
На конференції було представлено понад 50 дослідницьких робіт, що охоплюють різні галузі, такі як викладання корейської мови, переклад та усний переклад, а також культурний контент та багато інших різноманітних сфер, від понад 100 професорів, дослідників, науковців та викладачів з Кореї, В'єтнаму, Японії, Китаю...
Окрім презентацій, на конференції також було проведено паралельні дискусійні сесії, зокрема, поглиблений професійний аналіз та запропоновані рішення у сферах викладання корейської мови та культури, а також підготовки перекладачів та інтерпретаторів в цифрову епоху.
Пан Ву Хьон Мін, головний представник Корейського фонду (KF) у В'єтнамі, зазначив, що з 2021 року корейська мова обрана першою іноземною мовою В'єтнаму, і заняття з корейської мови широко впроваджуються в середніх та старших школах по всій країні. До 2025 року 48 університетів по всій країні, включаючи Університет Донг А, створили кафедри корейської мови та кореєзнавства, на яких навчається понад 27 000 студентів. Наразі кількість кандидатів, які беруть участь у 100-му тесті на знання корейської мови (TOPIK), зросла з 16 000 до 63 000.
За словами пана Луонг Мінь Сама – голови ради Університету Донг А, тема конференції «Освіта з корейської мови та культури в цифрову епоху» є не лише актуальною, але й відображає стратегічні проблеми у викладанні мови та культури в цифрову епоху, де викладання мови та культури – це не лише комунікація, а й зв’язок між людьми – між культурами – та між освітніми системами, які стають дедалі різноманітнішими та гнучкішими.
Конференція – це щорічний академічний форум, який проводить INK та проводиться по черзі в країнах із сильним розвитком кореєзнавства. Цього року захід відбувся у В'єтнамі та також був 43-ю міжнародною науковою конференцією, організованою Університетом Донг А разом із дослідницькими інститутами, університетами, організаціями, вченими та експертами з країни та за кордоном.

Під час програми також було підписано дві угоди про співпрацю в галузі освіти та академічного обміну, а також розвитку викладання корейської мови, зокрема про співпрацю між Університетом Донг А та Міжнародною асоціацією з вивчення корейської мови та культури з метою сприяння міжнародній дослідницькій та освітній діяльності, обміну інформацією та дослідницькими документами, а також координації організації міжнародних програм обміну та конференцій...
Університет Донг А та Міжнародна асоціація корейських перекладачів та усних перекладачів також підписали угоду про співпрацю щодо розробки програм викладання корейської мови, участі у спільних дослідницьких проектах, обміну академічними документами та сприяння впровадженню іспитів з корейського перекладу та усного перекладу у В'єтнамі.
Джерело: https://baoquangnam.vn/hop-tac-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so-3156812.html
Коментар (0)