Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Пропонуючи Міністерству громадської безпеки керувати реалізацією проекту зі створення поліції на районному рівні

Báo Dân tríBáo Dân trí23/01/2025

(Ден Трі) - Міністерство громадської безпеки повинно проактивно спрямовувати роботу провінційної поліції у впровадженні Проекту реорганізації поліції районного рівня та вдосконалення функцій, завдань і повноважень провінційної поліції.
23 січня від імені Керівного комітету з питань підбиття підсумків виконання Резолюції Уряду 18-NQ/TW (Керівний комітет) Міністр внутрішніх справ Фам Тхі Тхань Тра, член Керівного комітету, надіслав офіційне доручення міністерствам, установам міністерського рівня, урядовим установам та місцевим народним комітетам щодо завершення плану впорядкування та впорядкування організаційного апарату.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 1
Міністр Фам Тхі Тхань Тра (Фото: Національні збори ).
Скоротити щонайменше на 20% кількість державних службовців та працівників, які отримують заробітну плату з державного бюджету . У вищезгаданому документі міністр Фам Тхі Тхань Тра закликав якісно виконати політичну та ідеологічну роботу, оперативно врегулювати режим та політику щодо кадрів, державних службовців, державних службовців, працівників та інших суб'єктів. Міністерства, галузі та місцеві органи влади завершити розробку критеріїв, правил оцінки, а також перевірку та відбір державних службовців та працівників, що перебувають під їхнім керівництвом, та забезпечити мінімальне скорочення на 20% заробітної плати, отриманої з державного бюджету. Це передбачає скорочення фонду оплати праці відповідно до плану впорядкування та оптимізації організаційного апарату міністерств та галузей та відповідно до дорожньої карти впровадження політики, передбаченої Постановою Уряду № 178/2024. Урядовий керівний комітет доручив міністерствам та установам міністерського рівня реалізувати план об'єднання, консолідації, отримання функцій, завдань, організації апарату, впорядкування та оптимізації організаційного апарату. Зокрема, подати до Уряду проект Постанови, що регулює функції, завдання, повноваження та організаційну структуру міністерств та відомств, до 5 лютого для збору коментарів. Терміново синтезувати, засвоїти та доопрацювати думки членів Уряду, подати їх Уряду для оприлюднення до 10 лютого, забезпечивши їх набрання чинності негайно після затвердження Національними зборами організаційної структури Уряду. Завершити розробку Рішення, що регулює функції, завдання, повноваження та організацію внутрішніх організацій та підрозділів, як основу для розстановки державних службовців, працівників державної служби та розстановки керівних та управлінських посад відповідно до вказівок Міністерства внутрішніх справ у Документі № 7968/2024. Узгодити план передачі активів, фінансів та державного бюджету в процесі реструктуризації апарату відповідно до вказівок Міністерства фінансів; план передачі управління програмами, завданнями та проектами державних інвестицій у процесі реструктуризації та вдосконалення апарату відповідно до вказівок Міністерства планування та інвестицій. Міністерства, галузі та місцеві органи влади активно звертаються до Міністерства громадської безпеки з проханням зареєструвати печатки установ, організацій та підрозділів, які змінили свої назви, відповідно до плану реорганізації та впорядкування організаційного апарату, про який повідомляється Політбюро та Центральному керівному комітету. Це має забезпечити, щоб після схвалення Центральною та Національною Асамблеєю він міг негайно розпочати роботу відповідно до встановлених правил. До Урядової канцелярії, В'єтнамського телебачення (VTV), «Голосу В'єтнаму» (VOV), В'єтнамського інформаційного агентства, В'єтнамської академії соціальних наук та В'єтнамської академії наук і технологій звертаються з проханням терміново отримати та пояснити думки членів Уряду, щоб завершити розробку проекту Указу, що регулює функції, завдання, повноваження та організаційну структуру їхніх установ, та подати його Уряду для оприлюднення до 3 лютого.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 2
Штаб-квартира Міністерства природних ресурсів та навколишнього середовища. Це міністерство об'єднається з Міністерством сільського господарства та розвитку сільських районів, утворивши Міністерство сільського господарства та навколишнього середовища (Фото: Дінь Чунг).
Керівництво щодо реалізації проекту реорганізації поліції районного рівня. На основі висновку Політбюро, Урядовий керівний комітет звернувся до Міністерства громадської безпеки з проханням завершити розробку проекту Декрету, що регулює функції, завдання, повноваження та організаційну структуру Міністерства громадської безпеки. Міністерство громадської безпеки активно спрямовує роботу поліції обласного рівня у реалізації Проекту реорганізації поліції районного рівня та виконання функцій, завдань та повноважень поліції обласного рівня відповідно до вказівок Політбюро та Центрального виконавчого комітету на Центральній конференції, що відбудеться 23-24 січня. Щодо Урядової інспекції, Міністр внутрішніх справ звернувся з проханням завершити розробку проекту Декрету, що регулює функції, завдання, повноваження та організаційну структуру, відповідно до політики Політбюро та Центрального виконавчого комітету на Центральній конференції, що відбудеться 23-24 січня. Тим часом Міністерству внутрішніх справ було доручено подати Уряду постанову про розпуск Комітету з управління державним капіталом на підприємствах після передачі його функцій, завдань, організаційної структури та персоналу Міністерству фінансів; Передати права, обов'язки та відповідальність представника власника 18 державних корпорацій та груп, які наразі перебувають під управлінням Комітету з управління державним капіталом на підприємствах, Міністерству фінансів, а права, обов'язки та відповідальність представника власника телекомунікаційної корпорації MobiFone – Міністерству громадської безпеки. Міністерству внутрішніх справ також було доручено подати Прем'єр-міністру рішення про розпуск Національного комітету фінансового нагляду після передачі його функцій, завдань, організаційної структури та персоналу Міністерству фінансів, Державному банку та Урядовому апарату . Урядовий апарат активно звертався за думками до членів Уряду на основі поданих документів до проекту Декрету, що регулює функції, завдання, повноваження та організаційну структуру міністерств та галузей. Це агентство має надати рекомендації щодо організації конференції з метою виконання Резолюції Національних зборів про організаційну структуру Уряду на 15-й термін повноважень Національних зборів та оприлюднити Урядові постанови, що регулюють функції, завдання, повноваження та організаційну структуру міністерств та галузей, одразу після закриття 9-ї сесії 15-х Національних зборів, запланованої на 18 лютого. Міністерство промисловості і торгівлі головуватиме та координуватиме з Народними комітетами провінцій та міст передачу функцій, завдань, апарату державного управління та персоналу для виконання завдань з управління ринками на місця відповідно до вказівок Урядового керівного комітету.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 3
Штаб-квартира Міністерства громадської безпеки (Фото: VGP).
Заклик до місцевих органів влади завершити проект впорядкування та оптимізації. Щодо місцевих органів влади, міністр Фам Тхі Тхань Тра звернувся до партійних комітетів та організацій з проханням очолити та спрямовувати діяльність агентств і підрозділів для завершення проекту впорядкування та оптимізації організаційного апарату, а також ретельно підготувати кадрові плани, політику, штаб-квартиру, фінанси, активи, обладнання, печатки та інші умови, щоб одразу після затвердження Центральними та Національними зборами подати їх компетентним органам для оприлюднення. Очікується, що Національні збори зібраться з 12 по 17 лютого. «Забезпечити, щоб одразу після закриття сесії Національних зборів Провінційний партійний комітет та Провінційний народний комітет оголосили рішення щодо організації спеціалізованих установ у складі провінційних та районних народних комітетів для негайної, без правових прогалин, безперервної, ефективної та результативної роботи», – заявив міністр внутрішніх справ. Керівний комітет наголосив, що місцеві органи влади повинні завершити організацію спеціалізованих установ у складі народних комітетів на провінційному та районному рівнях синхронно з оптимізацією урядового апарату (оголосити рішення щодо організації апарату в період з 18 по 20 лютого).

Dantri.com.vn

Джерело: https://dantri.com.vn/xa-hoi/de-nghi-bo-cong-an-huong-dan-trien-khai-de-an-sap-xep-cong-an-cap-huyen-20250123150249146.htm

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

«Багаті» квіти вартістю 1 мільйон донгів кожен все ще популярні 20 жовтня.
В'єтнамські фільми та шлях до Оскара
Молодь їде на північний захід, щоб завітати до нас під час найгарнішого рисового сезону року.
У сезон «полювання» на очерет у Бінь Льєу

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Рибалки з Куангнгай щодня заробляють мільйони донгів, зірвавши джекпот з креветками.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт