bakanlar, bakanlık düzeyindeki kurumların başkanları ve yerel liderlerin katılımıyla köprü noktaları arasında çevrimiçi teknik bağlantıları kurmak; (3) Çevrimiçi ve yayın gereksinimlerini sağlamak için ana köprü noktasında sinyaller sağlamak üzere iletim hatlarını ve kayıtları bağlamak.
7. Kamu Güvenliği Bakanı, etkinlik sırasında güvenliği, emniyeti ve trafik akışını sağlamak için planların geliştirilmesini yönetir ve yerel polise talimat verir.
8. Vietnam Haber Ajansı, Vietnam'ın Sesi, Nhan Dan Gazetesi, medya ajansları ve gazeteler: Sosyalist Vietnam Cumhuriyeti Ulusal Günü'nün (2 Eylül 1945 - 2 Eylül 2025) 80. yıl dönümünü kutlamak için halk arasında olumlu bir enerji yayılımı yaratmak, zengin ve etkileyici içerik ve biçim sağlamak amacıyla etkinlik öncesi, sırasında ve sonrasında planlar geliştirmek ve iletişim programları uygulamak; aynı zamanda, planlanan zamanda hızla uygulamaya koymak, uygulanmakta olan ve gelecekte uygulanacak olan projelerin kalitesini artırmak için motivasyon ve ilham yaratmak.
9. İnşaat Bakanlığı ve Hükümet Ofisi'ni, kendilerine atanan işlev ve görevlere göre, bu Resmi Gönderi'de verilen görevlerin yerine getirilmesinde bakanlıkları, kurumları ve yerel yönetimleri izlemek, teşvik etmek ve denetlemekle görevlendirmek, genel idarenin değerlendirilmesi ve yönlendirilmesi için derhal Başbakan Yardımcısı Tran Hong Ha'ya rapor vermek; yetkinin aşılması durumunda Başbakana rapor vermek.
VGP'ye göre
Kaynak: https://baothanhhoa.vn/khanh-thanh-khoi-cong-dong-loat-250-cong-trinh-lan-toa-sau-rong-trong-toan-xa-hoi-ve-dot-pha-xay-dung-ha-tang-chien-luoc-258150.htm
Yorum (0)