Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Спільна заява щодо встановлення стратегічного партнерства між В'єтнамом та Південною Африкою

VTV.vn - VTV Times з повагою представляє повний текст Спільної заяви про встановлення Стратегічного партнерства між Соціалістичною Республікою В'єтнам та Південно-Африканською Республікою.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam21/11/2025

Tuyên bố chung về thiết lập quan hệ Đối tác Chiến lược Việt Nam - Nam Phi - Ảnh 1.

Прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь зустрівся з президентом Південної Африки Сирілом Рамафосою - Фото: VGP

1. З моменту встановлення дипломатичних відносин у 1993 році Соціалістична Республіка В'єтнам та Південно-Африканська Республіка підтримують традиційну дружбу та співпрацю в багатьох галузях, засновані на довірі, рівності, взаємній повазі та спільних інтересах.

2. У контексті глибоких змін у глобальному та регіональному контексті, зростаючої взаємозалежності світових економік та виходячи зі спільних прагнень народів двох країн, за результатами державного візиту Президента Південної Африки до В'єтнаму 23-24 жовтня 2025 року, в рамках робочої поїздки для участі у саміті G20 та двосторонніх заходів у Південній Африці Прем'єр-міністра Фам Мінь Чіня 21-23 листопада 2025 року, В'єтнам та Південна Африка вирішили підвищити рівень своїх відносин до рівня Стратегічного партнерства.

3. Створення рамкової угоди про стратегічне партнерство між В'єтнамом та Південною Африкою має на меті вивести відносини між двома країнами на новий рівень як на двосторонньому, так і на багатосторонньому рівнях. Стратегічне партнерство між двома країнами також сприяє зміцненню миру, стабільності та процвітання в регіоні та світі на основі дотримання Статуту Організації Об'єднаних Націй, міжнародного права та принципів поваги до незалежності, суверенітету, територіальної цілісності та невтручання у внутрішні справи одна одної.

4. У рамках Стратегічного партнерства В'єтнам та Південна Африка продовжуватимуть поглиблювати двосторонню співпрацю, зосереджуючись на таких напрямках:

ПОЛІТИЧНЕ ТА ДИПЛОМАТИЧНЕ СПІВПРАЦІВНИЦТВО

5. Сторони домовилися про подальше зміцнення обміну делегаціями та контактів на всіх рівнях, особливо високого рівня та міністерських делегацій, регулярно через усі канали партійної, державної та місцевої влади В'єтнаму та Південної Африки, з метою зміцнення політичної співпраці та поглиблення взаєморозуміння.

6. Обидві сторони наголосили на важливості підтримки миру, стабільності та процвітання у двох регіонах Азії, Африки та в усьому світі на основі повної поваги до Статуту Організації Об'єднаних Націй та дотримання міжнародного права.

Обидві сторони підтвердили свою підтримку багатосторонності та продовжуватимуть тісну співпрацю в міжнародних та регіональних організаціях, сприятимуть процесу реформування системи глобального управління в напрямку справедливості та ефективності, сприятимуть реалізації прагнень та посилюватимуть роль країн, що розвиваються, а також підтримуватимуть країни Південної півкулі, щоб вони мали більший голос та роль у міжнародних відносинах.

7. Обидві сторони підтримали центральну роль Асоціації держав Південно-Східної Азії (АСЕАН) та Африканського Союзу (АС) і домовилися шукати шляхи посилення співпраці між країнами Азії та Африки, а також співпраці Південь-Південь.

В'єтнам підтвердив свою підтримку Південній Африці у зміцненні співпраці з АСЕАН та її державами-членами, особливо у сферах, що становлять взаємний інтерес, відповідно до потенціалу та сильних сторін кожної країни. Південна Африка підтримує В'єтнам у зміцненні співпраці та внесенні практичного внеску у реалізацію Порядку денного АС на період до 2063 року.

СПІВПРАЦЯ В ГАЛУЗІ ОБОРОНИ ТА БЕЗПЕКИ

8. Сторони домовилися розвивати співпрацю в галузі оборони та безпеки відповідно до стратегічного рівня двосторонніх відносин шляхом збільшення обміну делегаціями, посилення співпраці у сфері підготовки кадрів, оборонної промисловості, миротворчої діяльності Організації Об'єднаних Націй та реагування на нетрадиційні виклики безпеці.

9. Сторони зобов'язалися регулярно підтримувати механізм діалогу з питань оборонної політики на рівні заступників міністрів; посилювати академічні обміни між академіями оборони та безпеки й дослідницькими установами, прискорювати переговори та підписання нових угод і домовленостей між відповідними органами влади; посилювати обмін інформацією у сферах безпеки та поліції, а також сприяти співпраці у сферах кібербезпеки, запобігання високотехнологічним злочинам, незаконному обігу наркотиків та транснаціональній організованій злочинності.

ЕКОНОМІЧНЕ, ТОРГІВЕЛЬНО-ІНВЕСТИЦІЙНЕ ТА ТУРИСТИЧНЕ СПІВПРАЦІ

10. Сторони зобов'язалися зміцнювати економічну співпрацю як важливу основу Стратегічного партнерства. Країни сприятимуть проривам у зростанні двостороннього торговельного обороту та двосторонніх інвестицій, відкриватимуть ринки для товарів одна одної та заохочуватимуть підприємства двох країн до збільшення інвестицій на ринках одна одної. Країни домовилися спільно просувати роль двох країн як «шлюзів» у кожному регіоні через мережу угод про вільну торгівлю АСЕАН, Африканської континентальної зони вільної торгівлі (AfCFTA) та інших регіональних угод про вільну торгівлю.

11. Сторони зобов'язалися сприяти створенню сприятливого, прозорого, справедливого та недискримінаційного середовища для торгівлі, інвестицій та туризму; збільшувати кількість ділових зустрічей та обмінів; а також сприяти відкриттю прямих рейсів до міст обох країн.

12. Обидві сторони висловили свою готовність ефективно впроваджувати існуючі двосторонні та багатосторонні механізми співробітництва та угоди, а також вивчити питання створення нових рамок для співпраці в конкретних сферах співробітництва в торгівлі, інвестиціях та туризмі. Обидві сторони підтвердили свою відданість проведенню засідань Спільного торговельного комітету як механізму сприяння та моніторингу двосторонньої економічної співпраці. Обидві сторони також зобов'язалися тісно співпрацювати з економічних питань, що становлять спільний інтерес, у міжнародних організаціях, членами яких є обидві країни.

13. Сторони домовилися переглянути та узгодити нові угоди про співпрацю, а також удосконалити правову базу для сприяння двосторонній співпраці в усіх сферах.

СПІВПРАЦЯ В ГАЛУЗЯХ ПРОМИСЛОВОСТІ, ЕНЕРГЕТИКИ, КОРИСНИХ КОРИСТАЛІВ, СІЛЬСЬКОГО ГОСПОДАРСТВА - ОХОРОНИ ДОВКІЛЛЯ, ІНФРАСТРУКТУРИ, ТРАНСПОРТУ

14. Сторони зобов'язалися сприяти співпраці в галузях корисних копалин, гірничодобувної промисловості, обробної промисловості, допоміжної промисловості та нафтогазових послуг як нової рушійної сили двосторонніх відносин; зміцнювати співпрацю в енергетичній сфері для сприяння переходу на відновлювану енергетику в кожній країні, зосереджуючись на енергоефективності, скороченні викидів та співпраці у виробництві електромобілів для практичного розвитку кожної країни.

15. Сторони домовилися сприяти співробітництву Південь-Південь, зміцнювати співпрацю в галузях сільського господарства, лісового господарства, аквакультури, рибальства, переробки сільськогосподарської продукції та циркулярної економіки, управління ресурсами, реагування на навколишнє середовище та зміну клімату, збереження біорізноманіття та захисту дикої природи.

16. Обидві сторони домовилися сприяти співпраці в галузі будівництва інфраструктури, морська та авіаційна

СПІВПРАЦЯ В ГАЛУЗЯХ НАУКА - ТЕХНОЛОГІЇ, ІННОВАЦІЇ ТА ЦИФРОВА ТРАНСФОРМАЦІЯ, ОСВІТА - НАВЧАННЯ

17. Обидві сторони сприятимуть програмам співробітництва у сферах цифрової трансформації, циркулярної економіки, штучного інтелекту (ШІ) та зелених технологій.

18. Обидві сторони висловили бажання сприяти програмам обміну, академічним обмінам, стипендіям та реалізовувати спільні програми та проекти у сферах: розвитку управлінського та лідерського потенціалу, освітніх технологій, професійної підготовки та підвищення кваліфікації та навичок.

ОБМІН МІЖЛЮДЬМИ ТА МІСЦЕВА СПІВПРАЦЯ

19. Сторони домовилися сприяти партнерству та співробітництву між підприємствами, сприяти співпраці та обміну між людьми, співпраці та обміну між населеними пунктами в галузях економіки, науки і техніки, культури, освіти та спорту, тим самим зміцнюючи дружбу та поглиблюючи взаєморозуміння. Сторони також зобов'язалися сприяти підписанню та виконанню угод про співробітництво між населеними пунктами двох країн та угод про сприяння подорожам громадян двох країн, а також угод про співробітництво між населеними пунктами двох країн для забезпечення ефективного соціально-економічного розвитку.

Цю Спільну декларацію складено в Йоганнесбурзі 21 листопада 2025 року у двох (0) оригінальних примірниках в'єтнамською та англійською мовами, кожен з яких є рівно автентичним. У разі будь-яких розбіжностей у тлумаченні переважну силу матиме англійська версія.

Джерело: https://vtv.vn/tuyen-bo-chung-ve-thiet-lap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-viet-nam-nam-phi-100251121194057515.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Четвертий раз чітко бачу гору Ба Ден, і це рідко трапляється з Хошиміну.
Насолоджуйтесь прекрасними краєвидами В'єтнаму у фільмі "Muc Ha Vo Nhan" гурту Soobin.
Кав'ярні з ранніми різдвяними прикрасами збільшують продажі, приваблюючи багатьох молодих людей
Що особливого на острові поблизу морського кордону з Китаєм?

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Милування національними костюмами 80 красунь, які змагалися у конкурсі "Міс Інтернешнл 2025" у Японії

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт