في العام الماضي، عندما زرتُ متحف التاريخ الوطني للعمل، اصطحبني مرشد سياحي لتعريفي ببعض المعروضات فيه. أول ما تعرّفتُ عليه كان خزانة زجاجية موضوعة في مكان مهيب، فيها إعلان الاستقلال، وبجانبها نسخة مكتوبة بخط اليد من أغنية "تين كوان كا" للفنان فان كاو.
تم نسخ أغنية "Tien Quan Ca" المعروضة على يد الموسيقي فان كاو، ونقش عليها: "تم تقديمها إلى متحف ثورة فيتنام، 22 ديسمبر 1994".
"في الوقت الحالي، تم دمج متحف ثورة فيتنام مع متحف تاريخ فيتنام لتشكيل متحف التاريخ الوطني، وبالتالي فإن النسخة المكتوبة بخط اليد لأغنية "Tien Quan Ca" تنتمي الآن إلى هذا المتحف"، كما قال المرشد السياحي.

أتيحت لي مؤخرًا فرصة العمل مع السيد هوانغ نغوك تشينه، أحد مسؤولي قسم المقتنيات في متحف التاريخ الوطني. قال السيد تشينه: "في نهاية عام ١٩٩٤، كُلِّفنا نحن مسؤولي المتحف بالطلب من الموسيقي فان كاو نسخ أغنية "تيان كوان كا" لخدمة المعرض".
في ذلك الوقت، كانت صحة الموسيقي متدهورة، وكان يضطر لشرب الحليب بكثرة ليتغذى. ولكن عندما طلب مسؤولو متحف ثورة فيتنام توقيع مقطوعته الموسيقية "تين كوان كا" للعرض، ازداد نشاط الموسيقي فان كاو. استقبل الضيوف بحفاوة، وروى قصصًا عن تأليفه أغنية "تين كوان كا"، التي كانت موجودة منذ نصف قرن آنذاك.
عندما وصلوا، وإدراكًا منهم أن الموسيقي كان متعبًا، جهّز موظفو متحف ثورة فيتنام بعض النوتات الموسيقية ليُكملها الموسيقي فان كاو بكلماتها ونوتاتها. لكن الموسيقي فان كاو قال إنه سيرسم النوتات الموسيقية بنفسه وينسخ النشيد الوطني كاملًا ليُهديه للمتحف.
بعد فترة، وبعد تلقي خبر نسخ النشيد الوطني، توجه موظفو المتحف إلى منزل الموسيقي فان كاو لاستلام هذه القطعة الأثرية. في ذلك اليوم، علموا أن نسخ النشيد الوطني يتطلب منه نسخه عدة مرات. أثار هذا الأمر حماس موظفي المتحف، إذ كان الموسيقي آنذاك ضعيفًا، ويداه ترتجفان، لكنه حاول رسم كل نوتة موسيقية، وكتابة كل نغمة، وكلمات أغنية "تيان كوان كا" بوضوح شديد، وإرسالها إلى متحف ثورة فيتنام.
في ذلك اليوم، وبينما كان ينسخ أغنية "تيان كوان كا"، أخبر الموسيقي فان كاو موظفي متحف ثورة فيتنام كيف كتب هذه الأغنية على الحجر من قبل لطباعتها في صحيفة "دوك لاب" قبل نصف قرن من الزمان.
في هذا الصدد، كتب الموسيقي فان كاو مذكراتٍ تُوثّق الحدث المذكور: "في نوفمبر/تشرين الثاني 1944، كتبتُ بنفسي أغنية "تيان كوان كا" على الحجر لطباعة أول صفحة للأدب والفنون من صحيفة "دوك لاب"، وما زلتُ أحتفظ بخطّ كاتب جديد. بعد شهر من صدور الصحيفة، عدتُ من المطبعة.
أثناء مروري بشارع صغير (شارع ماي هاك دي حاليًا)، سمعتُ فجأةً صوت ماندولين قادمًا من علية. توقفتُ وشعرتُ فجأةً بالتأثر. غمرني شعورٌ أقوى من كل الأعمال التي قدّمتها في المسارح سابقًا...
مرّ أكثر من ثلاثين عامًا منذ أن نسخ الموسيقي فان كاو أغنية "تيان كوان كا" وأرسلها إلى متحف الثورة الفيتنامية لعرضها. وقد أصبح هذا الدفتر تحفة تاريخية، إذ يمكن لزوار متحف التاريخ الوطني اليوم رؤية أغنية أصبحت النشيد الوطني لفيتنام.
في عام 1994، قام الموسيقي فان كاو بنسخ النوتة الموسيقية لأغنية "Tien Quan Ca" وقدمها إلى متحف التاريخ العسكري الفيتنامي، والتي تُعرض حاليًا بجوار الفرقة النحاسية التي استخدمتها فرقة موسيقى جيش التحرير لعزف النشيد الوطني خلال حفل إعلان الاستقلال في 2 سبتمبر 1945 في ساحة با دينه.
في هذه المقطوعة الموسيقية المنسوخة، كتب الموسيقي أيضًا إهداءً لمتحف التاريخ العسكري الفيتنامي، بتاريخ 22 مارس 1994. بعد أكثر من نصف عام من نسخ أغنية "تيان كوان كا" لتقديمها إلى متحف الثورة الفيتنامية (22 ديسمبر 1994)، توفي الموسيقي فان كاو. ولعل هذه كانت آخر مرة ينسخ فيها فان كاو أغنية "تيان كوان كا".
المصدر: https://baolaocai.vn/nhac-si-van-cao-chep-lai-ban-quoc-ca-sau-nua-the-ky-ra-doi-post881126.html
تعليق (0)