Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

أماكن سميت على اسم الأشجار

Việt NamViệt Nam11/11/2023

مدينة جو داو. الصورة: هاي تريو

أصبح اسم الشجرة اسم المنطقة.

في كتاب "تاريخ ترانغ بانغ المحلي"، يذكر المؤلف فونغ كونغ دوك بوضوح: "كانت المنطقة التي سُميت ترانغ بانغ في البداية هي المنطقة الواقعة أمام مدرسة نغوين تراي الثانوية، خلف مكتب البريد وقسم الموارد الطبيعية والبيئة في المقاطعة...". خلال القرنين الثامن عشر والرابع عشر، كان معظم سكان ترانغ بانغ من محافظات وسط البلاد، وتحديدًا من كوانغ نغاي وبينه دينه وهوي. بعد مئات السنين من التكوين والتطور، أصبحت ترانغ بانغ اليوم مدينة تضم عشر وحدات إدارية على مستوى الأحياء والبلديات.

بحسب ويكيبيديا، يُفسَّر أصل اسم "ترانغ بانغ" على النحو التالي: لغوياً، تشير كلمة "ترانغ" إلى منطقة ذات أشجار خشبية متفرقة، حيث لا تنمو إلا النباتات العشبية لأنها منطقة منخفضة ومُشبعة بالمياه. ونبات "بانغ" (وهو نوع من النباتات يشبه السعد) هو نبات عشبي يُستخدم في نسج الحصر، وهو متوفر بكثرة في هذه المنطقة، ولذلك يُطلق عليه السكان المحليون اسم "ترانغ بانغ".

أصبحت منطقة ترانغ بانغ، التي كانت في الماضي، اليوم واحدة من أكثر المناطق تطوراً اقتصادياً وثقافياً في المقاطعة. تضم ترانغ بانغ أكبر عدد من المناطق الصناعية في المقاطعة، بما في ذلك: منطقة ترانغ بانغ الصناعية، ومنطقة ثانه ثانه كونغ الصناعية، ومنطقة لينه ترونغ الثالثة للتصدير والتصنيع، وجزء من منطقة فوك دونغ الصناعية. كما تشتهر ترانغ بانغ بين السياح من كل حدب وصوب بأطباقها الشهيرة مثل بان كانه (حساء نودلز الأرز) وبان ترانغ هوي سونغ (ورق الأرز المجفف بالشمس)، فضلاً عن حرفة الحدادة التقليدية في لوك ترات، وغيرها.

يُشتق اسم مقاطعة غو داو من اسم نوع من الأشجار. ففي القرن السابع عشر، خلال الحرب الأهلية بين ترينه-نغوين، عانى السكان من المجاعة والظروف القاسية. فهاجر بعض سكان وسط فيتنام جنوبًا إلى كان جيو وبن نغي وغيرها بحثًا عن الرزق، بينما واصل آخرون رحلتهم شمالًا على طول النهر إلى ترانغ بانغ لاستصلاح الأراضي وإقامة المستوطنات. ومن بين هؤلاء، استقرت ست عشرة عائلة في قرية نهات تاو، من بينها عائلات لي، ونغوين، وتران، وكاي، وترونغ، الذين سلكوا نهر فام كو إلى منطقة قاحلة تكثر فيها أشجار الزيت على تل مرتفع. واستقروا هناك وأطلقوا على القرية اسم غو داو (تل الزيت).

أوضح السيد تران هونغ دونغ، الرئيس السابق لقسم الثقافة والإعلام في مقاطعة بن كاو، أن المنطقة كانت تضم سابقًا موقعين يُعرفان باسم غو داو ثونغ وغو داو ها. تقع غو داو ثونغ على الضفة الغربية لنهر فام كو دونغ، وكانت في السابق منطقة برية كثيفة الأشجار تعج بالحيوانات البرية، وتحيط بها المستنقعات والقنوات. وفي وسطها كان يوجد تل مرتفع تنتشر فيه أشجار الزيت، بعضها بحجم ذراع الإنسان. تُعرف غو داو ثونغ الآن باسم كومونة آن ثانه، في مقاطعة بن كاو. ويوجد داخل الكومونة أيضًا ضريح كبير نسبيًا مخصص للإله أونغ (إله محلي) ويضم العديد من أشجار الزيت القديمة.

تُعدّ غو داو ها منطقة منخفضة مقارنةً بغو داو ثونغ، وتقع على الضفة الشرقية لنهر فام كو، وهي الآن بلدة تابعة لمقاطعة غو داو. في الماضي، كانت منطقة غو داو ها تضمّ أيضاً العديد من أشجار الزيت، لكنها كانت تنمو بشكل متفرق.

العديد من أسماء الأماكن لا وجود لها إلا في الفولكلور.

إلى جانب اسم المكان Cay Me Slope في الحي 1 بمدينة تاي نينه ، والذي ذكره الكثير من الناس مؤخرًا بسبب حادثة سقوط شجرة التمر الهندي القديمة، هناك العديد من أسماء الأماكن الأخرى في مقاطعة تاي نينه التي تم تناقلها فقط من خلال الفولكلور.

في حديثه عن تقاطع ميت موت، الواقع في حي هيب تان ببلدة هوا ثانه، قال السيد نغوين كوك فييت، نائب الرئيس السابق لجمعية تاي نينه للأدب والفنون، والذي أمضى سنوات عديدة في البحث في ثقافة وتاريخ ودين تاي نينه، وكتب مقالات عن هذا المكان: "روى صاحب مقهى عند تقاطع ميت موت، والذي يدّعي أنه حفيد مالك الأرض في هذه المنطقة، أنه في الماضي، كانت هناك شجرة جاك فروت مثمرة للغاية. في كل موسم جاك فروت، كان لا بد من استئجار عمال لقطفها. كانت الثمار وفيرة لدرجة أن الناس في المنطقة اعتبروها شجرة جاك فروت "فريدة"، بل "الشجرة رقم واحد"، ومن هنا جاء اسم المكان ميت موت."

قال السيد تيان، البالغ من العمر 60 عامًا، والذي يسكن بالقرب من تقاطع ميت موت، إنه لم يرَ شجرة الكاكايا هناك قط عندما كان طفلاً. ووفقًا لأجداده، يعود تاريخ الشجرة إلى الحقبة الاستعمارية الفرنسية، لكن لا أحد يتذكر متى قُطعت.

وبالمثل، في الحي الثالث بمدينة تاي نينه، لا يزال هناك مكان يُسمى مفترق طرق بونغ داو، وهو حاليًا تقاطع شارع كاش مانغ ثانغ تام وشارع هوانغ لي خا. ووفقًا لكثير من كبار السن، كانت توجد في الماضي ثلاث أشجار زيت كبيرة نسبيًا بالقرب من المفترق. قام بعض الناس بتفريغ جذوع الأشجار لاستخراج الزيت لاستخدامه كوقود ولصنع زيت التشحيم للقوارب. ومع مرور السنين، تحولت المنطقة المجوفة إلى تجويف كبير، وأطلق عليه السكان المحليون اسم مفترق طرق بونغ داو.

منطقة ترانغ بانغ الصناعية. صورة من تصوير هاي تريو.

تتذكر السيدة فام نغوك ترينه، التي تجاوزت الستين من عمرها، والمقيمة بالقرب من تقاطع بونغ داو، أنه قبل أكثر من ثلاثين عامًا، وبسبب أعمال التحديث والتوسعة لطريق كاش مانغ ثانغ تام، تم قطع أشجار النخيل. ويشغل الموقع الذي كانت تقف فيه تلك الأشجار الآن مقهى ومطعم، بالقرب من مستشفى لي نغوك تونغ.

في شارع كاش مانغ ثانغ تام، عند تقاطعه مع الحي الرابع في مدينة تاي نينه، توجد شجرة تُدعى كاي غو (شجرة غميلينا أربوريا). يتذكر السيد ليان فان مينه، البالغ من العمر 70 عامًا، والمقيم بالقرب من كاي غو، أنه بعد تحرير فيتنام الجنوبية في 30 أبريل 1975، انتقل للعيش في تاي نينه. في ذلك الوقت، بالقرب من بداية الزقاق رقم 68 في شارع كاش مانغ ثانغ تام، كانت هناك شجرة غميلينا أربوريا كبيرة الحجم، قصيرة القامة، يبلغ ارتفاعها حوالي 4 أمتار، ذات جذع مجوف. كانت شجرة الغميلينا أربوريا تقع على أرض تابعة لعائلة السيد باي هون. قبل حوالي ثلاثين عامًا، عندما جرى تطوير وتوسيع شارع كاش مانغ ثانغ تام، قُطعت شجرة الجملينا أربوريا. بعد ذلك، باع السيد هون الأرض وانتقل إلى مكان آخر للعمل والعيش. الأرض التي كانت تشغلها شجرة الجملينا أربوريا أصبحت الآن حيًا يضم العديد من المتاجر الراقية.

"لقد اختفت الشجرة الخشبية، لكن اسم المكان لا يزال معروفًا. مؤخرًا، زارني بعض إخوتي الصغار من مدينة هو تشي منه. نقلتهم الحافلة إلى الكرسي الرسولي، واتصلوا بي ليسألوا عن الطريق. أخبرتهم أن يرشدوهم إلى الشجرة الخشبية، ووجدها السائق على الفور"، هكذا روى السيد مينه.

في قرية بن كيو، التابعة لبلدية لونغ ثانه نام، في مدينة هوا ثانه، يوجد مكان يُدعى غو دوي. هناك تلٌّ من الأرض وشجرة دوي عتيقة يُقدَّر عمرها بأكثر من مئة عام. عند قاعدة شجرة دوي مباشرةً يقع ضريح المسؤول رفيع المستوى هوينه كونغ نغي. وعلى بُعد بضعة عشرات من الأمتار من الضريح يقع قبر أونغ فوي (إله الفيل).

بحسب العديد من كبار السن المحليين، كان هذا المكان في الماضي حيث كان السيد هوينه كونغ نغي يمتطي الأفيال لتدريب جنوده. وفي كل عام، في السادس عشر والسابع عشر من يناير، يقيم السكان المحليون احتفالاً في المزار، يتضمن طقوس إعادة الفيل إلى المزار لإقامة مراسم تأبين.

إلى جانب أسماء الأماكن المذكورة أعلاه، تتم تسمية العديد من البلديات في المقاطعة بأسماء أنواع من الأشجار، مثل: Chà Là، Bàu Năng، Truông Mít (منطقة Duong Minh Chau)؛ Suối Dây، Suối Ngô (منطقة تان تشاو)؛ أو Vên Vên، Bàu Nâu (منطقة Go Dau)، Bàu Cỏ (منطقة Tan Chau)، Trại Bí (منطقة Tan Bien)...

محيط


مصدر

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
حلّق عالياً!

حلّق عالياً!

التفاعل والتواصل البشري

التفاعل والتواصل البشري

مناظر موسم الحصاد

مناظر موسم الحصاد