Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Спільна заява між Соціалістичною Республікою В'єтнам та Китайською Народною Республікою

Việt NamViệt Nam14/10/2024

Після завершення офіційного візиту прем'єр-міністра Китаю Лі Цяна до В'єтнаму, який проходив з 12 по 14 жовтня на запрошення прем'єр-міністра Фам Мінь Чіня , сторони опублікували «Спільну заяву між Соціалістичною Республікою В'єтнам та Китайською Народною Республікою».

Прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь провів переговори з прем'єр-міністром Китаю Лі Цяном та був присутній на церемонії передачі документів про співпрацю між В'єтнамом та Китаєм вранці 13 жовтня 2024 року в Ханої . (Фото: VNA)

1. На запрошення Прем'єр-міністра Соціалістичної Республіки В'єтнам Фам Мінь Чіня, Прем'єр Державної ради Китайської Народної Республіки Лі Цян здійснив офіційний візит до В'єтнаму з 12 по 14 жовтня 2024 року.

Під час візиту прем'єр-міністр Лі Цян зустрівся з Генеральним секретарем і президентом То Ламом; провів переговори з прем'єр-міністром Фам Мінь Чінем; а також зустрівся з головою Національних зборів Чан Тхань Маном. У щирій та дружній атмосфері сторони провели глибокий обмін думками та досягли широкого взаєморозуміння щодо сприяння розвитку Всеохоплюючого стратегічного партнерства та співпраці, побудови В'єтнамсько-китайської спільноти спільного майбутнього, що має стратегічне значення, а також міжнародних та регіональних питань, що становлять взаємний інтерес.

2. Сторони розглянули процес розвитку відносин між двома Партіями та двома країнами В'єтнамом та Китаєм і погодилися, що в боротьбі за національну незалежність і визволення обидві Партії, обидві країни та обидва народи допомагали та підтримували один одного, встановлюючи традицію дружби «тісні в'єтнамсько-китайські відносини як товаришів і братів». У період оновлення, реформ і відкритості обидві сторони наполегливо йшли шляхом соціалізму відповідно до ситуації в кожній країні, сприяли обміну, обміну досвідом та взаємовигідній співпраці, досягли багатьох суттєвих результатів, приносячи практичну користь народам двох країн.

Сторони погодилися з необхідністю продовжувати спадкоємство та розвиток традиційної дружби між В'єтнамом та Китаєм, не забувати про початкове прагнення до дружби, пам'ятати про спільну місію, твердо дотримуватися керівництва Комуністичної партії, твердо слідувати соціалістичним шляхом відповідно до особливостей ситуації кожної країни, наполегливо розглядати в'єтнамсько-китайські відносини зі стратегічної висоти та довгострокового бачення, продовжувати поглиблювати та піднімати Всеохоплююче стратегічне партнерство та співпрацю, спільно будувати В'єтнамсько-китайську спільноту спільного майбутнього стратегічного значення та сприяти розвитку відносин між двома сторонами та країнами на нові висоти.

3. В'єтнам щиро вітає з 75-ю річницею заснування Китайської Народної Республіки, щиро вітає з успішним проведенням Третього пленуму Центрального Комітету Комуністичної партії Китаю 20-го скликання, на якому було прийнято «Рішення про всебічне поглиблення реформ та сприяння модернізації за китайським стилем», визначено понад 300 важливих заходів реформування; підтримує Китай у всебічному просуванні розбудови великої держави та великої справи національного відродження шляхом модернізації за китайським стилем; бажає та вірить, що під непохитним керівництвом Центрального Комітету Комуністичної партії Китаю на чолі з товаришем Сі Цзіньпіном, під керівництвом «Думки Сі Цзіньпіна про соціалізм з китайською специфікою нової ери», партія, уряд і народ Китаю всебічно побудують велику сучасну соціалістичну державу та успішно реалізують мету другого століття.

Китайська сторона привітала та високо оцінила важливі досягнення В'єтнаму за майже 40 років відновлення, майже 15 років реалізації «Платформи національного будівництва в перехідний період до соціалізму» (доповненої та розвиненої у 2011 році), а також привітала В'єтнам з успішною організацією 10-ї Центральної конференції Комуністичної партії В'єтнаму 13-го скликання. Китай бажає та вірить, що під правильним керівництвом Центрального Комітету Комуністичної партії В'єтнаму на чолі з товаришем То Ламом, партія, держава та народ В'єтнаму успішно реалізують цілі та завдання, поставлені 13-м Національним з'їздом Комуністичної партії В'єтнаму, добре підготують та успішно організують 14-й Національний з'їзд у 2026 році та до 2045 року перетворять В'єтнам на високодохідну розвинену країну із соціалістичною орієнтацією. Китай підтверджує свою підтримку розвитку процвітання В'єтнаму, щастя народу, побудови сильної, незалежної та самостійної економіки, сприяння синхронній справі інновацій, індустріалізації, модернізації, всебічної міжнародної інтеграції, розвитку відкритих та дружніх зовнішніх відносин, а також сприяння дедалі важливішій ролі миру, стабільності, розвитку та процвітання регіону та світу.

4. Китай завжди вважає В'єтнам пріоритетним напрямком у дипломатії сусідніх країн. В'єтнам підтверджує, що завжди розглядає відносини з Китаєм як головний пріоритет у незалежній, самостійній, багатосторонній та диверсифікованій зовнішній політиці В'єтнаму. Це стратегічний вибір обох сторін. Обидві сторони вважають, що розвиток кожної країни є можливістю для розвитку іншої та позитивним фактором, що сприяє розвитку регіону та світу.

Сторони домовилися всебічно впроваджувати важливі спільні домовленості, досягнуті вищими керівниками двох Сторін та двох країн, а також спільні заяви, опубліковані обома сторонами; неухильно дотримуватися девізу «дружнє сусідство, всебічне співробітництво, довгострокова стабільність, погляд у майбутнє», духу «добрі сусіди, добрі друзі, добрі товариші, добрі партнери» та мети «Ще 6», включаючи вищу політичну довіру, більш ґрунтовну співпрацю у сфері безпеки та оборони, глибшу предметну співпрацю, міцнішу соціальну основу, тіснішу багатосторонню координацію, кращий контроль та вирішення розбіжностей, сприяти побудові В'єтнамсько-китайської Спільноти спільного майбутнього, досягаючи більш суттєвих та всебічних результатів, приносячи практичну користь народам двох країн, роблячи позитивний та ефективний внесок у мир, співпрацю та розвиток у регіоні та світі.

5. Сторони домовилися підтримувати стратегічні обміни на високому рівні, особливо між вищим керівництвом двох партій та двох країн, з метою спільного керівництва розвитком в'єтнамсько-китайських відносин. Уряди двох країн посилюватимуть керівництво міністерствами, відділами та місцевими органами влади для реалізації спільних домовленостей на високому рівні, сприяти важливій співпраці в різних галузях для досягнення більших результатів. Повністю сприяти особливій ролі партійного каналу, далі посилювати роль механізмів обміну та співпраці між двома партіями, зміцнювати співпрацю у підготовці кадрів, всебічно здійснювати обміни, використовувати теорії та досвід партійного будівництва, національного управління та модернізації з урахуванням особливостей кожної країни. Активно та ефективно виконувати Угоду про співробітництво між Національними зборами В'єтнаму та Всекитайськими зборами народних представників Китаю (підписану у квітні 2024 року); сприяти якнайшвидшій організації першої сесії Комітету зі співробітництва між Національними зборами В'єтнаму та Всекитайськими зборами народних представників Китаю. Зміцнюватиметься дружній обмін та співробітництво між Вітчизняним фронтом В'єтнаму та Всекитайськими зборами народних представників Китаю. Сторони домовилися сприяти загальній координуючій ролі Керівного комітету двостороннього співробітництва між В'єтнамом та Китаєм у керівництві міністерствами, відомствами та місцевими органами влади для сприяння розбудові Спільноти спільного майбутнього між В'єтнамом та Китаєм; зміцненню механізмів та форм обміну та співпраці у стратегічних сферах, таких як дипломатія, оборона та безпека.

В'єтнамська сторона підтвердила свою тверду прихильність політиці «єдиного Китаю», визнаючи, що у світі існує лише один Китай, Тайвань є невід'ємною частиною китайської території, а уряд Китайської Народної Республіки є єдиним законним урядом, що представляє весь Китай. Вона підтримує мирний розвиток відносин між країнами протоки та велику справу об'єднання Китаю, рішуче виступає проти будь-яких форм сепаратистських дій «незалежності Тайваню» та не розвиватиме жодних відносин на державному рівні з Тайванем. В'єтнамська сторона вважає, що питання Гонконгу, Сіньцзяну та Тибету є внутрішньою справою Китаю, і вірить, що під керівництвом Китайської партії та уряду ці регіони збережуть стабільність та процвітатимуть. Китайська сторона висловила свою вдячність за ці позиції В'єтнаму та висловила свою підтримку В'єтнаму у підтримці соціальної стабільності, забезпеченні національної безпеки та розвитку, а також національної єдності.

6. Сторони домовилися зміцнити співпрацю в галузі оборони та безпеки, що є одним із важливих стовпів загальних відносин між В'єтнамом і Китаєм.

(1) Сторони домовилися про подальше зміцнення обмінів на всіх рівнях між двома арміями, просування ролі таких каналів, як Обмін дружбою в галузі прикордонної оборони, Стратегічний діалог у сфері оборони, гаряча лінія між двома міністерствами оборони; зміцнення обмінів та співпраці між двома арміями в таких сферах, як політична робота, підготовка особового складу, оборонна промисловість та миротворча діяльність Організації Об'єднаних Націй. Продовження поглиблення співробітництва на кордоні, зміцнення координації та співпраці в охороні та управлінні кордонами. Продовження ефективного здійснення спільних патрулювань у Тонкінській затоці та візитів військових кораблів; поглиблення механізму обміну та співпраці між військово-морськими силами та береговою охороною двох країн. Вітаємо швидке підписання Угоди про кордон між двома міністерствами оборони (змінена версія).

(2) Сторони домовилися сприяти ролі таких механізмів, як Міністерська конференція з питань співробітництва у сфері запобігання злочинності, Стратегічний діалог заступників міністрів з питань безпеки, Діалог заступників міністрів з питань політичної безпеки; ефективно розгортати співпрацю у сферах безпеки, розвідки та боротьби з тероризмом; координувати дії у боротьбі з транскордонною злочинністю. Посилювати обмін інформацією та досвідом з питань контрвтручання, контрсецесії та запобігання «кольоровим революціям»; посилювати обміни та сприяти створенню гарячої лінії між Міністерствами громадської безпеки двох країн, спільно захищати безпеку уряду та режиму. Ефективно виконувати Угоду на державному рівні про передачу засуджених осіб між В'єтнамом та Китаєм; налагоджувати та розширювати співпрацю між Міністерством громадської безпеки В'єтнаму та Міністерством надзвичайних ситуацій Китаю. Сприяти створенню та ефективному впровадженню механізмів співпраці між місцевою поліцією двох країн; посилювати співпрацю в правовій та судовій сферах, створюючи правову основу для всебічної співпраці між В'єтнамом та Китаєм у всіх сферах.

7. Сторони домовилися сприяти поєднанню стратегій розвитку між двома країнами, ефективно впроваджувати План співробітництва, що поєднує рамкову ініціативу «Два коридори, один пояс» з ініціативою «Пояс і шлях»; прискорювати просування інфраструктурних зв'язків між двома країнами на залізницях, швидкісних дорогах та інфраструктурі прикордонних переходів; прискорювати будівництво автомобільних мостів через Червону річку в районі Бат Хат (В'єтнам) - Ба Сай (Китай), посилювати співпрацю та обмін інформацією в галузі дорожньої інженерії; модернізувати «м'які зв'язки» на інтелектуальній митниці. Сторони сприятимуть ролі Робочої групи з питань співробітництва у сфері залізниць між В'єтнамом та Китаєм; прискорювати техніко-економічне обґрунтування будівництва залізничної лінії стандартної колії Лаокай-Ханой-Хайфонг та розробляти план будівництва двох залізничних ліній стандартної колії Донг Данг-Ханой та Монг Кай-Халонг-Хайфонг; прискорювати з'єднання залізниць стандартної колії від Лаокая (В'єтнам) до Хекоу (Китай); сприяти підписанню угоди про співробітництво між урядами двох країн щодо будівництва трьох вищезгаданих залізничних ліній стандартної колії, а також продовжувати обговорювати конкретні питання співпраці.

Сприяти пілотному будівництву інтелектуальних прикордонних воріт на міжнародному прикордонному пункті Хюу Нгі (В'єтнам) - Хюу Нгі Куан (Китай) та спеціальної дороги для перевезення вантажів у районі орієнтирів 1088/2 - 1089 (Тан Тхань - По Чай); координувати роботу з підвищення ефективності митного оформлення на прикордонних пунктах; активно досліджувати та пілотувати будівництво зони транскордонного економічного співробітництва між В'єтнамом та Китаєм; спільно будувати безпечні та стабільні виробничі та постачальні ланцюги.

Сторони заохочують та підтримують підприємства з сильною репутацією та передовими технологіями інвестувати в іншу країну, зосереджуючись на зміцненні співпраці у сферах високотехнологічного сільського господарства, інфраструктури, чистої енергії, цифрової економіки, зеленого розвитку; що створить справедливе та сприятливе бізнес-середовище для підприємств іншої країни. Поглиблений обмін досвідом у реформуванні та управлінні державними підприємствами, розгортання співпраці у сфері навчання людських ресурсів; активне проведення досліджень для зміцнення співпраці у сфері важливих корисних копалин. Ефективне просування ролі Робочої групи з фінансово-валютного співробітництва між двома країнами, посилення обміну інформацією та обміну досвідом у сфері управління політикою та реформ у фінансово-валютній сфері, розгортання співпраці у сфері підключення QR-кодів через кордони, сприяння валютному співробітництву, включаючи дослідження співпраці у сфері платежів у місцевій валюті, та покращення можливостей запобігання фінансовим ризикам. Прискорення реалізації Проекту будівництва нового корпусу №2 В'єтнамської академії традиційної медицини, Проекту ремонту та обслуговування Палацу дружби В'єтнам-Китай та інших проектів у сфері забезпечення життя народу.

Сприяти ролі Регіонального всеохоплюючого економічного партнерства (RCEP) та Зони вільної торгівлі АСЕАН-Китай (ACFTA); ефективно використовувати платформи електронної комерції та виставки; зміцнювати митну співпрацю, розширювати експорт ключових товарів однієї країни до іншої. Сприяти ролі Робочої групи зі співробітництва в галузі електронної комерції, сприяти співпраці в галузі електронної комерції між підприємствами двох країн. Китай запрошує В'єтнам організувати заходи з просування торгівлі в Китаї. Сприяти якнайшвидшому підписанню Протоколу про експорт товарів з В'єтнаму до Китаю, таких як чилі, маракуйя, сире пташине гніздо, чисте пташине гніздо. Китай готовий продовжувати створювати сприятливі умови для відкриття ринку для в'єтнамської сільськогосподарської продукції, такої як цитрусові, авокадо, заварний крем, рожеве яблуко, східні лікарські трави рослинного походження, м'ясо буйволів, яловичина, свинина, продукти худоби та птиці; В'єтнам готовий сприяти створенню додаткових офісів з просування торгівлі в Хайкоу (Хайнань) та низці відповідних населених пунктів у Китаї. В'єтнам підтримує приєднання Китаю до Всеохоплюючої та прогресивної угоди про Транстихоокеанське партнерство (CPTPP) відповідно до стандартів та процедур Угоди; активно вітає заявку Спеціального адміністративного району Гонконг, Китай, про приєднання до Регіонального всеохоплюючого економічного партнерства (RCEP).

Сторони домовилися зміцнити співпрацю в галузі сільського господарства, сприяти співпраці в галузі вирощування та переробки сільськогосподарської продукції. Посилити співпрацю в галузі метеорології та запобігання стихійним лихам, пом'якшення наслідків стихійних лих, обміну гідрологічними даними під час сезону повеней, сприяти співпраці в таких сферах, як комплексне управління водними ресурсами, запобігання стихійним лихам, таким як повені, посухи, а також наука і технології зрошення. Сприяти співпраці між В'єтнамом і Китаєм у сфері науки і технологій, людських ресурсів; посилити співпрацю в таких сферах, як правила ядерної безпеки, інтелектуальна власність та стандарти вимірювань.

8. Обидві сторони підтвердили, що вони зберігатимуть традиційну дружбу, пам'ятатимуть про спільні ідеали та місії, а також наполегливо розвиватимуть дружбу між В'єтнамом і Китаєм. Добре координувати організацію заходів у рамках «Року гуманітарного обміну між В'єтнамом і Китаєм» 2025 року, а також серію вітальних заходів з нагоди 75-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між В'єтнамом і Китаєм, зміцнюючи взаєморозуміння та дружбу між народами двох країн, особливо молодим поколінням. Підтримувати населені пункти двох країн, особливо прикордонні провінції (райони), у здійсненні обмінів та співпраці. Китай підтримує В'єтнам у створенні Генерального консульства в Чунціні. Підтримувати просування дружби між В'єтнамом і Китаєм; заохочувати здійснення співпраці між ЗМІ, новинними видавництвами, радіо, телебаченням та кінематографом між двома країнами; через партійні, молодіжні, міські канали дружби та організації дружби використовувати ресурси «червоної реліквії» в таких населених пунктах, як Гуансі, Юньнань, Гуандун і Чунцін, а також організовувати дослідницькі, навчальні, культурні, туристичні та міжособистісні обміни в різних формах.

Сторони офіційно оголосили про функціонування мальовничої зони водоспаду Пан Зіок (В'єтнам) - Детіан (Китай), заохочуючи туристів з обох сторін відвідувати країни одна одної, сприяючи туризму та співпраці в авіації з метою відновлення та здорового розвитку.

Сторони домовилися ефективно запроваджувати різні види стипендій для в'єтнамських студентів, які навчаються за кордоном, та заохочувати студентський обмін. Сторони здійснюватимуть співпрацю у сфері професійної освіти. Зміцнюватимуть обміни між університетами та дослідницькими інститутами двох країн; сприяти ролі Китайського культурного центру у В'єтнамі. Китай вітає створення В'єтнамом культурного центру в Китаї. Зміцнюватимуться обміни та співробітництво в галузях медицини, охорони здоров'я, традиційної медицини тощо.

9. Обидві сторони підтвердили зміцнення багатосторонньої координації та співпраці відповідно до процесу побудови В'єтнамсько-китайської Спільноти спільного майбутнього, що має стратегічне значення; неухильно підтримувати багатосторонність, наполегливо дотримуватися «П'яти принципів мирного співіснування» та основних норм міжнародних відносин, спільно захищати міжнародну систему, ядром якої є Організація Об'єднаних Націй, та міжнародний порядок, основою якого є міжнародне право, захищати міжнародну справедливість, справедливість та спільні інтереси країн, що розвиваються. Рішуче сприяти багатополярному світу з рівністю, порядком та всеохоплюючою, інклюзивною та сталою економічною глобалізацією. Разом протистояти гегемонії, гегемонній поведінці, залякуванню, разом протистояти силовій політиці, разом протистояти всім формам односторонності.

Сторони домовилися сприяти відповідній співпраці в рамках таких основних ініціатив, як «Спільнота спільного майбутнього для людства», «Ініціатива глобального розвитку», «Ініціатива глобальної безпеки» та «Ініціатива глобальної цивілізації». Сторони виступають за обміни та співпрацю з питань прав людини на основі рівності та взаємної поваги, сприяють посиленню діалогу та міжнародної співпраці в галузі прав людини, рішуче виступають проти «політизації», «інструменталізації» та подвійних стандартів у питаннях прав людини, рішуче виступають проти використання питань прав людини для втручання у внутрішні справи інших країн. Зміцнюють координацію та співпрацю в багатосторонніх механізмах, таких як Організація Об'єднаних Націй, Форум Азіатсько-Тихоокеанського економічного співробітництва (АТЕС), та підтримують взаємну кандидатуру до міжнародних організацій. Китай підтримує В'єтнам у проведенні АТЕС 2027 та підтримує вступ В'єтнаму та просування його ролі в багатосторонніх механізмах.

Сторони домовилися спільно сприяти відкритому регіональному співробітництву. Китай підтримує АСЕАН у побудові єдиного, солідарного, самостійного та розвиваючогося Співтовариства АСЕАН, зберігаючи його центральну роль у постійно мінливій регіональній структурі; разом з країнами АСЕАН просуває ініціативу щодо побудови «5 спільних будинків» миру, безпеки, процвітання, краси та дружби; високо цінуючи суттєве завершення переговорів щодо створення зони вільної торгівлі АСЕАН-Китай версії 3.0. Сторони домовилися посилити реалізацію напрямків співробітництва в рамках співпраці Меконг-Ланкана, докладаючи зусиль для сприяння побудові Співтовариства спільного майбутнього між країнами Меконг-Ланкана заради миру та процвітання; та зміцнюючи співпрацю в рамках економічного співробітництва в субрегіоні Великого Меконгу (СВМ).

Сторони погодилися, що відносини між країнами повинні відповідати Статуту Організації Об'єднаних Націй, міжнародному праву та основним нормам міжнародних відносин, дотримуватися взаємної поваги, рівності, взаємної вигоди, взаємовигідного співробітництва, поважати суверенітет і територіальну цілісність один одного, а також наполегливо вирішувати розбіжності мирними засобами.

10. Сторони обмінялися щирими та відвертими думками з морських питань, наголосивши на необхідності кращого контролю та активного вирішення морських спорів, підтримки миру та стабільності у Східному морі та регіоні; погодилися дотримуватися спільного розуміння високопоставлених лідерів двох Сторін та двох країн, наполегливо шляхом дружніх консультацій належним чином контролювати розбіжності, активно шукати фундаментальні та довгострокові рішення, прийнятні для обох сторін, відповідно до Угоди про керівні принципи вирішення морських питань між В'єтнамом та Китаєм, міжнародного права, включаючи Конвенцію Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року, не вживати дій, що ускладнюють ситуацію, посилюють суперечки, та спільно підтримувати стабільність на морі. Сприяти обговоренню співробітництва для спільного розвитку на морі та обговоренню розмежування морських районів за межами гирла Тонкінської затоки для досягнення суттєвого прогресу найближчим часом, активно здійснювати співпрацю в менш чутливих районах на морі та зміцнювати співпрацю в пошуково-рятувальній діяльності на морі. Продовжувати всебічно та ефективно виконувати Декларацію про поведінку сторін у Східному морі (DOC) на основі консенсусу та консультацій, щоб невдовзі досягти змістовного та ефективного Кодексу поведінки у Східному морі (COC) відповідно до міжнародного права, включаючи Конвенцію Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року.

Сторони домовилися сприяти ролі механізмів Спільного комітету з питань сухопутного кордону та Комітету з питань співробітництва у сфері управління сухопутними прикордонними переходами між В'єтнамом та Китаєм, продовжувати ефективне впровадження трьох правових документів щодо сухопутного кордону між В'єтнамом та Китаєм та пов'язаних з ними угод; посилювати безпеку та правопорядок у прикордонних районах; активно сприяти відкриттю та модернізації прикордонних переходів. Добре організувати заходи з нагоди 25-ї річниці підписання Договору про сухопутний кордон та 15-ї річниці підписання трьох правових документів щодо сухопутного кордону між В'єтнамом та Китаєм.

11. Під час візиту сторони підписали документи про співпрацю в галузях транспортного сполучення, митниці, забезпечення життя населення, освіти, сільськогосподарської торгівлі, преси та ЗМІ, банківської справи тощо.

12. Обидві сторони висловили задоволення результатами візиту Прем'єр-міністра Лі Цяна до В'єтнаму та погодилися, що візит відіграв позитивну роль у сприянні побудові В'єтнамсько-китайської спільноти спільного майбутнього стратегічного значення. Прем'єр-міністр Лі Цян подякував В'єтнаму за теплий та дружній прийом і з повагою запросив в'єтнамських лідерів відвідати Китай у відповідний час. В'єтнамські лідери висловили свою подяку та із задоволенням прийняли запрошення.

Ханой, 14 жовтня 2024 року


Джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

«Са Па землі Тхань» туманна в тумані
Краса села Ло Ло Чай у сезон цвітіння гречки
Висушена вітром хурма - солодкість осені
«Кав'ярня багатіїв» у провулку Ханоя продає 750 000 донгів за чашку.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Дикі соняшники фарбують гірське містечко Далат у жовтий колір у найпрекраснішу пору року.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт