Пан Нгуєн Тан Тхань здивував і захопив багатьох людей, коли все ж таки склав іспит на звання магістра у віці 87 років - Фото: LAN NGOC
26 травня Tuoi Tre Online зустрівся та поспілкувався з паном Нгуєн Тан Тханем (87 років, проживає в районі Тан Ан, район Нінь К'єу, місто Кан Тхо ), коли він був зайнятий перекладом документів, книг... для клієнтів.
Півень виховує 4 курчат
Пан Тхань поділився тим, що для нього час – це гроші. Він цінує кожну годину та кожну хвилину, щоб зробити свій робочий день та день відпочинку ефективним та розумним.
«Відколи моя дружина померла передчасно, я сам піклуюся про своїх чотирьох дочок. Той період був надзвичайно важким, оскільки я одночасно навчав і виховував своїх дітей. Були часи, коли я почувався дуже зневіреним, але заради своїх дітей я був рішуче налаштований подолати це. Тепер, коли всі четверо мають стабільну роботу, я можу почуватися спокійно...», – зізнався пан Тхань.
Нещодавно (25 травня) Університет Кантхо організував вступний іспит для оцінки володіння іноземними мовами для вступу до магістратури. Серед понад 300 кандидатів пан Нгуєн Тан Тхань був найбільш «особливим», оскільки складав іспит у «похилому» віці. Він зареєструвався на іспит для магістратури з в'єтнамської літератури.
Коли він розмовляв з нами, він завжди виявляв свою енергію. Він розповідав, що завжди був щасливим, вів здоровий і спокійний спосіб життя у повсякденному житті та навчанні. Можливо, саме тому, хоча йому 87 років, він все ще спритний, має ясний і гострий розум.
З рішучістю можливо все.
Для нього самостійне навчання та самостійне дослідження – це «ключі», які допомагають йому викладати та писати кращу літературу. – Фото: LAN NGOC
Тепер, коли він піклується про всіх чотирьох дітей, він продовжує свою мрію про здобуття ступеня магістра. Складаючи іспит у «рідкісному» віці, пан Тхань зізнався, що якщо у тебе є рішучість, ти можеш досягти всього. Самостійне навчання дуже важливе, коли ми хочемо досягти своїх цілей у навчанні.
Пан Тхань колись був учителем літератури у старшій школі. Крім того, він знає та викладає багато іноземних мов, таких як англійська, французька, німецька, італійська, корейська, японська, іспанська... У вільний час він пише літературу, вірші, музику та малює, що є його хобі в похилому віці.
«Я завжди намагаюся допомогти студентам підійти до роботи з перекладом та уявити її конкретно. Звідти вони матимуть загальне уявлення про те, якою буде їхня майбутня робота, тому не будуть сюрпризами. Навчання має йти пліч-о-пліч з практикою, а також з рішучістю, духом самостійного навчання та духом дослідництва, щоб добре навчатися...», – сказав пан Тхань.
Наразі його основною роботою є переклад документів, книг тощо для клієнтів. Він також підтримує та скеровує студентів у вивченні та практиці перекладу та усного перекладу.
«Навчання триває все життя, якщо ви рішучі, незалежно від вашого віку, це не складно. Найголовніше — це дух самонавчання та дослідження. Якщо ви просто сидітимете та чекатимете, поки інші вас поведуть, час пролетить даремно», — додав пан Тхань.
Джерело: https://tuoitre.vn/thay-giao-87-di-thi-cao-hoc-khong-de-thoi-gian-troi-qua-mot-cach-phi-pham-20240526130416228.htm






Коментар (0)