Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

پہاڑوں اور جنگلوں کی آوازوں کو ہمیشہ کے لیے محفوظ کرنا۔

(GLO) - کم سون کمیون (گیا لائی صوبہ) کے اونچے دیہاتوں میں، گانگ اور ڈھول کی آوازوں کے ساتھ ساتھ پرینگ (ایک قسم کی زیتھر)، کلیا (ایک قسم کا بانسری) اور پرا (ایک دو تار والا آلہ)، اب بھی تہواروں اور اجتماعات کے دوران گونجتی ہے۔

Báo Gia LaiBáo Gia Lai28/10/2025

یہ سادہ، دہاتی آوازیں نہ صرف سننے والوں کو مسحور کرتی ہیں بلکہ بہنار کے لوگوں کے لیے پہاڑوں، جنگلوں اور آبائی ثقافت کے لیے اپنی محبت کو محفوظ رکھنے اور منتقل کرنے کا ایک طریقہ بھی بنتی ہیں۔

محبت اور زندگی کی آواز

T2 گاؤں (کم سون کمیون) میں صبح سویرے، پہاڑی ڈھلوانوں پر دھند چھائی ہوئی ہے، جنگلی مرغوں کی آوازیں وادی میں گونج رہی ہیں، جاگتے پہاڑوں اور جنگلات کی متحرک آوازوں کے ساتھ گھل مل رہی ہیں۔ کاریگر ڈنہ وان چوہا (63 سال کی عمر میں) کے اسٹیلٹ ہاؤس سے تاروں والے آلات، گانوں اور گانوں کی مدھر آوازیں گونجتی ہیں، جو دور سے آنے والوں کو مدعو کرتی ہیں۔

cong-chieng.jpg
کاریگر ڈنہ وان چوہا (دور دائیں) اور کاریگر ڈنہ تھی نگہ (درمیان) گانا پیش کر رہے ہیں "تھینکس ٹو پارٹی۔ " تصویر: ڈی ڈی

بہت سے کاریگر اور آس پاس کے دیہات کے لوگ جلد ہی جمع ہو گئے۔ کچھ نے بُو لُوٹ، دو تار والا لُوٹ، بانسری، لمبی گردن والا ڈھول اور گونگ بجایا۔ دوسروں نے تالوں کو ٹیپ کیا اور مانوس دھنوں کے ساتھ گایا۔

خواتین موسیقار آپس میں بیٹھ کر سن رہی تھیں اور آہستہ سے اپنے آلات کو تھپتھپاتی تھیں، پھر انہوں نے مل کر گانے گائے جیسے: "کھیتوں میں جانا"؛ "جواب میں محبت"؛ "مارچ پر سپاہی"؛ "خشک موسم میں گونگس کی آواز"؛ "پارٹی، ریاست، اور انکل ہو کا شکریہ"... سازوں کی آوازیں اور گانا ایک ساتھ گھل مل گیا، جس سے موسیقی کی ایک متحرک جگہ پیدا ہوئی جس نے جنگل، گاؤں، اور فصل کی فصل کی پرانی کہانیوں کو بیان کیا۔

ایک گانا ختم کرنے اور گرم چائے کا گھونٹ لینے کے بعد، کاریگر ڈِنہ تھی نگہ (65 سال، T2 گاؤں) نے بتایا، "میں نے یہ گانے بچپن میں سیکھے تھے، گاؤں میں دادیوں اور ماؤں سے گزرے تھے، وہاں کوئی کتابیں یا اس طرح کی کوئی چیز نہیں تھی۔"

تب سے، جب بھی میں اپنی ماں کے ساتھ کھیتوں میں جاتا ہوں یا اپنے فارغ وقت میں، کرگھے کے پاس بیٹھتا ہوں، میں گنگناتا ہوں اور گاتا ہوں، ہر غزل اور راگ میں جذب ہو جاتا ہوں، اس کا احساس بھی نہیں ہوتا۔

"موسیقی ہمارے گاؤں کی سانسوں کی طرح ہے۔ ہر گانا نہ صرف انکل ہو کی محنت، جذبات اور یادوں کی کہانیاں سناتا ہے، بلکہ یہ مجھے پہاڑوں اور جنگلوں کی قدر کرنا اور ان روایات کی قدر کرنا بھی سکھاتا ہے جو ہمارے آباؤ اجداد نے بڑی محنت سے چھوڑے ہیں۔ اس لیے جب تک گائوں اور موسیقی ہیں، گاؤں کی روح، بانا، لوگوں کی روح کو فروغ دیا جائے گا"۔ Ngành نے اعتراف کیا۔

ایک اور کونے میں، کاریگر ڈنہ وان چوہا اور چند دوسرے لوگ بہنار زیتھر کی تاریں بنا رہے ہیں۔ مسٹر راٹ بتاتے ہیں کہ بہنار زیتھر دو ورژن میں آتا ہے: 6-سٹرنگ اور 12-سٹرنگ، جو بجلی کے تاروں، سائیکل بریک کیبلز، یا گٹار کے تاروں سے بنی ہیں۔ جسم بانس سے بنایا گیا ہے، جس میں ایک یا دو کھوکھلے سوکھے لوکی جڑے ہوئے ہیں، جو ایک واضح، گونجنے والی آواز پیدا کرتے ہیں۔ کاریگر کو آلے کی تاریخ اور معنی کو سمجھنا چاہیے، اسے پچ کا گہرا احساس ہونا چاہیے، اور روایتی موسیقی سے گہری محبت ہونی چاہیے۔

ایلڈر ڈنہ سنہ (84 سال، T2 گاؤں) نے بتایا: "کنی بجانا (جسے "محبت کا آلہ" یا "گونگ ساز" بھی کہا جاتا ہے) بہت مشکل ہے۔ ڈور بجاتے وقت آپ کو ڈور کو منہ میں رکھنا پڑتا ہے اور اسے کھلا رکھنا پڑتا ہے تاکہ آواز پورے گھر میں گونجتی رہے، اور پھر نوٹوں کو ایڈجسٹ کریں۔ اگرچہ معاشرے میں بہت سے روایتی موسیقی میں روایتی موسیقی کو رواج دیا جاتا ہے۔ اور خاندانی رسومات۔"

موسیقی کے ورثے کا تحفظ

کم سون کمیون کے کاریگروں اور دیہاتیوں نے تشویش کا اظہار کیا ہے اور کہا ہے کہ نوجوان نسل آہستہ آہستہ روایتی ثقافتی اقدار سے دور ہوتی جا رہی ہے، بشمول بہنار موسیقی۔

سریلی آوازیں، گھنگھروؤں اور ڈھولوں کی تال، زیتر، ترنگ، کنی… اگر محفوظ نہ کیا گیا تو گاؤں کے بزرگوں اور شائقین کی یادوں میں ہی رہ جائے گا۔ موسیقی کو کھونے کا مطلب یہ بھی ہے کہ علم، ہنر اور کمیونٹی کی ثقافتی شناخت کا خزانہ کھو دینا۔

van-hoa-dan-toc.jpg
فنکار اور مقامی لوگ اجتماعی اجتماع کے دوران روایتی موسیقی کے آلات بجانے اور لوک گیت گانے کے لیے جمع ہوتے ہیں۔ تصویر: D.Đ

تحفظ کی اہمیت کو تسلیم کرتے ہوئے، مسٹر ڈنہ وان رت اور محترمہ ڈنہ تھی نگہ جیسے کاریگر، مقامی لوگوں کے ساتھ، گاؤں کے نوجوانوں کو روایتی رقص، لوک گیتوں، تاریخ اور روایتی آلات موسیقی کی اہمیت کے بارے میں سرگرمی سے سکھاتے ہیں۔

وہ آلات کو مہارت سے بجانے کا طریقہ سکھاتے ہیں، ثقافتی اقدار کو روزمرہ کی زندگی اور تہواروں میں لاتے ہیں، امید ہے کہ قدیم دھنیں پہاڑوں اور جنگلوں میں گونجتی رہیں گی۔

مسٹر ڈنہ دیو (33 سال، T1 گاؤں) نے کہا: "بچپن سے، مجھے پرینگ، پرا، اور گونگ کھیلنے میں گاؤں کے بزرگوں اور کاریگروں کی رہنمائی حاصل رہی ہے۔ جب بھی میں کھیلتا ہوں، میں اپنے لوگوں کی زندگی کی تال، کہانیوں اور رسم و رواج کے بارے میں زیادہ سمجھتا ہوں، اور ساتھ ہی ساتھ نوجوانوں کو روایتی قدروں کی قدر کرنے اور برقرار رکھنے کی ترغیب دیتا ہوں۔"

دریں اثنا، Dinh Van Nghiem (30 سال، T6 گاؤں) نے کہا: "جب ہر راگ اور ہر گانگ تال کو سیکھا، تو میں نے محسوس کیا کہ بہنار موسیقی صرف موسیقی ہی نہیں ہے، بلکہ اس میں تاریخ، رسم و رواج اور نسلوں سے گزرنے والا علم بھی ہے۔ اور قومی فخر"

یہ کہا جا سکتا ہے کہ روایتی موسیقی کو محفوظ کرنا اور سکھانا بہنار کے لوگوں کی منفرد شناخت کے تحفظ، اپنے وطن اور قومی فخر سے محبت کو فروغ دینے کا ایک طریقہ ہے۔

تحفظ کے بغیر، پرانی دھنیں، بجانے کی مہارت اور روحانی قدریں آہستہ آہستہ ختم ہو جائیں گی۔ روایتی موسیقی کا تحفظ ایک مشترکہ ذمہ داری ہے، جس کے لیے کاریگروں اور کمیونٹی کی مشترکہ کوششوں کی ضرورت ہے۔

کم سون کمیون کے ثقافت اور سماجی امور کے شعبہ کے سربراہ مسٹر لی کوانگ تھانگ کا خیال ہے کہ بہنر لوک موسیقی روحانی زندگی کا ایک اہم حصہ اور ویتنام کے ثقافتی ورثے کا ایک قیمتی اثاثہ ہے۔

حال ہی میں، محکمہ نے ثقافت، کھیل اور سیاحت کے محکمے کے ساتھ رجسٹر کیا ہے تاکہ روایتی دستکاری دیہاتوں کو محفوظ کرنے اور ان کاریگروں کی مدد کرنے کے لیے ایک طریقہ کار قائم کیا جائے جو علاقے میں روایتی موسیقی کے آلات بجانا جانتے ہیں۔ اس کے ساتھ ہی، انہوں نے کمیون کو روایتی آلات موسیقی اور لوک گیتوں کی تعلیم دینے والی کلاسوں کو بڑھانے اور نوجوانوں کو لوک ثقافتی سرگرمیوں میں حصہ لینے کی ترغیب دینے کے منصوبے پر مشورہ دیا۔

"ہم چاہتے ہیں کہ روایتی موسیقی روزمرہ کی زندگی میں، تہواروں اور کمیونٹی کی سرگرمیوں میں موجود ہو۔ جیسے جیسے نوجوان نسل اس کا تجربہ اور تعریف کرے گی، قدیم دھنیں گونجتی رہیں گی، جو بہنار کی ثقافتی شناخت کو برقرار رکھنے کے سفر کو بڑھاتی رہیں گی،" مسٹر تھانگ نے زور دیا۔

ماخذ: https://baogialai.com.vn/giu-mai-nhung-thanh-am-with-nui-rung-post570250.html


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

جس لمحے Nguyen Thi Oanh 5 SEA گیمز میں بے مثال، فائنل لائن تک پہنچی۔
سا دسمبر پھولوں کے گاؤں میں کسان فیسٹیول اور ٹیٹ (قمری نئے سال) 2026 کی تیاری میں اپنے پھولوں کی دیکھ بھال میں مصروف ہیں۔
SEA گیمز 33 میں 'ہاٹ گرل' Phi Thanh Thao کی شوٹنگ کی ناقابل فراموش خوبصورتی
ہنوئی کے گرجا گھروں کو شاندار طریقے سے روشن کیا جاتا ہے، اور کرسمس کا ماحول سڑکوں پر بھر جاتا ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ہو چی منہ شہر میں نوجوان ایسی جگہوں پر تصاویر لینے اور چیک ان کرنے سے لطف اندوز ہو رہے ہیں جہاں ایسا لگتا ہے کہ "برف گر رہی ہے"۔

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ