VHO - Заступник міністра культури, спорту та туризму Хоанг Дао Куонг підписав офіційний лист № 1896/BVHTTDL-DSVH, адресований Народному комітету провінції Анзянг, щодо реалізації Національної програми дій щодо захисту та популяризації нематеріальної культурної спадщини «Фестиваль Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам».

В офіційному документі зазначається, що для виконання зобов'язання країни перед ЮНЕСКО щодо номінаційного досьє на включення до Репрезентативного списку нематеріальної культурної спадщини людства Міністерство культури, спорту та туризму видало Національну програму дій щодо захисту та популяризації цінності нематеріальної культурної спадщини «Фестиваль Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам».
Впровадження Національної програми дій щодо захисту та популяризації цінностей спадщини «Ритуалів»
Міністерство культури, спорту та туризму просить Народний комітет провінції Анзянг доручити Департаменту культури, спорту та туризму провінції разом із відповідними установами, організаціями та окремими особами серйозно впроваджувати Програму дій щодо захисту та популяризації цінності цієї нематеріальної культурної спадщини в місцевості.
Ми пропонуємо, щоб Провінційний народний комітет доручив відповідним спеціалізованим установам конкретизувати зміст Програми дій у Проект з управління, захисту та популяризації нематеріальної культурної спадщини «Фестивалю гори Ба Чуа Сюй Сам» відповідно до пункту 2 статті 20 Постанови Уряду № 39/2024/ND-CP від 16 квітня 2024 року, яка передбачає заходи щодо управління, захисту та популяризації нематеріальної культурної спадщини, що входить до списків ЮНЕСКО та Національного списку нематеріальної культурної спадщини, для реалізації в межах провінції.
Національна програма дій щодо захисту та популяризації нематеріальної культурної спадщини «Фестиваль Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам» має п’ять основних напрямків, зокрема підвищення обізнаності та потенціалу громади та культурних суб’єктів щодо збереження та популяризації великої та унікальної цінності фестивалю Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам.
Розробити та впровадити заходи для сприяння практиці, створенню та передачі спадщини фестивалю Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам.
Звідти будуть створені умови для продовження досліджень, інвентаризації, збору та документування спадщини фестивалю Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам; оцифрування та створення бази даних для представлення та просування фестивалю; а також організації виставок та виступів народного мистецтва громад, які практикують фестиваль, у музеях провінційного рівня.
Згідно з правилами, щорічний фестиваль Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам організовується урочисто, з повагою та економно, дотримуючись принципів практики збереження спадщини, за широкої участі людей, сприяючи згуртуванню громад та молячись за мир і процвітання країни; організовуючи викладання знань і навичок у сфері практики збереження спадщини в громаді; а також вшановуючи та нагороджуючи окремих осіб та громади, які зробили значний внесок у практику, викладання, захист та просування цінності спадщини фестивалю Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам.
Розробити різноманітні культурні, освітні та комунікаційні програми для представлення та популяризації спадщини фестивалю Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам, з метою підвищення обізнаності та відповідальності суспільства щодо захисту та популяризації його цінності.
Водночас необхідно підвищувати потенціал культурного менеджменту та навички управління культурною спадщиною працівників культури на низовому рівні, щоб вони могли співпрацювати з громадою над плануванням відновлення, захисту, підтримки та просування історичної цінності фестивалю Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам.
Посилити навчання та оновити знання про спадщину фестивалю Віа Ба Чуа Сюй на горі Сам, а також про управління нематеріальною культурною спадщиною для місцевих управлінців культури та фахівців.
Джерело: https://baovanhoa.vn/van-hoa/thuc-hien-chuong-trinh-hanh-dong-quoc-gia-bao-ve-va-phat-huy-gia-tri-di-san-le-hoi-via-ba-chua-xu-nui-sam-130924.html






Коментар (0)