لكن بينما كتب المؤلفون المذكورون أعلاه من منظور النفسية الفيتنامية، فإن دونغ دي، في روايته *أطفال جسر لونغ بين* ، ينظر إلى العاصمة في سياق العولمة والتحديث بطريقة فريدة.
تم نشر الكتاب بواسطة دار نشر تري ثوك تري ودار نشر جمعية الكتاب الفيتناميين.
جسر لونغ بين مكانٌ يحمل ذكرياتٍ جميلةً لجيل الكاتب من الأطفال. لقد كان بمثابة "جنة" للعب تحت الجسر، بألعابٍ مثل الغميضة، والقفز بالحبل، ولعبة الحجلة... كما كان وقتاً نتخلى فيه عن قيلولتنا بعد الظهر، ونصعد إلى الجسر نحو الضفة الرملية، ونتسلل إلى حقول الذرة والبطاطا لنسرقها ونشويها...
يُعدّ هذا الجسر أيضًا شاهدًا على العلاقة المميزة التي تربط الكاتبة بشخصٍ معين. ففي هذا الكتاب، يُخصّص نصفه لذكريات الطفولة، بينما يتناول النصف الآخر حياتها الشخصية. ومن خلال علاقتها بالرجل الأجنبي الذي تُطلق عليه مازحةً لقب "السم الغربي"، وهو حفيد رجل فرنسي ساهم في بناء جسر لونغ بين، تكشف الكاتبة عن وجهات النظر المتباينة للأجانب حول الثقافة والشعب الفيتنامي. وهذا يُؤكّد ويُوضّح الجوانب الإيجابية لعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، وللنساء الفيتناميات، وكرم الضيافة، واحترام المعتقدات الدينية. يتسم أسلوبها في الكتابة بالسخرية أحيانًا، والحدة أحيانًا أخرى، فلا يقتصر على إضفاء جوّ من المرح فحسب، بل يدفع القراء أيضًا إلى التأمل المستمر.
إلى جانب الذكريات والقصص الشخصية، يُمثّل جسر لونغ بين جسراً يربط الماضي بالحاضر. هناك، نرى جيلاً أكبر سناً من الآباء والأمهات الذين يُقدّرون التقاليد والآداب، إلى جانب جيل أصغر سناً بأنماط حياة ورؤى وفلسفات حياة متغيرة. يمكن القول إن الكتاب يتجاوز كونه مجرد مقال عن هانوي؛ فهو يعكس بوضوح اختلافات وتغيرات العصر، من منظور مواطن عالمي.
المصدر: https://thanhnien.vn/long-bien-khong-chi-la-mot-cay-cau-185250203221435067.htm






تعليق (0)