
صورة توضيحية
في ذلك اليوم، ركضتُ بخطواتي الطفولية عبر الفناء، وطأت الطحلب الأخضر الذي كانت جدتي تُحذرني منه دائمًا: "إنه زلق جدًا، احذري السقوط". طفلٌ عنيدٌ مثلي لم يُنصت قط، لأنني كنتُ أعلم أنني إذا تعثرتُ، فستُسرع جدتي، بيدٍ تُسندني، وبالأخرى تُزيل الغبار، وهي تتمتم بكلماتٍ مُحبّة: "أنتِ شقيةٌ جدًا".
في ذاكرتي، كان منزل جدتي دائمًا في أوج إشراقه عند الظهيرة. كانت أشعة الشمس تتسلل عبر السقف القرميدي المسامي، وتسقط على الأرض في خطوط صغيرة. جلستُ هناك، أرتب أعواد الخيزران في صف طويل، متظاهرًا بأنني قطار، بينما كانت جدتي تمضغ التنبول وتنظر إليّ، مبتسمةً تلك الابتسامة الرقيقة الخالية من الأسنان التي لن أنساها أبدًا، مهما رأيتُ من ابتسامات جميلة لاحقًا.
في الليل، كانت جدتي تحكي لي قصصًا. أضع رأسي على ساقها، أستمع إلى صوتها المتلعثم وهو يستعيد قصصًا قديمة: قصة اللقلق وهو يخوض النهر، وقصة الجندي الذي لم يحدد موعد عودته بعد، وقصص أعياد تيت المسكينة التي لا تزال مليئة بالضحك. غفوت على صوت ناعم كبطانية قطنية كانت جدتي تغطيني بها في الليالي الباردة.
ثم في أحد الأيام، عندما كبرت، بدأ السقف يصبح قديمًا، وكذلك فعلت جدتي.
جرّ المرض الخطير جدتي إلى نوبات من النسيان. جلست على الشرفة، عيناها تبحثان عن شيء ضائع في ذلك المكان الضبابي. كانت هناك أيامٌ أعود فيها إلى المنزل، تنظر إليّ مطوّلًا ثم تسأل: "طفل من أنت؟"
ابتسمت، لكن قلبي كان يؤلمني: "هذا هو أصغر أطفالي، حفيدي".
أومأت جدتي برأسها قليلاً، لا تدري إن كانت تُصدّقني أم أنها توقفت عن السؤال لمجرد التعب. في تلك اللحظة، بدا المنزل الذي كنت أركض وأقفز فيه كبيرًا جدًا، فارغًا جدًا، وكأنه يفتقد جزءًا من روحه.
في العام الماضي، كانت جدتي لا تزال في وعيها إلى حد ما، عندما جاء تيت، ارتجفت وأخرجت ظرفًا أحمر من جيبها. لم يكن بداخله الكثير من المال، كان متجعدًا لأنه طُوي مبكرًا: "أعطتني إياه جدتي. سأعطيه لكِ ما دمت أتذكر..."
كان هذا هو آخر تيت استطاعت جدتي أن تناديني فيه بلقب "ليتل أوت".
بعد شهر من ليلة رأس السنة، رحلت جدتي، خفيفةً كآخر ورقةٍ في الموسم تسقط من غصن. قيل إنها ذهبت إلى أرضٍ بعيدة، حيث كانت طيور اللقلق التي كانت تحكي لي عنها بمثابة بابٍ يؤدي إلى سماءٍ هادئة.
يوم وفاة جدتي، هبت الرياح عبر السقف القرميدي القديم، مُصدرةً أصواتًا كنت أسمعها طوال طفولتي. نظرتُ إلى المنزل، إلى ركن المطبخ حيث كانت جدتي تُحضّر أوراق التنبول، إلى كرسي الخيزران الذي كانت جدتي تتكئ عليه كل عصر بارد. كان كل شيء لا يزال موجودًا، إلا أن جدتي كانت تنقصها لتدفئ المكان.
منذ ذلك الحين، كلما عدتُ، ما زلتُ أفتح الباب الخشبي الباهت، وأدخل المنزل حيثُ لا توجد أصوات كبار السن، بل تفوح منه رائحة الذكريات. أجلس في نفس المكان الذي اعتدتُ فيه الاستلقاء والاستماع إلى القصص، أضع يدي على أرضية البلاط الباردة، وفجأةً أسمع صوت جدتي: "اركضي بهدوء يا صغيرتي، إنه زلقٌ جدًا".
لم يعد سقف جدتي مُضاءً ليلاً، لكنه لا يزال مُشرقاً بالنسبة لي. مُشرقاً بفضل السنوات التي رعت فيها جدتي طفولتي بحبٍّ رقيقٍ كشمس الظهيرة وهي تتسلل عبر السقف المُبلط. مُشرقاً لأنني ما زلت أتذكر بوضوح آخر ظرف نقود. ما تركته لي جدتي لم يكن مالاً، بل تذكيراً لطيفاً: "عندما تكبر، تذكر أن تعود إلى المنزل أينما ذهبت، حسناً؟"
ما زلت أعود إلى هناك كل عام في رياح الربيع الباردة. لأشعل البخور، وأستمع إلى هبوب الرياح عبر أشجار الموز، وأعلم أن هناك منازل، رغم رحيل أهلها، لا تزال أدفأ ملاذ في حياة المرء.
دعوة القراء للمشاركة في مسابقة الكتابة " دفء الربيع"
باعتبارها غذاءً روحياً لكل عطلة تيت، تواصل صحيفة Tuoi Tre وشريكتها شركة INSEE Cement دعوة القراء للمشاركة في مسابقة الكتابة Spring Warm Home لمشاركة وتقديم منزلك - منزلك الدافئ، وميزاته والذكريات التي لن تنساها أبدًا.
المنزل الذي ولدت وترعرعت فيه أنت وأجدادك ووالديك؛ المنزل الذي بنيته بنفسك؛ المنزل الذي احتفلت فيه بأول عيد رأس السنة مع عائلتك... كل هذا يمكن تقديمه للمسابقة لتقديمه للقراء في جميع أنحاء البلاد.
يُشترط ألا يكون مقال "منزل دافئ ربيعي" قد شارك في أي مسابقة كتابية، أو نُشر في أي وسيلة إعلامية أو مواقع تواصل اجتماعي. يتحمل الكاتب مسؤولية حقوق النشر، وللمنظم حق التحرير، ويحصل المقال على حقوق الملكية عند نشره في منشورات "توي تري" .
ستقام المسابقة في الفترة من 1 ديسمبر 2025 إلى 15 يناير 2026، وتدعو جميع الفيتناميين بغض النظر عن العمر أو المهنة للمشاركة.
يجب ألا يتجاوز عدد كلمات المقالات حول دفء الربيع باللغة الفيتنامية 1000 كلمة، وأن تكون مصحوبة بصور وفيديوهات توضيحية (لا تُقبل الصور والفيديوهات التوضيحية المأخوذة من مواقع التواصل الاجتماعي دون حقوق نشر). يُرجى قبول المقالات عبر البريد الإلكتروني فقط، وليس البريد العادي لتجنب فقدانها.
يجب إرسال إدخالات المسابقة إلى عنوان البريد الإلكتروني maiamngayxuan@tuoitre.com.vn.
يجب على المؤلفين تقديم عنوانهم ورقم هاتفهم وبريدهم الإلكتروني ورقم حسابهم ورقم الهوية الوطنية حتى تتمكن اللجنة المنظمة من الاتصال بهم وإرسال العائدات أو الجوائز لهم.
يمكن لموظفي صحيفة "توي تري" وعائلاتهم المشاركة في مسابقة "دفء الربيع" للكتابة، ولكن لن يُؤخذ في الاعتبار ترشحهم للجوائز. قرار اللجنة المنظمة نهائي.

حفل توزيع جوائز دفء الربيع وإطلاق مجلة Tuoi Tre Xuan
وستقوم لجنة التحكيم، التي تضم صحفيين مشهورين وشخصيات ثقافية وممثلين عن صحيفة Tuoi Tre ، بمراجعة المشاركات الأولية ومنح الجوائز لها واختيار الفائزين.
ومن المقرر أن يقام حفل توزيع الجوائز وإطلاق مجلة Tuoi Tre Xuan في شارع Nguyen Van Binh Book، في مدينة هوشي منه في نهاية يناير 2026.
جائزة:
1 الجائزة الأولى: 10 ملايين دونج + شهادة، صحيفة Tuoi Tre Xuan ؛
الجائزة الثانية: 7 ملايين دونج فيتنامي + شهادة، صحيفة Tuoi Tre Xuan ؛
1- المركز الثالث: 5 ملايين دونج + شهادة من صحيفة Tuoi Tre Xuan ؛
5 جوائز ترضية: 2 مليون دونج لكل فائز + شهادة، صحيفة Tuoi Tre Xuan .
10 جوائز اختيار القراء: مليون دونج لكل جائزة + شهادة، صحيفة Tuoi Tre Xuan .
يتم حساب نقاط التصويت بناءً على تفاعلات المنشور، حيث 1 نجمة = 15 نقطة، 1 قلب = 3 نقاط، 1 إعجاب = 2 نقطة.
المصدر: https://tuoitre.vn/mai-nha-cua-ngoai-trong-mua-gio-nang-20251205111541624.htm










تعليق (0)