صحافی Tran Xuan Toan - Tuoi Tre اخبار کے ڈپٹی ایڈیٹر انچیف (دائیں سرورق) - بحث میں شریک مہمانوں کو پھول پیش کررہے ہیں - تصویر: DUYEN PHAN
2 اکتوبر کو Tuoi Tre اخبار نے ایک بحث کا اہتمام کیا "اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانا: چیلنجوں پر قابو پانے کے لیے کیا کرنا چاہیے؟" ماہرین، تعلیم کے منتظمین، اور والدین کی شرکت کے ساتھ۔
شیڈول رکھیں، کوئی جلدی نہیں۔
اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی کے پائلٹ نفاذ کے لیے سیمینار کو بہت سے مفید تبصرے ملے۔ سیمینار میں شریک تمام ماہرین، ماہرین تعلیم، منتظمین، اور والدین نے اس بات پر اتفاق کیا کہ یہ ایک درست پالیسی ہے اور اس پر عمل درآمد کیا جا سکتا ہے اگر اس پر عملدرآمد کا ایک مخصوص اور مناسب روڈ میپ ہو اور پورے نظام کا اتفاق اور عزم ہو۔
یہ تسلیم کرتے ہوئے کہ یہ پالیسی بڑی، جرات مندانہ، تزویراتی اور موجودہ تناظر میں خاص طور پر موزوں ہے، ہو چی منہ سٹی یونیورسٹی آف ایجوکیشن کے شعبہ انگریزی کے سربراہ ڈاکٹر نگوین تھان بِن نے سماجی و اقتصادی ترقی کے تناظر کا تجزیہ کیا، جس سے اسکولوں میں انگریزی کو غیر ملکی زبان کے طور پر پڑھانے سے اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان کے طور پر استعمال کرنے کے لیے بہت سے سازگار اور موزوں نکات سامنے آئے۔
اسی طرح، ڈاکٹر ڈیم کوانگ من، Equest گروپ کے ڈپٹی جنرل ڈائریکٹر - وہ یونٹ جو ہائی اسکولوں میں انگریزی میں ریاضی اور سائنس کی تعلیم کے پروگرام کو نافذ کر رہا ہے، نے بھی کہا کہ یہ ایک اسٹریٹجک فیصلہ ہے اور غیر ملکی زبانوں کے لیے ویتنام کے نقطہ نظر کو بڑی حد تک بدل دے گا۔
"اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کے خیال کی بہت حمایت کی جاتی ہے۔ ہم دیکھتے ہیں کہ اچھی انگریزی والے کارکن کی تنخواہ ہمیشہ 20-50% زیادہ ہوگی، یا اس امیدوار سے بھی زیادہ جو انگریزی نہیں جانتا ہے۔ اس لیے والدین واضح طور پر انگریزی مضمون کی حمایت کریں گے اور اس پالیسی کی بھرپور حمایت کریں گے،" مسٹر من نے کہا۔
تاہم، ان کے مطابق، اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کے لیے بھی قانونی حیثیت کی ضرورت ہوتی ہے تاکہ نفاذ کو مزید آسان بنایا جا سکے اور اسے ایک روڈ میپ کے مطابق قدم بہ قدم بنایا جانا چاہیے۔
"یہ سفارش کی جاتی ہے کہ ہو چی منہ سٹی ایک ایسے اسکول ماڈل کی تعمیر کا پائلٹ کرے جس میں درجات کے مطابق انگریزی دوسری زبان ہو۔ مثال کے طور پر، دوسری زبان کے لیے لیول 1 کے اسکول کا کیا معیار ہوگا؛ لیول 2 کے اسکول کا کیا معیار ہوگا؛ لیول 3 کے اسکول کا کیا معیار ہوگا... اس سے اسکولوں کو آسانی سے ماڈل کی شناخت کرنے میں مدد ملے گی اور اس پر عمل درآمد کے لیے ایک روڈ میپ ہوگا۔" مسٹر من نے کہا۔
اس رائے سے اتفاق کرتے ہوئے ہو چی منہ سٹی کے محکمہ تعلیم و تربیت کے ڈپٹی ڈائریکٹر مسٹر نگوین باو کوک نے کہا کہ ہو چی منہ سٹی سکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی کو عملی جامہ پہنانے میں جلدی نہیں کر رہا ہے۔ عمل درآمد بتدریج ہوگا، مرحلہ وار، مناسب مقامات اور اسکولوں کے لیے روڈ میپ کے ساتھ۔
"عملدرآمد جلد بازی یا وسیع پیمانے پر نہیں ہوگا، بلکہ مرحلہ وار ہوگا۔
ہو چی منہ شہر کے علاوہ، ترقی یافتہ سماجی و اقتصادی حالات کے حامل علاقے جیسے کہ ہنوئی یا انگریزی سیکھنے میں قابل ذکر تبدیلیوں والے علاقے جیسے کہ بن دوونگ، با ریا - ونگ تاؤ... میں اس پالیسی کو شروع کرنے کی بہت زیادہ صلاحیت ہے۔
ڈاکٹر Nguyen Thanh Binh
"آؤٹ پٹ" کی ضرورت ہے
سیمینار میں، ہو چی منہ سٹی یونیورسٹی آف ایجوکیشن، RMIT یونیورسٹی، Nguyen Van To Secondary School، اور Tran Dai Nghia High School for the Gifted (HCMC) کے ماہرین اور معلمین نے کہا کہ اب اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی کو نافذ کرنے کے لیے ایک قانونی ڈھانچہ موجود ہے۔
تران ڈائی نگہیا ہائی اسکول برائے تحفہ میں غیر ملکی زبان کے گروپ کی نائب سربراہ محترمہ بوئی تھی تھان چاؤ کے مطابق، اس پالیسی کو لاگو کرنے سے تران ڈائی نگہیا ہائی اسکول برائے تحفہ کے لیے بہت سے فوائد ہیں۔
"Tran Dai Nghia High School for the Gifted کا فائدہ یہ ہے کہ طلباء کی انگریزی کی سطح بلند ہے۔ انگریزی کی اعلی سطح بہت سے پروگراموں کو پورا کرتی ہے: شدید انگلش پروگرام، مربوط انگریزی۔ خاص طور پر شدید انگریزی پروگرام کے لیے، اسکول IELTS سرٹیفکیٹ کی تربیت کی سمت کو بھی فروغ دیتا ہے، گریڈ 8 اور اس سے اوپر کے طلباء نے اس راستے پر عمل کیا ہے۔
اسکول یونیورسٹیوں کے لیکچررز کو بھی طلب کرتا ہے تاکہ وہ طلباء کو انگریزی کے مضامین پڑھائیں۔ اس کے علاوہ، شعبہ جات انگریزی کے ساتھ بین الضابطہ سائنس کے کورسز کراتے ہیں۔ حال ہی میں، اسکول کے طلباء نے انگریزی میں انکل ہو کے بارے میں کہانیاں بھی سنائی ہیں، غیر ملکی وفود سے بات چیت کی ہے، اور انگریزی میں کلپس فلمائے ہیں..." - محترمہ چاؤ نے کہا۔
آن ٹونگ ڈونگ پرائمری اسکول (ہوائی این ڈسٹرکٹ، بن ڈنہ صوبہ) میں انگریزی کے استاد، مسٹر فان کھاک ڈاپ کی انگریزی ایپلیکیشن "سیکھتے ہوئے کھیلتے ہوئے" کا تجربہ کرنے کے لیے طلباء پرجوش تھے - تصویر: لام تھین
سیمینار میں ماہرین نے سیکھنے والوں کے لیے "آؤٹ پٹ" کی ضرورت پر بھی زور دیا۔ "طلبہ ہائی اسکول میں اچھی طرح سے انگریزی سیکھتے ہیں لیکن جب وہ یونیورسٹی جاتے ہیں تو اس سے مطابقت نہیں رکھتے۔ اس لیے، اس پالیسی کے لیے اعلیٰ سطحوں پر تربیت میں رابطے کی ضرورت ہے۔"- ڈاکٹر لی شوان کوئنہ، RMIT یونیورسٹی ویتنام میں لینگویج پروگرام کے سربراہ، نے اپنی رائے کا اظہار کیا۔
ڈاکٹر Nguyen Thanh Binh نے تجویز پیش کی کہ اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی کو قومی زبان کی پالیسی سے جوڑ دیا جائے۔
"اگر ہم صرف اسکولوں میں انگریزی کو فروغ دیتے ہیں لیکن زندگی، کام... میں انگریزی کے بارے میں عمومی پالیسی نہیں رکھتے ہیں، تو سیکھنے والے اسکولوں میں اس زبان کو سیکھنے کی عملییت اور تاثیر نہیں دیکھ پائیں گے۔ ریاست کو غیر ملکی زبانوں پر پالیسی بنانے کی ضرورت ہے جو اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی سے منسلک ہو۔"- مسٹر بن نے کہا۔
* ڈاکٹر ڈیم کوانگ من:
والدین انگریزی میں پڑھانے کی حمایت کرتے ہیں۔
Equest فعال طور پر تعلیم میں اقدار کا حصہ ڈالتا ہے، بشمول عمومی تعلیم، یونیورسٹی کی تعلیم، جاری تعلیم۔ اور ہم خوش قسمت بھی ہیں کہ والدین کا بھرپور تعاون حاصل ہے، اس لیے سکولوں کی تعداد، نظام تعلیم کے ساتھ ساتھ انگریزی پروگرام میں پڑھنے والے طلبہ کی تعداد میں اضافہ ہو رہا ہے۔
اس کے علاوہ، سماجی کاری کی پالیسی میں ایک خاص کھلے پن کے ساتھ، ہم نے تعلیمی ٹیکنالوجی کے پروگرام کو بھی اچھی طرح سے نافذ کیا ہے۔ ملک بھر میں، تقریباً 146,000 طلباء انگریزی میں ریاضی اور سائنس کے پروگرام پڑھ رہے ہیں۔ ہم انگریزی کو مضامین پڑھانے کے لیے ایک ٹول کے طور پر استعمال کر رہے ہیں، تاکہ طلباء نئی مہارتیں حاصل کر سکیں۔
ماخذ: https://tuoitre.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-nha-truong-can-gan-voi-chinh-sach-ngon-ngu-quoc-gia-20241003074016386.htm
تبصرہ (0)