مالك المكتبة هو السيد نجو نجوك خانه، المولود في هانوي . بدأت قصة مشروع خان الناشئ من حبه للكتب. أحب القراءة منذ أن كان طفلاً، وعندما ذهب إلى اليابان للدراسة في عام 2015، كان لا يزال يحتفظ بعادة قراءة 3-4 كتب في الأسبوع. كانت عائلته ترسل له الكتب بانتظام شهريًا، لذا كانت غرفته المستأجرة دائمًا مليئة بالكتب. لأنه لم يكن يريد التخلص من الكتب التي قرأها، قدم السيد خان الكتب على SNS (خدمة التبادل عبر الإنترنت) وحظي باهتمام كبير. ومنذ ذلك الحين، أدرك أن الشعب الفيتنامي يحب حقًا قراءة الكتب من وطنه.
بعد تخرجه من الجامعة، قرر السيد نجو نجوك خانه افتتاح مكتبة فيتنامية في اليابان. تقع المكتبة في الطابق الأول من مبنى سكني، بعرض حوالي 90 مترًا مربعًا، وتحتوي على 10000 كتاب مختلف، بما في ذلك: المقالات والروايات والعلوم والتاريخ وكتب الطبخ باللغة الفيتنامية وكتب الصور والكتب المرجعية باللغة اليابانية والأعمال الأدبية للكتاب اليابانيين المشهورين. تُجري هذه المكتبة التي تحمل اسم "ماكاو السيد خان" مبيعات مباشرة وعبر الإنترنت. لا يقتصر الأمر على العملاء الفيتناميين المقيمين في اليابان، بل تتلقى المكتبة أيضًا العديد من الطلبات من الشركات اليابانية التي تقبل المتدربين. تشتري هذه الأماكن الكتب لإنشاء مكتبات باللغة الفيتنامية في أماكن عملهم. صفحة المكتبة على الفيسبوك لديها أكثر من 400 ألف متابع. ويقوم السيد خان بانتظام بتحديث الكتب الجديدة على صفحته على الفيسبوك والإنستغرام وموقعه الإلكتروني، مما يساعد القراء على اتخاذ خيارات أسهل.
بسبب تكاليف الاستيراد وتوزيع الكتب المحمية بحقوق الطبع والنشر فقط، فإن أسعار الكتب في المكتبات أعلى من تلك الموجودة في فيتنام، ولكن هذا لا يعني أن المكتبة فارغة من العملاء. ويعتبر هذا المكان من الخيارات المثالية للشباب عندما يحتاجون إلى إيجاد مساحة هادئة لقراءة الكتب، إلى جانب ميزة تقديم الوجبات الخفيفة والمشروبات. بفضل تصميم المساحة المفتوحة، تم ترتيب أنواع الكتب في مناطق واضحة ومتنوعة، مما يتيح للقراء اختيار كتاب جيد لقراءته على الفور أو شرائه.

وفي حديثه مع هيئة الإذاعة والتلفزيون اليابانية NHK، قال السيد خانه إن القراء اليابانيين، بما في ذلك المعلمين الذين يقومون بتدريس الطلاب، يحبون القدوم إلى المكتبة لشراء كتب اللغة والثقافة الفيتنامية. ومن المثير للاهتمام أنه بالإضافة إلى حبهم للكتب الفيتنامية، فإنهم يحبون أيضًا قهوة جوز الهند المميزة في المكتبة. كما قام السيد خان أيضًا بتحويل المكتبة إلى مكتبة مجانية، على أمل أن تكون هذه فرصة للشعب الياباني للتواصل مع الثقافة الفيتنامية. وضع رفًا للكتب أمام المتجر، حيث يمكن للعملاء ترك الكتب التي لم يعودوا يقرؤونها أو أخذ الكتب إلى المنزل.
ومع ذلك، لم تكن رحلة نجو نجوك خانه الريادية سلسة دائماً. إن الصعوبات الأولية التي يواجهها صاحب العمل الجديد قد تجعله يرغب في الاستسلام في بعض الأحيان. لكن حبه للكتب وتشجيع الأصدقاء والزبائن هو الدافع وراء استمراره في المكتبة. يعتقد السيد خانه دائمًا أن تحفيز الطلب وتشكيل الاهتمامات وعادات قراءة الكتب الفيتنامية ونشر جمال الثقافة الفيتنامية أمر مهم. وفي المستقبل، يأمل أن يفتتح مكتبة أخرى لتقديم المزيد من القيمة والخبرة لعشاق الكتب الفيتناميين.
المصدر: https://www.sggp.org.vn/hieu-sach-lan-toa-van-hoa-viet-o-nhat-ban-post794696.html
تعليق (0)