Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

انگریزی میں 'کولڈ'، 'رننی نوز' کیسے کہیں۔

VnExpressVnExpress23/10/2023


انگریزوں میں عام نزلہ زکام کے لیے کئی الفاظ ہیں، جن میں 'رن' بھی شامل ہے جس کا مطلب نہ صرف 'دوڑنا' ہے بلکہ اس کا مطلب یہ بھی ہے کہ کسی کی ناک بہتی ہے۔

نزلہ "زکام" ہے اور فلو "فلو" ہے۔ یہ کہنے کے لیے کہ آپ کو زکام ہے، برطانوی لوگ اکثر "کیچ" یا "گیٹ" کا استعمال کرتے ہیں۔ مثال کے طور پر: وہ کل رات بغیر کوٹ کے باہر گئی تھی۔ اب اسے سردی لگ گئی ہے۔

مندرجہ بالا دو فعل کسی ایسے شخص کے لیے بھی استعمال کیے جاتے ہیں جو فلو میں مبتلا ہے: اسکول نے اس ہفتے بہت سے طلباء کو فلو ہونے کی اطلاع دی ہے۔

جب کسی کو زکام ہوتا ہے تو اس کی ناک بہتی ہو سکتی ہے۔ انگریزی میں، "ایک بہتی ہوئی ناک" کا مطلب ہے: بچے کی ناک بہتی ہے کیونکہ وہ بیمار ہے۔

لفظ "رن" کا مطلب بہتی ہوئی ناک بھی ہو سکتا ہے: میری ناک پچھلے ہفتے سے چل رہی ہے حالانکہ میں نے کچھ دوا لی تھی۔

بھری ہوئی ناک کو عام طور پر امریکی زبان میں "بلاک شدہ ناک" یا "جکڑی ہوئی ناک" کہا جاتا ہے: مجھے ناک بند ہونے سے نفرت ہے ۔ یہ اذیت دینے کے مترادف ہے!

بخار "بخار" ہے، جب کہ بخار ہونا "بخار چلنا" ہے: جب تک اسے بخار نہیں آیا اس نے سوچنا شروع کر دیا کہ اسے زکام ہو گیا ہے۔

ناک بہنا، بھری ہوئی ناک یا بخار جیسی علامات کے علاوہ، نزلہ زکام کی کچھ دوسری علامات کھانسی، چھینک، گلے میں خراش یا بھوک میں کمی ہے۔

بیمار ہونے اور بیمار ہونے کے احساس کو "موسم کے اندر" کہا جاتا ہے: میں واقعی موسم کے نیچے محسوس کر رہا ہوں - مجھے لگتا ہے کہ مجھے فلو ہو گیا ہے !

خالی جگہ پر کرنے کے لیے صحیح جواب کا انتخاب کریں:

کھنہ لن



ماخذ لنک

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

نوجوان لوگ سال کے سب سے خوبصورت چاول کے موسم میں چیک ان کرنے کے لیے شمال مغرب جاتے ہیں۔
بن لیو میں سرکنڈے کی گھاس کے لیے 'شکار' کے موسم میں
کین جیو مینگروو جنگل کے وسط میں
Quang Ngai ماہی گیر کیکڑے کے ساتھ جیک پاٹ مارنے کے بعد روزانہ لاکھوں ڈونگ جیب میں ڈالتے ہیں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کام لانگ وونگ - ہنوئی میں خزاں کا ذائقہ

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ