Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Спільна заява В'єтнаму та Брунею-Даруссаламу

На запрошення Президента Луонг Куонга Його Величність Султан Брунею-Даруссалама Хаджі Хассанал Болкія Муіззаддін Ваддаула здійснив державний візит до В'єтнаму з 30 листопада по 2 грудня 2025 року. З цієї нагоди обидві сторони опублікували спільну заяву. Газета «Нхан Дан» з повагою представляє повний текст заяви:

Báo Nhân dânBáo Nhân dân02/12/2025


Генеральний секретар Лама і султана Брунею Даруссалам Хаджі Хассанал Болкіах. (Фото: DANG KHOA)

Генеральний секретар Лама і султана Брунею Даруссалам Хаджі Хассанал Болкіах. (Фото: DANG KHOA)


1. На запрошення Його Високоповажності Луонг Куонга, Президента Соціалістичної Республіки В'єтнам, Його Високоповажність Хаджі Хассанал Болкіах Муіззаддін Ваддаула, султан Брунею-Даруссалама, здійснив державний візит до В'єтнаму з 30 листопада по 2 грудня 2025 року.

2. Під час візиту Король відвідав офіційну церемонію зустрічі, провів переговори з Президентом Луонг Куонгом, зустрівся з Генеральним секретарем Центрального Комітету Комуністичної партії В'єтнаму То Ламом, а також зустрівся з Прем'єр-міністром Фам Мінь Чінем та Головою Національних зборів Чан Тхань Маном.

3. Лідери обох країн визнали соціально-економічний розвиток в обох країнах та висловили своє задоволення суттєвим і позитивним розвитком двосторонніх відносин з моменту підвищення рівня відносин до Всеохоплюючого партнерства у 2019 році. Лідери наголосили на важливості Плану дій щодо реалізації Всеохоплюючого партнерства між В'єтнамом та Брунеєм Даруссаламом на період 2023-2027 років та домовилися про тісну координацію дій для всебічного та ефективного впровадження Плану дій.

4. Лідери двох країн підтвердили свою відданість подальшому зміцненню співпраці в усіх сферах, включаючи політику, оборону та безпеку, торгівлю та інвестиції, енергетику, освіту, культуру та суспільство, міжособистісні обміни та інші сфери, що становлять взаємний інтерес, а також співпрацю в багатосторонніх рамках.

Політична співпраця

5. Лідери двох країн визнали важливість підтримки обміну делегаціями та контактів на високому рівні через усі канали держави, уряду, Національних зборів, людей та місцевих органів влади для зміцнення політичної довіри та взаєморозуміння. Лідери двох країн домовилися організувати заходи з нагоди святкування 35-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між В'єтнамом та Брунеєм-Даруссаламом у 2027 році. Сторони визнали ефективність механізму Спільного комітету з двостороннього співробітництва (СКПД), який очолюють міністри закордонних справ двох країн, а також існуючі механізми діалогу та спеціалізованої співпраці.

Співпраця в галузі оборони та безпеки

6. Лідери двох країн визнали позитивні результати співпраці між Міністерствами національної оборони та арміями двох країн у таких сферах: виконання Меморандуму про взаєморозуміння щодо співробітництва в галузі оборони 2005 року та Меморандуму про взаєморозуміння щодо співробітництва в галузі оборони 2013 року; створення та ефективна підтримка механізмів співпраці між силами оборони двох країн, включаючи Спільну робочу групу з питань співробітництва в галузі оборони; підвищення професійної спроможності офіцерів та солдатів двох країн шляхом спільних навчань та курсів; сприяння співпраці в галузях морської безпеки, оборонної промисловості, кібербезпеки, боротьби з тероризмом та обміну розвідувальними даними; прагнення до співпраці між Береговою охороною В'єтнаму та правоохоронними органами Брунею в галузі морського правопорядку.

7. Два лідери зобов'язалися продовжувати тісну координацію та взаємну підтримку на багатосторонніх оборонних форумах, особливо в рамках АСЕАН, таких як Зустріч міністрів оборони АСЕАН (ADMM) та АСЕАН Плюс (ADMM+), Зустріч начальників оборонних сил АСЕАН (ACDFM) та Регіональний форум АСЕАН (ARF).

8. Лідери двох країн також домовилися сприяти морській співпраці між двома сторонами шляхом діалогу та обміну досвідом та інформацією, а також вирішення проблем морської безпеки відповідно до міжнародного права, зокрема Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року (UNCLOS), для забезпечення безпеки на морі.

9. Лідери двох країн підтвердили важливість співпраці у сфері безпеки шляхом обміну інформацією та досвідом у запобіганні та боротьбі з транснаціональною організованою злочинністю, такою як торгівля наркотиками, торгівля людьми, контрабанда людей, тероризм, кіберзлочинність та відмивання грошей. Вони висловили задоволення регіональною співпрацею в рамках Зустрічі міністрів АСЕАН з питань транснаціональної злочинності (AMMTC), Зустрічі начальників поліції АСЕАН (ASEANPOL) та Зустрічі розвідувального співтовариства АСЕАН (AICC).


Лідери двох країн привітали новий прогрес у співпраці у сфері безпеки в рамках двосторонніх відносин та АСЕАН, включаючи переговори щодо угод про запобігання та боротьбу з транснаціональними злочинами, екстрадицію та передачу засуджених осіб. Лідери двох країн також привітали церемонію підписання Конвенції Організації Об'єднаних Націй проти кіберзлочинності в Ханої та домовилися скоригувати внутрішні процедури для ратифікації Конвенції, що сприятиме її якнайшвидшому набуття чинності.

Економічне співробітництво

10. Торгівля: Лідери двох країн висловили задоволення достроковим досягненням цільового показника двосторонньої торгівлі в 500 мільйонів доларів США до 2025 року та домовилися про тісну координацію дій з метою подвоєння двостороннього товарообігу до 2035 року на основі диверсифікації імпортної та експортної продукції та прагнення до збалансованого торговельного балансу.

11. Лідери двох країн домовилися сприяти торгівлі та заохочувати підприємства та бізнес-асоціації двох країн до збільшення обмінів, включаючи зміцнення зв'язків та співпраці у сфері сільськогосподарської, лісової та рибної продукції. Лідери двох країн також домовилися шукати заходів для сприяння двосторонній торгівлі, включаючи вдосконалення митних процедур та використання угод про вільну торгівлю, учасниками яких є обидві сторони. Сторони висловили свою відкритість до продовження обговорення співробітництва у сфері торгівлі рисом, особливо створення умов для імпортерів для посилення взаємовигідної співпраці у сфері продовольчої безпеки. Лідери двох країн також закликали бізнес-спільноти двох країн сприяти розвитку торгівлі та вантажних перевезень через BIMP-EAGA та субрегіон Меконг.

12. Інвестиції: В'єтнам підтверджує своє зобов'язання сприяти інвестиціям з Брунею-Даруссаламу через Інвестиційне агентство Брунею (BIA), інші брунейські установи та інвесторів у проекти розвитку Міжнародного фінансового центру. Бруней-Даруссалам вітає та надає підтримку в'єтнамським інвесторам у розширенні їхньої ділової діяльності в Брунеї-Даруссаламі, особливо в сферах, що відповідають цілям та пріоритетам Бачення розвитку країни до 2023 року (Wawasan 2035).

13. Цифрова економіка: Лідери двох країн домовилися сприяти співпраці в нових сферах, таких як цифрова економіка, зелена трансформація та циркулярна економіка, шляхом обміну успішним досвідом, нарощування потенціалу, заохочення співпраці між відповідними установами, організаціями та підприємствами, а також створення механізмів співпраці в галузі досліджень між інститутами та університетами.

14. Співпраця у сфері халяль: Лідери двох країн визнали великий потенціал для співпраці в галузі халяль, включаючи сприяння співпраці між органами сертифікації халяль двох країн з метою взаємного визнання сертифікації халяль. В'єтнам заохочує брунейські підприємства інвестувати в будівництво промислових зон халяль, розвиток проектів з виробництва продуктів харчування та продукції халяль у В'єтнамі.

Бруней-Даруссалам заохочує в'єтнамські підприємства та населені пункти до співпраці з брунейськими партнерами у виробництві та переробці харчових продуктів, що відповідають стандартам Халяль, для внутрішнього ринку двох країн та для експорту до третіх країн. Лідери двох країн домовилися, що сторони обмінюватимуться досвідом з питань, пов'язаних з Халяль, включаючи передовий досвід та процеси виробництва харчових продуктів Халяль; а також підтримуватимуть нарощування потенціалу експертів у цій галузі шляхом проведення навчальних програм та передачі досвіду.

15. Сільське господарство та рибальство: Лідери двох країн домовилися зміцнити співпрацю в галузі сільського господарства, рибальства та продовольчої безпеки, заохочуючи підприємства, університети та дослідницькі установи до сприяння обмінам та дослідницькій співпраці в галузях сільського господарства, рибальства та продовольчої безпеки. Бруней-Даруссалам прагне сприяти розширенню інвестицій в'єтнамських підприємств у сільське господарство, рибальство та продовольчу безпеку шляхом зміцнення співпраці з підприємствами та партнерами на взаємовигідній основі, з метою забезпечення відновлення регіонального ланцюга постачання продовольства. Бруней-Даруссалам заохочує інвестиції з В'єтнаму в сектор рибальства через спільні підприємства з зареєстрованими місцевими підприємствами для сприяння конкурентоспроможній, прозорій та сталій рибній галузі.

16. Лідери двох країн домовилися посилити обмін інформацією та співпрацю для боротьби з незаконним, незареєстрованим та нерегульованим (ННН) рибальством. Бруней-Даруссалам відзначив та високо оцінив зусилля В'єтнаму щодо зміцнення управління рибальством та сталого розвитку практик, а також висловив сподівання на позитивний розвиток співпраці В'єтнаму з Європейською Комісією.

Співпраця в енергетиці


17. Лідери обох країн закликали енергетичні компанії обох сторін до співпраці на комерційній основі в нафтогазовому секторі відповідно до міжнародного права та принципів взаємної поваги, рівності та взаємної вигоди. Лідери обох країн вітали підприємства обох сторін, зокрема В'єтнамську національну нафтогазову групу (PVN) та Брунейську енергетичну торговельну компанію (BEST), до розширення їхньої участі та сприяння співпраці в торгівлі та послугах нафтогазової галузі, у проектах транспортування та переробки нафти; заохочували потенціал для співпраці в різних галузях нафтогазової промисловості та закликали відповідні установи продовжувати обмін. Бруней-Даруссалам закликав до подальшої участі в'єтнамських підприємств, включаючи потенційні торговельні та інвестиційні можливості.

18. Бруней-Даруссалам високо оцінив позитивний внесок корпорації PetroVietnam Drilling and Well Services Corporation (PV Drilling) у надання бурових послуг нафтогазовій промисловості Брунею-Даруссаламу, особливо у секторі видобутку та розвідки нафти. Обидві сторони закликали PV Drilling та її партнерів у Брунеї-Даруссаламі продовжувати розширювати співпрацю у наданні послуг з буріння та буріння свердловин, а також підтвердили свою підтримку у сприянні цим процесам, коли це необхідно.

19. Лідери двох країн домовилися про подальше зміцнення співпраці у сфері енергетичного переходу шляхом обміну експертами, навчання та нарощування потенціалу, посилення ділової та інвестиційної співпраці, а також взаємного розгляду послуг та можливостей між двома країнами.

Обмін між людьми

20. Лідери двох країн домовилися зміцнити співпрацю між навчальними закладами шляхом обміну студентами та викладачами, спільних дослідницьких та навчальних програм, культурних заходів та стажування. Лідери двох країн також привітали курси в'єтнамської мови в Університеті Брунею-Даруссалама (UBD) для сприяння взаєморозумінню та зміцненню міжособистісних відносин.

21. Лідери також домовилися сприяти розвитку зв'язків через спортивні та культурні заходи, регіональні та міжнародні туристичні заходи та рекламні акції. Лідери погодилися з потенціалом для покращення повітряного сполучення, що сприятиме досягненню спільної мети – сприяння суттєвій співпраці та поглибленню міжособистісних обмінів.

22. Лідери двох країн домовилися сприяти парламентській співпраці та продовжувати тісну координацію на багатосторонніх міжпарламентських форумах, особливо з регіональних та міжнародних питань, що становлять взаємний інтерес. Сторони розглянуть можливість створення Асоціації дружби В'єтнам-Бруней-Даруссалам та Асоціації дружби Бруней-Даруссалам-В'єтнам, коли дозволять умови.

Регіональні та міжнародні проблеми

23. Обидва лідери наголосили на важливості підтримки багатосторонності та міжнародного порядку, що ґрунтується на правилах, на принципах, закріплених у Статуті Організації Об'єднаних Націй, та на основі міжнародного права, з метою підтримки миру, безпеки та процвітання, а також сталого розвитку. У зв'язку з цим обидва лідери висловили задоволення гарною співпрацею та тісними консультаціями між двома країнами на регіональних та міжнародних форумах, особливо в рамках АСЕАН та механізмів під керівництвом АСЕАН, Організації Об'єднаних Націй, Форуму Азіатсько-Тихоокеанського економічного співробітництва (АТЕС) та Руху неприєднання (РН). Бруней-Даруссалам висловив свою непохитну підтримку В'єтнаму в його ролі голови АТЕС 2027.

Обидві сторони підтвердили свою відданість продовженню співпраці для підтримки зусиль, спрямованих на зміцнення та реформування глобальних інституцій, включаючи Світову організацію торгівлі (СОТ), з метою просування спільних інтересів та вирішення глобальних, регіональних та субрегіональних проблем, що становлять взаємний інтерес.

24. Лідери двох країн домовилися сприяти співпраці для досягнення позитивних результатів від участі в угодах про вільну торгівлю, таких як Регіональне всеохоплююче економічне партнерство (RCEP), Всеохоплююча та прогресивна угода про Транстихоокеанське партнерство (CPTPP) та Угода про торгівлю товарами АСЕАН (ATIGA).

25. Обидва лідери наголосили на важливості зміцнення центральної ролі та єдності АСЕАН, зобов'язалися посилити координацію для сприяння процесу розбудови спільноти АСЕАН, ефективно реалізувати Бачення спільноти АСЕАН до 2045 року та стратегічні плани, розширити та поглибити співпрацю в АСЕАН та між АСЕАН та її партнерами, особливо у сферах спільного інтересу, таких як торгівля, інвестиції, цифрова трансформація, інновації, наука і технології, реагування на зміну клімату, зв'язок, продовольча безпека, водні ресурси та енергетика.


26. Обидва лідери наголосили на важливій та взаємодоповнюючій ролі субрегіонального розвитку в процесі регіональної інтеграції та розбудові Спільноти АСЕАН, особливо у сфері посилення економічної інтеграції та скорочення розриву в розвитку. Обидва лідери зобов'язалися сприяти сталому, інклюзивному та справедливому розвитку в Спільноті АСЕАН шляхом пов'язування субрегіонального зростання із загальним розвитком АСЕАН та зміцнення зв'язків АСЕАН із субрегіональними структурами співробітництва.

27. Обидва лідери наголосили на важливості дотримання міжнародного права, зокрема Конвенції Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року (UNCLOS), яка встановлює правову базу, в рамках якої повинна здійснюватися вся діяльність в океанах і морях. Обидві сторони підтвердили підтримку миру, безпеки, стабільності, безпеки та свободи судноплавства та польотів у Південнокитайському морі та визнали переваги того, що Південнокитайське море є морем миру, стабільності та процвітання. Обидва лідери наголосили на важливості самообмеження та немілітаризації, а також утримання від дій, які можуть ще більше ускладнити ситуацію та загострити напруженість у Південнокитайському морі. Обидві сторони зобов'язалися підтримувати мирне вирішення спорів, включаючи повну повагу до дипломатичних та правових процесів, без погрози силою або її застосування, відповідно до міжнародного права, включаючи UNCLOS 1982 року.

28. Обидва лідери наголосили на важливості участі всіх зацікавлених країн у сприянні мирному, стабільному та сприятливому середовищу з метою зміцнення довіри та взаємної впевненості в регіоні. У цьому зв'язку обидва лідери підтвердили важливість повного та ефективного виконання Декларації про поведінку сторін у Південнокитайському морі (DOC) 2002 року та висловили сподівання на швидке укладення ефективного та змістовного Кодексу поведінки в Південнокитайському морі (COC) відповідно до міжнародного права, зокрема UNCLOS 1982 року.

29. Під час візиту обидві сторони підписали такі документи:

  • Меморандум про взаєморозуміння (МОВ) між Урядом Соціалістичної Республіки В'єтнам та Урядом Королівства Бруней-Даруссалам щодо морського співробітництва
  • Меморандум про взаєморозуміння між Міністерством сільського господарства та навколишнього середовища Соціалістичної Республіки В'єтнам
    В'єтнам та Міністерство первинних ресурсів і туризму Королівства Бруней-Даруссалам про співробітництво у використанні гарячої лінії для обміну інформацією про незаконний, незареєстрований та нерегульований промисел
  • Меморандум про взаєморозуміння між Міністерством сільського господарства та навколишнього середовища Соціалістичної Республіки В'єтнам
    між В'єтнамом та Міністерством первинних ресурсів і туризму Королівства Бруней-Даруссалам про співробітництво в галузі рибальства.

30. Лідери обох країн висловили задоволення відкритим та відвертим обміном думками в дусі дружби та взаєморозуміння і сподіваються на поглиблення співпраці у сферах, що становлять взаємний інтерес. Його Величність Король подякував в'єтнамським лідерам та народу за теплий та уважний прийом, наданий делегації Брунею-Даруссаламу під час візиту, і сердечно запросив в'єтнамських лідерів відвідати Бруней-Даруссалам у зручний для них час.


Джерело: https://nhandan.vn/tuyen-bo-chung-viet-nam-brunei-darussalam-post927376.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Собор Нотр-Дам у Хошиміні яскраво освітлений, щоб зустріти Різдво 2025 року
Дівчата з Ханоя гарно "вбираються" на Різдво
Осяяні після шторму та повені, мешканці хризантемового села Тет у Гіа Лай сподіваються, що перебоїв з електроенергією не буде, щоб врятувати рослини.
Столиця жовтого абрикоса в Центральному регіоні зазнала великих збитків після подвійного стихійного лиха

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Кав'ярня в Далаті зазнала зростання кількості клієнтів на 300% завдяки тому, що власник зіграв роль у фільмі про бойові мистецтва

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт