Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

امتداد متعرج لنهر بيتيل

Việt NamViệt Nam05/11/2024

[إعلان 1]
1 حدود نهر تاو تتدفق عبر بلديتي تام مي تاي وتي إم دونغ
يتدفق نهر بيتيل عبر نهاية بلدية تام مي تاي إلى تام مي دونج.

في طريق العودة إلى البحر، من قمة هون روم، أعلى نقطة في سلسلة جبال رانغ كوا، شقّ نهر تراو طريقه عبر العديد من المنحدرات الشديدة والخطيرة، مارًا بتو مي وصولًا إلى دونغ كو، ثم انعطف نزولا ليشكل شلال جيانغ ثوم الجميل، ثم واصل تجواله ومساره المتعرج، جالبًا معه الماء البارد من الجبال العالية إلى القرى والنجوع. مُشكّلًا ضفافًا طينية على طول النهر، غنية بالطمي، وريًا حقول ثانه مي، وترونغ لونغ، وترونغ تشانه، وترونغ ثانه (تام مي تاي).

مروراً بقرية دونج آن (ترونج ثانه) وصولاً إلى فو كوي (تام مي دونج)، وشووم دين (تيش تاي، تام نجيا)... وأخيراً التقاء مع نهر دينه (تيش تاي) لإنشاء نهر بن فان الذي يتدفق ببطء إلى مصب كي ها إلى المحيط الهائل.

2. جسر السيد نجوين فونج عبر نهر الشاي
يعبر جسر نجوين فونج نهر تراو ويربط بين بلدية تام مي دونج وبلدية تام هييب.

نهر تراو ليس كبيرًا ولا طويلًا، حوالي خمسة عشر كيلومترًا، لكن كل جزء يمر به يُعدّ معجزة طبيعية أنعمت بها الطبيعة على البشرية. سكان المنطقة الذين عاشوا على ضفتي نهر تراو، يملئون ذكرياتهم بالسلام والسكينة. وجود نهر تراو دليلٌ واضح على التغيرات العديدة التي شهدها الوطن.

3. السيد بن بجانب نهر الحزام
زاوية رصيف با جياي القديم.

في الماضي، كان نهر تراو يتمتع بمياه وفيرة، صافية وباردة. على جانبيه، كانت تنتشر أسوار الخيزران، وحقول الأرز، وحقول الكسافا، وحقول البطاطا الحلوة ذات اللون الأخضر الداكن، والتي كانت دائمًا طازجة. تحت النهر، كانت الأسماك تتلوى، وكلها ترمز إلى حياة مزدهرة وسعيدة. كانت معظم القرى على جانبي النهر تزرع الأرز، باستثناء قرية صغيرة من بضع عشرات من المنازل في قرية فو كوي، متخصصة في صيد الأسماك على النهر، تُسمى قرية لوي (في بلدية تام مي دونغ). الآن، لا يوجد في قرية لوي سوى عدد قليل من المنازل التي تعيش على صيد الأسماك بالشباك في نهر تراو.

في الماضي، كان نهر تراو ممرًا مائيًا مهمًا يربط ويتاجر بين الصيادين في كي هوا (تام هاي)، وكي ها (تام كوانج)، وكي شوان (تام جيانج) مع سكان كي سان (الآن تام مي دونج وتام مي تاي).

في تلك الأيام، على طول نهر تراو، كانت هناك أرصفة العبارات مثل بن ذي (جسر نجوين فونج الآن)، ورصيف تشو موي (تام مي دونج)، ورصيف با نان، ورصيف با تيان (سوق كا دو - قرية ترونغ ثانه، تام مي تاي)... وفي كل صباح، كانت القوارب البخارية من البحر تجلب الروبيان والأسماك إلى الجبال، ومن الجبال تحمل المنتجات الزراعية إلى البحر.

في بعض الأحيان، كانت هناك طوافات من الخيزران وطوافات خشبية من المصدر تتجه نحو مجرى النهر لخدمة غرض بناء السفن، ونسج القوارب، وصنع السلال، وبناء المنازل، وما إلى ذلك. كان النهر في ذلك الوقت مزدحمًا للغاية ومليئًا بالأصوات المبهجة والسعيدة.

4. الأخ 2، قرية دونغ آن، على ضفاف نهر تراو، بلدية تام مي تاي
قرية دونج آن التي يمر بها نهر تراو.

جميع القرى التي يمر بها نهر تراو مزدهرة وهادئة، مثل قرية غو ثو، وقرية باو (ترونغ لونغ)، ودونغ ماو، وقرية روونغ فون (ثانه مي)، وباو دونغ (ترونغ تشانه)، ودونغ آن (ترونغ ثانه)... وتُنتج كل منطقة منتجات زراعية شهية وفريدة. ومن بينها، يُعدّ أرز باو اللزج في قريتي باو دونغ ودونغ آن على رأس القائمة.

قرية دونغ آن، التي اشتهرت بجمالها وثرائها كمنطقة "أرز أبيض ومياه صافية"، هي مسقط رأس الكاتبين نجوين تام مي ونجوين كيم هوي. ألهمت هذه القرية الصغيرة الكاتب نجوين كيم هوي لتأليف مجموعة القصص القصيرة "نهر الطفولة". استلهم نجوين تام مي من أيامه في قرية دونغ آن في قصته القصيرة "الطفولة في زمن الحرب".

من قرية دونغ آن (تام مي تاي) نزولاً إلى بن فان، يتوقف نهر تراو عند رصيف الميناء تحت جسر با جياي، الذي أصبح الآن جسر نجوين فونج (تام مي دونج)، مسقط رأس الكاتبة ماي با آن - في رصيف النهر في مسقط رأسها، ولدت الكاتبة قصتين قصيرتين، وهما "بن ذات تينه" و"هوا ماي تشوا كو".

5. يتدفق القسم الأخير من نهر تراو إلى نهر بن فان.
حقول الأرز وحقول اللوتس بجانب نهر تراو.

بسيطة وهادئة وريفية مثل ذلك، ولكن الأرصفة وأرصفة العبارات ونهر تراو تغمر إلى الأبد وعي كل شخص هنا بصورة وقت للحب، وتذكر رحلات العبارة صعودًا وهبوطًا ... حياة كل شخص هي مثل نهر يتدفق ويتدفق، ثم في مرحلة ما يعود إلى الرصيف القديم بالذكريات؛ أو على الأقل يحتفظ في القلب بالعديد من الذكريات التي لا تُنسى.

الأنهار هي التدفق اللامتناهي للوقت، والمصدر المقدس، والإيمان بالحياة، والأخلاق والسلوك...

في كل مرة أصعد فيها نهر تراو، أتذكر جولة نهرية رائعة، بيئية، وريفية. في الصباح الباكر أو في وقت متأخر من بعد الظهر في قرية دونغ آن، أو أقف بجانب قرية لوي، أستمع إلى صوت الأسماك وهي تتناثر في نهر تراو، وأشاهد الناس يقفون على جانبي النهر وهم يصطادون، أشعر بسلام وحب أكبر للريف والماء.

نهر التنبول - نهرٌ يعانق الأراضي التي يمرّ بها، وقد أنجب الحبّ والحياةَ التي ازدهرت وازدهرت. هذا النهر الثقافيّ التقليديّ، المُشبع بألوان الريف الفيتناميّ، يُخلّد دائمًا صورةً جميلةً في أذهان مُحبّي هذا البلد.


[إعلان 2]
المصدر: https://baoquangnam.vn/mien-man-mot-khuc-song-trau-3143752.html

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

مدينة هوشي منه تجذب الاستثمارات من مؤسسات الاستثمار الأجنبي المباشر في فرص جديدة
الفيضانات التاريخية في هوي آن، كما شوهدت من طائرة عسكرية تابعة لوزارة الدفاع الوطني
تجاوز "الفيضان العظيم" على نهر ثو بون الفيضان التاريخي الذي حدث عام 1964 بمقدار 0.14 متر.
هضبة دونج فان الحجرية - متحف جيولوجي حي نادر في العالم

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

انضمت "خليج ها لونج على اليابسة" للتو إلى قائمة أفضل الوجهات المفضلة في العالم

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج