(CLO) صحافی لی وان ساؤ نے نہ صرف پارٹی کے پہلے مقامی اخبارات میں سے ایک باو تھانگ کی پیدائش اور جنوبی آواز اور ویتنام کی آواز کے قیام میں اپنا حصہ ڈالا ہے بلکہ آج تک وہ صحافت کے ایک ایسے راستے پر بھی گزرے ہیں جس میں بہت سی عملی اور بھرپور اقدار ہیں۔
جہاں صحافی لی وان ساؤ کا صحافتی کیرئیر شروع ہوا۔
صحافی کے طور پر اپنے پورے کیریئر کے دوران صحافی لی وان ساؤ نے اطلاعات، پروپیگنڈا، غیر ملکی معلومات اور نیوز ایجنسی کی ریڈیو اور ٹیلی ویژن نشریاتی صنعت کی ترقی کے لیے سیاسی اور سفارتی محاذ پر بہت سے اہم نشانات چھوڑے ہیں۔ ان کی صحافتی سرگرمیوں نے قومی آزادی، قومی اتحاد اور ویتنام میں انقلابی صحافت کے مقصد کو موثر طریقے سے انجام دیا ہے۔
صحافی لی وان ساؤ (بائیں سے چوتھا) ادارتی دفتر کے دورے کے دوران خان ہوا اخبار کے رہنماؤں کے ساتھ ایک یادگاری تصویر لے رہے ہیں۔ (تصویر بشکریہ)
اپریل 1946 کے وسط میں، خان ہوا کی صوبائی پارٹی کمیٹی نے ڈائی ڈین ڈونگ گاؤں میں ایک توسیعی کانفرنس کا انعقاد کیا اور صوبائی پارٹی کمیٹی کا ایک اخبار شائع کرنے کے لیے ایک قرارداد جاری کی جس کا نام باؤ تھانگ تھا۔ اخبار کے نام نے تمام حملہ آوروں کو شکست دینے کے عزم کا اظہار کیا اور اس وقت کی فوج اور خان ہو کے عوام کے انقلابی جذبے کا اظہار کیا۔
ایک سال کی تیاری کے بعد، 26 اپریل 1947 کو، تھانگ اخبار نے اپنا پہلا شمارہ ہون ڈو وار زون (ضلع خان وِنہ) میں شائع کیا۔ پہلے تو تھانگ اخبار کی ٹیم صرف 5 افراد پر مشتمل تھی: مسٹر نگوین من وی - خان ہوا صوبے کی انتظامی مزاحمتی کمیٹی کے سابق چیئرمین، تھانگ اخبار کے چیف ایڈیٹر؛ مسٹر لی وان ساؤ - مواد کے ذمہ دار اور تھانگ اخبار کے چیف ایڈیٹر سمجھے جاتے ہیں۔
باؤ تھانگ کے مواد مینیجر کے طور پر، مسٹر لی وان ساؤ نے ملک کا ایک عظیم صحافی بننے کی راہ پر پہلا قدم اٹھایا۔ باؤ تھانگ کے لیے کام کرنے کے ابتدائی دنوں میں، صحافی لی وان ساؤ نے لکھنے اور رپورٹ کرنے کے لیے ویتنامی، انگریزی، فرانسیسی ریڈیو اسٹیشنوں اور مقامی رپورٹس سے معلومات اکٹھی کیں۔ اس کے ساتھ ساتھ وہ دوسروں کی خبروں اور مضامین کو براہ راست ایڈٹ کرنے والے بھی تھے۔
باؤ تھانگ کی اشاعت کے فوراً بعد اسے پورے صوبے میں ہر طبقے کے لوگوں کی محبت، قبولیت اور تحفظ حاصل ہوا۔ شہری سے دیہی علاقوں تک لوگوں کی روحانی اور مادی حوصلہ افزائی نے باو تھانگ کے لوگوں کو ایک کے بعد ایک شمارہ شائع کرنے کی ترغیب دی۔
تب سے، باؤ تھانگ کو صوبائی پارٹی کمیٹی کی قیادت میں مزاحمتی جنگ اور قومی آزادی کی جدوجہد کے تاریخی بہاؤ میں ضم کر دیا گیا ہے۔ اخبار نے پارٹی کی آواز، صوبائی پارٹی کمیٹی کے مزاحمتی رہنما خطوط، حب الوطنی کی حوصلہ افزائی کرنے والے مضامین، وطن سے محبت، دشمن سے نفرت... سب کچھ مزاحمتی جنگ کی فتح کے لیے اٹھایا ہے۔
صحافی کنگ فو کوک، کھنہ ہو اخبار کے ڈپٹی ایڈیٹر انچیف، نے تصدیق کی: "تھانگ اخبار کے ابتدائی دنوں کے بارے میں صحافی لی وان ساؤ اور ان کے ہم عصروں کی کہانیوں کے ذریعے، خان ہوا اخبار کے عملے کی نسلیں ہمیشہ مشکلات پر قابو پانے کی روایت کو یاد رکھتی ہیں اور اسے جاری رکھتی ہیں، اخبار کی تعمیر اور ترقی کے پیشے سے محبت کرنا چاہتے ہیں۔
صحافی Cung Phu Quoc - Khanh Hoa اخبار کے ڈپٹی ایڈیٹر انچیف نے سیمینار "صحافی اور سفارت کار لی وان ساؤ: ایک وفادار دل" میں تقریر کی۔ تصویر: بیٹا ہے
77 سال سے زیادہ کا عرصہ گزر چکا ہے لیکن خان ہو صحافی آج بھی اپنے اخبار کی انقلابی روایت پر فخر کرتے ہیں۔ فرانسیسی استعمار کے خلاف مزاحمت کے دنوں میں تھانگ اخبار کی پوری بہادری کی تاریخ میں آج کے ہر رپورٹر کے خیالات اور اعمال جعلی تھے۔
بہت سے مشکل اور کٹھن ادوار سے گزر کر بھی دشمن پارٹی اور خانہ ہو کے عوام کی آواز کو نہیں مٹا سکا۔ آج، Khanh Hoa اخبار انقلابی پریس کے چند ابتدائی پارٹی اخبارات میں سے ایک بن گیا ہے۔
صحافتی معیارات کی تعمیر
1949 میں، Lien Khu V نے صحافی لی وان ساؤ کو ڈائریکٹر Nguyen Van Nguyen کو سدرن وائس ریڈیو اسٹیشن (کوڈ نام بان ٹے سن) کو چلانے میں براہ راست ایڈٹ کرنے اور ان کی مدد کرنے کے لیے تفویض کیا۔ سدرن وائس ریڈیو اسٹیشن نے ویتنامی زبان میں نشریات شروع کیں اور بعد میں فرانسیسی اور انگریزی میں نشر کیں۔ اسٹیشن کے پروگراموں میں خبریں شامل تھیں، خاص طور پر جنگ کی خبریں، ملکی اور بین الاقوامی حالات، اور حکومتی ہدایات اور تبصرے پیش کیے جاتے تھے تاکہ لوگوں کو فرانسیسی استعمار کی سازشوں اور چالوں کو سمجھنے میں مدد ملے، جس میں غیر ملکی حملہ آوروں کے خلاف حب الوطنی اور یکجہتی کا مطالبہ کیا جائے۔
پروپیگنڈہ کے کام میں کامیابی سے، 1968 - 1973 کے دوران، انہیں پیرس کانفرنس میں فرنٹ اور پھر جمہوریہ جنوبی ویتنام کی عارضی حکومت کے ترجمان کے طور پر منتخب کیا گیا۔ ستمبر 1973 میں وہ سدرن کمیٹی (یونیفیکیشن کمیٹی) کے پروپیگنڈا اور کلچر ڈیپارٹمنٹ کے ڈائریکٹر تھے۔
مندوبین صحافی اور سفارت کار لی وان ساؤ کے بارے میں دستاویزات اور تصاویر دیکھ رہے ہیں۔ تصویر: بیٹا ہے
مئی 1975 میں، صحافی لی وان ساؤ کو ہو چی منہ سٹی ٹیلی ویژن اسٹیشن کا پہلا ڈپٹی ڈائریکٹر مقرر کیا گیا۔ جولائی 1977-1986 میں، وہ ویتنام ریڈیو اور ٹیلی ویژن کمیشن کے نائب سربراہ اور سنٹرل ٹیلی ویژن اسٹیشن 1977-1980 کے ایڈیٹر انچیف تھے۔ وائس آف ویتنام ریڈیو اسٹیشن کے ایڈیٹر انچیف 1980-1985۔
وائس آف ویتنام کے ایڈیٹوریل سیکرٹریٹ کے سابق سربراہ صحافی ٹران ڈک نوئی نے کہا: وائس آف ویتنام میں کام کرنے کے دوران صحافی لی وان ساؤ اکثر نوجوان صحافیوں اور نوجوانوں سے ملتے تھے۔ انہوں نے صحافت کے حوالے سے دلچسپ گفتگو کی۔ انہوں نے اس بات پر زور دیا کہ صحافیوں کا طویل المدتی وژن ہونا چاہیے۔ صحافی سب سے زیادہ خوش ہوتے ہیں جب وہ واقعات میں، تاریخی لمحات میں رہ سکتے ہیں اور کام کر سکتے ہیں۔ اپنے آپ کو ان میں غرق کریں اور ایمانداری سے غور کریں، کیونکہ یہی کام کی روح پیدا کرتا ہے۔
"صحافی لی وان ساؤ نے ہمیشہ نوجوان صحافیوں کے ساتھ یہ بات بتائی کہ جب کوئی مضمون یا خبر کا ٹکڑا لکھتے ہیں تو صحافیوں کو نئی تفصیلات ضرور دریافت کرنی چاہییں، چاہے وہ بہت چھوٹی ہی کیوں نہ ہوں، پھر بھی انہیں ان کو دریافت کرنے کی ضرورت ہے، ورنہ وہ صرف عام لوگ ہوں گے۔ ریڈیو اور ٹیلی ویژن میں کام کرنے کے لیے فصاحت، بلاغت، گفتگو، اشتراک اور تبادلہ خیال کی ضرورت ہوتی ہے۔ واپس بلایا
ہر مختلف دور میں، صحافی لی وان ساؤ اپنے آباؤ اجداد کے چھوڑے ہوئے روایتی صحافتی طریقوں کو کس طرح لاگو کرنا جانتے تھے، اور اس کے ساتھ ہی انہوں نے پروپیگنڈے کی تاثیر کو بہتر بنانے کے لیے جدید صحافت کے طریقوں کو بھی مؤثر طریقے سے لاگو کیا، جس سے ویتنامی آواز کو دنیا تک پہنچایا گیا۔
صحافی Tran Duc Nuoi نے اعتراف کیا: مجھے واقعی یاد ہے کہ صحافی لی وان ساؤ نے کیا کہا تھا، "صحافی ہونے کے لیے، آپ کو یہ جاننا چاہیے کہ دستاویزات کیسے جمع کرنی ہیں، جو دستاویزات آپ جمع کرتے ہیں ان کو محفوظ کرنا اور ان کا استحصال کرنا جانتے ہیں۔" اپنے پورے سفر کے دوران، میں نے محسوس کیا کہ صحافی لی وان ساؤ ایک ایسا شخص ہے جو بہت زیادہ علم جمع کرتا ہے، بہت کچھ پڑھتا اور لکھتا ہے اور اس کی یادداشت بہت اچھی ہے۔ میں نے ان سے غیر ملکی زبانیں سیکھنے کا طریقہ سیکھا، جس سے میں نے محسوس کیا کہ صحافیوں کو کم از کم ایک غیر ملکی زبان جاننے کی ضرورت ہے، غیر ملکی زبان جاننے سے افق کھلتا ہے، اور آپ کو مزید معلومات جذب کرنے کا موقع ملتا ہے۔
مندوبین صحافی اور سفارت کار لی وان ساؤ کے رشتہ داروں کے ساتھ یادگاری تصاویر لے رہے ہیں۔ تصویر: N.Tam
یہ کہا جا سکتا ہے کہ لی وان ساؤ نے اپنی پوری زندگی ایک صحافی، سپاہی اور انقلابی سفارت کار کی زندگی گزاری۔ ان کے کیریئر کا ہر قدم اور ہر مرحلہ صحافت کی ترقی اور اپنے ملک کی تاریخ سے گہرا تعلق تھا۔ اپنی مثبت اور موثر شراکت سے، صحافی لی وان ساؤ واقعی ویتنام کی انقلابی صحافت کے عام صحافیوں میں سے ایک بن گئے۔
ماخذ: https://www.congluan.vn/nha-bao-ly-van-sau-voi-nhung-bai-hoc-ve-nghe-con-nguyen-gia-tri-post319754.html
تبصرہ (0)