Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Відкриття відомого вислову короля Бао Дая 80-річної давності

«Я б волів бути громадянином незалежної країни, ніж королем рабовласницької країни». Чи була відома заява короля Бао Дая з едикту про зречення, який король зачитав на церемонії зречення 30 серпня 1945 року вдень, такою, про яку писали багато книг і газет протягом тривалого часу?

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh31/08/2025

Vua Bảo Đại trao kiếm cho đại diện Chính phủ cách mạng lâm thời tại lễ thoái vị chiều 30-8-1945 - Ảnh tư liệu
Король Бао Дай передав меч представнику тимчасового революційного уряду на церемонії зречення від престолу вдень 30 серпня 1945 року - Фотоархів

… Що стосується мене, то після двадцяти років на троні мені довелося витримати стільки гіркоти та болю. Відтепер я щасливий бути вільним громадянином незалежної країни. Я ніколи не дозволю нікому використовувати моє ім'я чи ім'я королівської родини, щоб знову похитнути націю та її народ.

(Уривок з едикту про зречення короля Бао Дая, зачитаний під час церемонії зречення вдень 30 серпня 1945 року)

Книги, газети та навіть словники, видані протягом останніх 80 років, припускали, що точне речення було в указі про зречення. Але чи це правда?

Три укази, оприлюднені у серпні 1945 року

Серпень 1945 року був особливим місяцем в історії В'єтнаму, оскільки політичні події відбувалися швидко одна за одною. Всього за вісім днів, з 17 по 25 серпня, король Бао Дай видав три укази, зміст яких можна було підсумувати двома словами: незалежність.

Перший указ: Указ про національну мобілізацію, оприлюднений 10 липня, 20-го року правління Баодая, або 17 серпня 1945 року. У цьому указі рішення короля Баодая зректися престолу було вперше публічно оголошено всьому народу: «Я ставлю щастя в'єтнамського народу вище за свій трон».

Другий указ: Указ про зречення було оголошено вдень 25 серпня, і сам король зачитав його на церемонії зречення, яка відбулася вдень 30 серпня в Нго Мон.

Також 25 серпня король видав третій указ: указ членам королівської родини. У цьому указі пояснювалася причина зречення короля та закликалася королівська родина підтримати революційний уряд. «Я впевнений, що після почуттів указу про зречення всі члени королівської родини із задоволенням поставять свій національний борг вище за сімейні зв’язки та тісно об’єднаються з усією нацією, щоб підтримати демократичний уряд та зберегти незалежність Вітчизни».

Усі три укази були публічно вивішені на Фу Ван Лау перед столицею — місці, де судові документи оголошувалися народу.

Bản chiếu thoái vị của vua Bảo Đại đăng trên Việt Nam Dân quốc Công báo của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa ngày 29-9-1945 - Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia III
Указ про зречення короля Бао Дая, опублікований в Офіційному віснику Демократичної Республіки В'єтнам 29 вересня 1945 року - Фото: Національний архівний центр III

Де офіційна копія едикту про зречення?

У своїх мемуарах «Від двору Хюе до зони військових дій В'єтбаку» (видавництво Ханой , 1981) пан Фам Кхак Хое, тодішній керівник Імператорської канцелярії двору Баодай, зазначив, що указ про зречення було розміщено у Фу Ван Лау вдень 25 серпня. Таким чином, це був перший випадок публікації указу про зречення. Однак на сьогоднішній день немає інформації про те, де цей указ зберігається.

У Національному архівному центрі III зараз зберігається документ під назвою «Декларація про зречення», надрукований на папері шрифтом «Офіс прем'єр-міністра», номер справи 589. У цьому центрі також зараз зберігається Офіційний вісник Республіки В'єтнам, рік 1, номер 1, опублікований у суботу, 29 вересня 1945 року. Це офіційний вісник Демократичної Республіки В'єтнам, яка офіційно була заснована 2 вересня 1945 року.

На першій сторінці цього першого офіційного вісника було опубліковано «Декларацію про зречення імператора В'єтнаму». Зміст цього документа збігається зі змістом «Декларації про зречення», надрукованої на папері. Варто зазначити, що в обох документах немає оригінальної цитати короля Бао Дая: «Я волію бути громадянином незалежної країни, ніж королем рабовласницької країни».

Раніше журнал «Tri Tan» № 203, у четвер, 6 вересня 1945 року, також опублікував указ про зречення у статті під назвою «Історичний указ: Імператор Бао Дай остаточно зрікся престолу...». Репортер газети повідомив, що 25 серпня Імператорська канцелярія надіслала (указ про зречення) Імператорському комісару Півночі, Півдня, губернаторам провінцій Тхань Хоа, Вінь, Куанг Трі, Донг Хой... Газета «надала указ про зречення, який імператор щойно видав сьогодні» та опублікувала повний указ. Указ мав той самий зміст і формулювання, що й версія, опублікована в офіційному віснику пізніше (29 вересня 1945 року), яку ми представили вище.

Свідок Ку Хюй Кан: король сказав в іншому указі

У мемуарах людей, присутніх на церемонії зречення, таких як Тран Хью Льєу, Нгуєн Лионг Банг та Ку Хью Кан, не було опубліковано указу про зречення, а також не згадано цю заяву. Але під час поїздки до Хюе для участі у святкуванні 55-ї річниці Національного дня (у 2000 році) поет Ку Хью Кан стверджував: «На церемонії зречення короля Бао Дая не було висловлення «Краще бути громадянином вільної країни, ніж королем рабської країни». Це висловлення було в іншому указі, надісланому королівській родині до цього».

Пан Ку Хьюї Кан був членом делегації Тимчасового революційного уряду, присутньої в Нго Мон вдень 30 серпня 1945 року для прийняття зречення короля Бао Дая. Вищезазначену відповідь пан Ку Хьюї Кан дав в інтерв'ю з паном Нгуєн Хонг Траном (Університет наук Хюе) та доктором Тхай Ле Фыонгом ввечері 1 вересня 2000 року в гостьовому будинку № 5 Ле Лой (місто Хюе), опублікованому в журналі Xua va Nay № 337 за серпень 2009 року.

Bản đánh máy chiếu thoái vị của vua Bảo Đại hiện đang lưu trữ tại Trung tâm Lưu trữ quốc gia III - Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia III
Друкована копія зречення короля Бао Дая зараз зберігається в Національному архівному центрі III - Фото: Національний архівний центр III

На якому слайді це речення?

Згідно з нашим дослідженням, це важливе твердження короля Бао Дая офіційно та вперше з'явилося в першому указі – Указі про національну мобілізацію, оприлюдненому 17 серпня 1945 року. У цьому указі є уривок: «Я ставлю щастя в'єтнамського народу вище за свій трон. Я волів би бути громадянином незалежної країни, ніж королем рабовласницької країни. Я впевнений, що вся нація поділяє ту саму жертву, що й я».

У своїх мемуарах «Від двору Хюе до бази опору В'єтбак» пан Фам Кхак Хое розповідав, що король перечитував і перечитував речення «Я б волів бути громадянином незалежної країни, ніж королем рабовласницької країни» та підписав указ близько 16:00 17 серпня.

Через тиждень, 25 серпня, король видав указ про зречення, кінцівка якого не включала відомої цитати, про яку йшлося вище. «Що стосується мене, то після двадцяти років перебування на троні мені довелося витримати стільки гіркоти та болю. Відтепер я щасливий бути вільним громадянином незалежної країни. Я не дозволю нікому використовувати моє ім'я чи ім'я королівської родини, щоб похитнути націю та її народ». Ми хотіли б опублікувати цю кінцівку відповідно до точного тексту указу про зречення, опублікованого в Офіційному віснику, який наразі зберігається в Національному архівному центрі III, і який вважається офіційною версією.

Після складання едикту про зречення, король склав ще один едикт для членів королівської родини, і повторив важливий зміст першого едикту безсмертним висловом: «... проголосивши: «Ставити щастя народу вище за трон, бути громадянином незалежної країни краще, ніж бути королем рабської країни», тепер я остаточно зрікаюся престолу, щоб передати долю нації уряду, який має умови для мобілізації всіх сил усієї країни для підтримки незалежності країни та щастя народу».

Пан Фам Кхак Хое сказав, що обидва ці укази були публічно оголошені у Фу Ван Лау вдень 25 серпня. Через п'ять днів король Бао Дай особисто зачитав цей указ про зречення на церемонії зречення вдень 30 серпня.

Таким чином, історичний вислів короля Бао Дая «Я волію бути громадянином незалежної країни, ніж королем рабської країни» був опублікований в указі про національну мобілізацію (17 серпня 1945 року) та повторений в указі для членів королівської родини (25 серпня 1945 року). В указі про зречення він згадав цю ідею, але не вимовив цього речення на церемонії зречення вдень 30 серпня 1945 року.

Джерело: https://baohatinh.vn/tim-lai-cau-noi-noi-tieng-cua-vua-bao-dai-80-nam-truoc-post294760.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Західні туристи із задоволенням купують іграшки до Свята середини осені на вулиці Ханг Ма, щоб дарувати їх своїм дітям та онукам.
Вулиця Ханг Ма сяє барвами середини осені, молодь безперервно схвильовано відвідує її.
Історичне послання: дерев'яні блоки пагоди Вінь Нгієм – документальна спадщина людства
Милуючись прихованими в хмарах прибережними вітровими електростанціями Гіа Лай

Того ж автора

Спадщина

;

Фігура

;

Бізнес

;

No videos available

Поточні події

;

Політична система

;

Місцевий

;

Продукт

;