في 22 أغسطس، نظمت جامعة اللغات الأجنبية بجامعة دانانج ، بالتعاون مع المجلس الثقافي البريطاني، منتدى حول "تثقيف وتدريب الموظفين لتنفيذ فعال لإدخال اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في المدارس".
حضر المنتدى ممثلون من وزارة التعليم العالي ووزارة التعليم العام ( وزارة التعليم والتدريب )؛ وجامعة اللغات الأجنبية، والجامعة الوطنية الفيتنامية، هانوي؛ وجامعة اللغات الأجنبية، وجامعة هوي، و150 معلمًا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في مدينة دا نانغ، ومقاطعتي كوانج نجاي وداك لاك.

مزامنة الحلول
قال السيد تا نغوك تري، نائب مدير إدارة التعليم العام، إن جعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية في نظام التعليم الوطني يعد محتوى رئيسيًا في الاستنتاج رقم 91-KL/TW للمكتب السياسي بشأن الابتكار الأساسي والشامل في التعليم والتدريب.
وقد قامت وزارة التربية والتعليم بتجسيد هذه السياسة من خلال مشاريع وبرامج وخطط عمل عملية تهدف إلى تنسيق الحلول من تطوير السياسات، وابتكار برامج التدريب، وتدريب المعلمين، إلى تحسين أساليب التدريس وتقييم كفاءة اللغات الأجنبية.
"على وجه الخصوص، يلعب تدريب وتطوير الكادر التعليمي دورًا محوريًا. ويمثل المنتدى فرصة قيّمة للمديرين والخبراء والمحاضرين لتبادل العديد من الأفكار الجديدة، واقتراح توجهات عملية، والمساهمة في جعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية في المدارس"، أكد السيد تا نغوك تري.

من بين التقارير الأربعة المقدمة، بما في ذلك "دور تدريب اللغة الأجنبية في جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية"؛ "الوجهات النظر الدولية والبحث في التطوير المهني للمعلمين في برنامج تدريس اللغة الإنجليزية كلغة ثانية"؛ "بعض الحلول لتعزيز خارطة الطريق لجعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في نظام التعليم الوطني"... اقترح المندوبون حلولاً مجدية لتحسين قدرة الفريق، وتعزيز دور الجامعات وإدارات التعليم وتدريب اللغة الإنجليزية...
الاتصال بشبكات الجامعات والمدارس الثانوية
وفقاً للدكتورة هوينه نغوك ماي خا، نائبة مدير جامعة اللغات الأجنبية بجامعة دانانغ، يُعدّ تحسين قدرات المعلمين عاملاً أساسياً في تنفيذ مشروع جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس. ويمكن للجامعات، على وجه الخصوص، تنظيم دورات تدريبية لتحسين قدرات معلمي اللغة الإنجليزية والمواد الأخرى باللغة الإنجليزية من خلال دورات قصيرة وطويلة الأمد، وتدريبات منتظمة لبناء شبكة واسعة من المعلمين. ويجب أن تكون أشكال التدريب متنوعة، من منتديات وندوات وحلقات دراسية عبر الإنترنت.
تحتاج الجامعات أيضًا إلى تعزيز دورها في دعم المدارس الثانوية في التواصل مع التعاون الدولي. من الضروري استغلال التحول الرقمي بفعالية في جميع أنشطة التدريب والتطوير، مثل أنظمة المواد التعليمية، ومواد التعلم المفتوحة، وأنظمة إدارة التعلم، والتطبيقات التفاعلية، وتطبيقات أدوات التدريس، وغيرها.
قال ممثل جامعة اللغات الأجنبية بجامعة هوي إن تحقيق التوازن بين الأهداف الوطنية والظروف العملية عامل أساسي لتفعيل السياسات. فبالإضافة إلى الاستثمار المكثف في المهارات اللغوية وأساليب التدريس للمعلمين والمحاضرين، من الضروري تطوير برامج ومواد تعليمية تتناسب مع خصائص كل منطقة.
أشار السيد نجوين فان فيت، مدرس اللغة الإنجليزية في مدرسة نجوين هوي الثانوية (مدينة دا نانغ)، إلى أنه بالإضافة إلى الحفاظ على الأندية، يمكن للمدارس أن تجعل اللغة الإنجليزية تدريجيًا لغة ثانية من خلال خلق بيئة يمكن للطلاب استخدامها في بعض الأندية المناسبة مثل نادي STEM، ونادي الرياضيات، وتجريب التدريس باللغة الإنجليزية في بعض المواد الدراسية...
فيما يتعلق بمتطلبات معايير إتقان اللغات الأجنبية لمعلمي بعض المواد التي يمكن تدريسها بلغة أجنبية، أشار السيد فيت إلى أن المعلمين الشباب يستطيعون استيفاء هذه المتطلبات دون الحاجة إلى بذل الكثير من الجهد في التدريب الإضافي. حاليًا، يُحسّن معظم المعلمين الشباب في المدارس الثانوية قدراتهم المهنية من خلال الدراسة للحصول على درجة الماجستير. ويجب عليهم تحديدًا استيفاء متطلبات إتقان اللغات الأجنبية، لذا فإن متطلبات الكفاءة القياسية ليست صعبة للغاية. ويبقى التحدي الأكبر هو تهيئة بيئة مواتية للطلاب لممارسة مهارات الاستماع والتحدث، وزيادة استخدام اللغة الإنجليزية في التواصل في المدرسة.
المصدر: https://giaoducthoidai.vn/hop-tac-pho-thong-va-dh-dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-post745235.html
تعليق (0)