Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Спільна заява щодо встановлення стратегічного партнерства між В'єтнамом та Алжиром

VTV.vn - Обидві сторони вважають економічне, торговельно-інвестиційне співробітництво важливим стовпом та рушійною силою Стратегічного партнерства.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam20/11/2025

Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Algeria Sifi Ghrieb gặp gỡ báo chí, công bố việc hai nước nâng cấp quan hệ song phương lên Đối tác chiến lược - Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь та прем'єр-міністр Алжиру Сіфі Гріб зустрілися з пресою, оголосивши про підвищення рівня двосторонніх відносин між країнами до рівня стратегічного партнерства - Фото: VGP/Nhat Bac

VTV Times з повагою представляє зміст Спільної заяви щодо встановлення Стратегічного партнерства між В'єтнамом та Алжиром:

1. З моменту встановлення дипломатичних відносин у 1962 році Соціалістична Республіка В'єтнам та Алжирська Народна Демократична Республіка плекають традиційні відносини, дружбу та співпрацю в багатьох галузях, що ґрунтуються на співчутті в історії боротьби за національну незалежність, підкріплюються політичною довірою та розширюються завдяки солідарності, співпраці, підтримці та взаємодопомозі між двома країнами протягом багатьох десятиліть.

2. З нагоди офіційного візиту Прем'єр-міністра Соціалістичної Республіки В'єтнам Фам Мінь Чіня до Алжирської Демократичної Народної Республіки з 18 по 20 листопада 2025 року на запрошення Прем'єр-міністра Алжирської Демократичної Народної Республіки Сіфі Гріба, сторони домовилися про перехід двосторонніх відносин до рівня Стратегічного партнерства відповідно до чіткого бачення та спільної волі вищого керівництва двох країн.

3. Нові рамки відображають статус двосторонніх відносин у нову еру як на двосторонньому, так і на багатосторонньому рівнях; розширюють сферу співпраці більш всебічним, змістовним та ефективним чином у всіх сферах; зміцнюють та консолідують існуючі механізми співпраці, а також сприяють формуванню нових механізмів для поглиблення співпраці між двома країнами на основі поваги до міжнародного права, незалежності, суверенітету, територіальної цілісності та політичних систем кожної сторони.

4. Для реалізації бачення Стратегічного партнерства обидві країни домовилися сприяти співпраці в таких ключових сферах:

I. ПОЛІТИЧНЕ, ДИПЛОМАТИЧНЕ, БЕЗПЕКОВЕ ТА ОБОРОННЕ СПІВПРАЦІВНИЦТВО

5. Сторони домовилися про подальше зміцнення обміну делегаціями та контактів на всіх рівнях, особливо делегацій високого рівня, для зміцнення політичної співпраці та поглиблення взаєморозуміння, продовження розвитку та підвищення ефективності існуючих механізмів, таких як Міжурядовий комітет та Політичні консультації; водночас досліджувати та сприяти створенню підкомітетів зі співробітництва у спеціалізованих сферах, що становлять взаємний інтерес, зокрема у сфері інвестицій, енергетики, промисловості, сільського господарства, цифрової трансформації тощо.

6. Сторони домовилися зміцнювати співпрацю в галузях оборони, безпеки, права та юстиції відповідно до потреб та можливостей кожної країни, забезпечуючи незалежність, суверенітет та територіальну цілісність кожної країни та сприяючи підтримці мирного середовища та атмосфери співпраці в обох регіонах та у світі. Сторони також посилили співпрацю та обмінялися досвідом у боротьбі з нетрадиційними загрозами безпеці.

7. Обидві сторони наголосили на важливості підтримки миру, стабільності та процвітання в Азії, Африці та в усьому світі на основі повної поваги до Статуту Організації Об'єднаних Націй та дотримання міжнародного права. Обидві сторони підтвердили свою підтримку багатосторонності та продовжуватимуть тісну співпрацю в міжнародних та регіональних організаціях, сприятимуть реформуванню системи глобального управління в напрямку справедливості та ефективності, сприятимуть реалізації прагнень країн, що розвиваються, а також підтримуватимуть країни Півдня в об'єднанні їхніх голосів та відіграватимуть дедалі більшу роль на міжнародній арені.

8. Обидві сторони підтримують центральну роль Асоціації держав Південно-Східної Азії (АСЕАН) та Африканського Союзу (АС) і погоджуються сприяти розвитку співпраці між азійськими та африканськими країнами та співпраці Південь-Південь. В'єтнам вітає приєднання Алжиру до Договору про дружбу та співробітництво в Південно-Східній Азії (ТАС) у липні 2025 року та підтримує прагнення Алжиру стати партнером АСЕАН у секторальному діалозі, підтверджуючи свою підтримку посилення співпраці між Алжиром, АСЕАН та державами-членами, особливо у сферах, що становлять взаємний інтерес, відповідно до потенціалу та сильних сторін кожної країни. Зі свого боку, Алжир підтримує В'єтнам у посиленні співпраці та внесенні практичного внеску у реалізацію Порядку денного АС на період до 2063 року.

II. ЕКОНОМІЧНЕ, ТОРГІВЕЛЬНО-ІНВЕСТИЦІЙНЕ СПІВПРАЦІВНИЦТВО

9. Сторони наголосили на своїй рішучості й надалі розвивати співпрацю в галузях економіки, торгівлі та інвестицій, вважаючи це важливим напрямком, рушійною силою рамок Стратегічного партнерства. Країни домовилися активізувати просування торгівлі, диверсифікувати та збільшити обмін ключовими товарами, такими як сільськогосподарська продукція, морепродукти, текстиль, взуття, споживчі товари, електротехнічне та електронне обладнання, будівельні матеріали, нафта і газ, руди та мінерали всіх видів, добрива тощо.

У рамках спільного зобов'язання щодо подальшого зміцнення економічних та торговельних відносин обидві сторони оголосили про своє бажання розпочати переговори щодо укладення преференційної торговельної угоди з метою поступового усунення тарифних та нетарифних бар'єрів і сприяння двосторонній торгівлі переліком товарів, який буде визначено пізніше.

Обидві сторони найближчим часом вивчать напрямок, у якому буде побудована ця Угода на основі дотримання чинних міжнародних стандартів та принципів світової торгівлі, враховуючи при цьому соціально-економічні особливості кожної сторони.

Крім того, обидві сторони домовилися створити Робочу групу з питань ділового співробітництва між Алжиром та В'єтнамом, до складу якої увійдуть представники державного та приватного секторів, як стратегічну основу для діалогу, визначення можливостей та усунення перешкод; Ця Рада буде створена протягом трьох (03) місяців з дати прийняття обома сторонами цієї Спільної заяви та зустрічатиметься принаймні раз на рік, по черзі в обох країнах.

10. Сторони заохочують підприємства зміцнювати зв'язки, шукати інвестиційні можливості та співпрацювати у виробництві для використання взаємодоповнюючого потенціалу двох економік. Для досягнення цієї мети алжирська сторона заохочує в'єтнамські компанії зареєструватися та використовувати платформу «Біржа співпраці», розроблену Алжирським агентством із сприяння інвестиціям, – інтерактивний інструмент, що дозволяє встановлювати зв'язки між економічними суб'єктами та розробниками проектів, які шукають партнерства в Алжирі.

Обидві сторони зобов'язалися сприяти сприятливому, прозорому, справедливому та недискримінаційному торговельному та інвестиційному середовищу, а також збільшувати кількість ділових зустрічей та обмінів.

Обидві сторони визнали важливість фінансової співпраці у сприянні сталим економічним та торговельним відносинам, а також заохочували обмін знаннями та досвідом у банківському та фінансовому секторах.

Обидві сторони підтвердили, що Угода про морське співробітництво, підписана 28 лютого 2011 року між двома країнами, є міцною основою для розвитку морських обмінів, морських портів та логістики, та висловили бажання посилити виконання цієї Угоди шляхом узгоджених заходів у спільних інтересах обох сторін.

Сторони також домовилися розширити співпрацю на інші транспортні сектори, зокрема авіацію, з метою підписання двосторонньої угоди про встановлення прямих рейсів між двома країнами, що покращить сполучення, сприятиме туристичним потокам та торговельному обміну між Північною Африкою та Південно-Східною Азією.

Обидві сторони також домовилися розвивати технічну та інституційну співпрацю в транспортних підсекторах, включаючи навчання людських ресурсів та цифровізацію для сприяння логістичній роботі.

11. Сторони високо оцінили безперервну співпрацю протягом останніх двох десятиліть між двома національними нафтогазовими групами Sonatrach та PetroVietnam та закликали обидві сторони продовжувати шукати всі можливості та заходи для зміцнення та розвитку співпраці, особливо шляхом реалізації нових спільних проектів у сфері розвідки та розробки нафти і газу, в спільних інтересах обох сторін, тим самим сприяючи розширенню сфер партнерства та співпраці на інші сектори, такі як нафтопереробка та нафтохімія.

Сторони також домовилися вивчити можливість розвитку стратегічних проектів співпраці у гірничодобувному секторі, враховуючи великий потенціал цього сектору.

12. Сторони заохочують підприємства до двостороннього обміну та вивчення інвестиційних можливостей у пріоритетних сферах кожної країни, таких як співпраця у сфері нафти та газу, інфраструктура, інновації, інформаційні технології, цифрова трансформація та трансформація енергетики, промисловість та сільське господарство.

Сторони домовилися сприяти діалогу між агентствами із залучення інвестицій двох країн для аналізу спільних інтересів та визначення конкретних напрямків співпраці.

III. СПІВПРАЦЯ В ГАЛУЗЯХ СІЛЬСЬКЕ ГОСПОДАРСТВО – ДОВКІЛЛЯ, ЖИТЛО, НАУКА – ТЕХНОЛОГІЇ, ІННОВАЦІЇ ТА ЦИФРОВА ТРАНСФОРМАЦІЯ

13. Сторони домовилися сприяти двосторонньому та багатосторонньому співробітництву в сільськогосподарському секторі; розширювати обмін досвідом розвитку та сільськогосподарськими методами, особливо у сферах сталого розвитку сільського господарства, управління екологічними ресурсами та реагування на зміну клімату.

Сторони домовилися зміцнити співпрацю у сільськогосподарському виробництві та заохотити В'єтнам інвестувати в розвиток сільськогосподарських комплексів в Алжирі за участю підприємств обох країн, що сприятиме забезпеченню продовольчої безпеки Алжиру та регіону.

14. Сторони домовилися сприяти співробітництву в галузях науки і технологій, цифрової трансформації, інновацій та створювати сприятливі умови для бізнесу обох сторін для зв'язків, обміну досвідом та співпраці в цих сферах. Алжир готовий сприяти участі в'єтнамських підприємств у проектах цифрової трансформації алжирських установ та населених пунктів. У цьому контексті обидві сторони заохочують обмін досвідом, передовим досвідом та розвиток партнерських відносин у сферах телекомунікацій, цифрової інфраструктури та приватного сектору, особливо в мережах нового покоління, центрах обробки даних, інтелектуальних поштових послугах та штучному інтелекті, для підтримки розвитку та модернізації мереж та послуг зв'язку.

15. Визнаючи потенціал двостороннього співробітництва в галузі халяль, виходячи зі свого потенціалу та досвіду, Алжир готовий підтримувати В'єтнам шляхом обміну технічним та управлінським досвідом, навчання людських ресурсів та співпраці у визнанні сертифікатів халяль один одного, сприяючи розвитку екосистеми халяль у В'єтнамі, обслуговуючи глобальний ланцюг поставок та розподілу, включаючи Алжир.

16. Сторони зобов'язалися зміцнювати співпрацю у сферах житлового будівництва, міського планування, міського управління та територіального планування. Ця співпраця включає обмін інформацією та досвідом щодо правових рамок та методів будівництва; мобілізацію експертів для підвищення технічного потенціалу; організацію навчальних курсів для професійного персоналу; розвиток партнерства між дослідницькими центрами для зниження ризиків стихійних лих; а також сприяння технічній та науковій співпраці між установами та організаціями двох країн у сфері будівництва нових міських центрів.

IV. КУЛЬТУРНЕ СПІВПРАЦІВНИЦТВО, ОСВІТА ТА НАВЧАННЯ, МІЖЛІДОВИЙ ОБМІН ТА МІСЦЕВА СПІВПРАЦЯ

17. Сторони домовилися сприяти партнерству та співпраці між підприємствами, а також координувати організацію спортивних, культурних, мистецьких заходів та заходів міжособистісного обміну для зміцнення дружби та поглиблення взаєморозуміння.

18. Сторони домовилися сприяти співробітництву в галузі освіти та вищої освіти, розширювати обмін експертами в галузі освіти та налагоджувати зв'язки між навчальними та дослідницькими установами двох країн, а також обмінюватися досвідом та передовим досвідом у сферах освіти, викладання та академічної діяльності.

Обидві сторони підтвердили спільне зобов'язання зміцнювати співпрацю в архівній сфері; заохочувати обмін досвідом у сферах управління документами, збереження, оцифрування та обміну архівними документами, а також просувати цінність історичних документів, пов'язаних з відносинами між двома країнами.

19. Обидві сторони висловили бажання зміцнити співпрацю між населеними пунктами зі схожими економікою, географією та культурою, а також реалізувати програми обміну та співробітництва між провінцією Дьєнб'єн у В'єтнамі та провінцією Батна в Алжирі з метою поглиблення взаєморозуміння, використання взаємодоповнюючих сильних сторін, отримання практичної користі та зміцнення дружби між В'єтнамом та Алжиром.

20. Сторони домовилися сприяти початку переговорів щодо угоди про скасування візового режиму для власників звичайних паспортів двох країн з метою заохочення та сприяння міжособистісним обмінам, туризму, економічній співпраці та інвестиціям між двома сторонами.

21. Обидві сторони створили сприятливі умови для в'єтнамської громади та бізнесу в Алжирі, а також для алжирських громадян та підприємств, які проживають та ведуть бізнес у В'єтнамі, створюючи умови для їхнього подальшого позитивного внеску в традиційну дружбу та співпрацю між двома країнами.

Джерело: https://vtv.vn/tuyen-bo-chung-ve-thiet-lap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-viet-nam-algeria-100251120214528866.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій категорії

Четвертий раз чітко бачу гору Ба Ден, і це рідко трапляється з Хошиміну.
Насолоджуйтесь прекрасними краєвидами В'єтнаму у фільмі "Muc Ha Vo Nhan" гурту Soobin.
Кав'ярні з ранніми різдвяними прикрасами збільшують продажі, приваблюючи багатьох молодих людей
Що особливого на острові поблизу морського кордону з Китаєм?

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Милування національними костюмами 80 красунь, які змагалися у конкурсі "Міс Інтернешнл 2025" у Японії

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт