يحتل عيد تيت في الريف مكانة خاصة في قلوب الجميع.
في كثير من الأماكن، يبدأ الاحتفال بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) في الموقد. لكن في مسقط رأسي، لي ثوي، يبدأ موسم تيت في المياه الصافية على ضفاف نهر كين جيانغ، حيث ينساب النهر الهادئ عبر القرى الصغيرة.
قبل نحو عشرة أيام من ليلة رأس السنة، وبينما كانت طبقة رقيقة من الضباب لا تزال تُغطي سطح الماء، اجتمع أهل القرية بأكملها على ضفة نهر كين جيانغ لتنظيف المخلفات المتراكمة على طول النهر. أزال البعض الطحالب، وجمع آخرون الأوراق الجافة، بينما قام فريق ثالث بتعديل أوتاد الخيزران المستخدمة لربط القوارب، والتي مالت بفعل المد والجزر. وفي صباح واحد فقط، أشرقت ضفة النهر، وأصبح سطحه هادئًا كمرآة تعكس سماء الغسق في نهاية العام.
المشهد مألوفٌ وذو قدسية عميقة في آنٍ واحد. يتدفق الماء بلا انقطاع، حاملاً معه أغاني لي ثوي الشعبية الحزينة، وكأنها تتردد أصداؤها من وراء سلسلة جبال ترونغ سون، متغلغلةً في الروح دون أن يشعر المرء بذلك. لا يقتصر دور نهر كين جيانغ على ري الحقول فحسب، بل يحمل أيضاً ثقافة الريف الغنية، ونَفَسه، وذكرياته. كما أن تنظيف ضفاف النهر يُعدّ وسيلةً لتجديد الروح قبل حلول العام الجديد.
![]() |
| لطالما كانت كعكة المانجو حلوى تقليدية لا غنى عنها، خاصة خلال رأس السنة القمرية في لي ثوي - الصورة: PV |
لكن احتفالات رأس السنة القمرية في بلدتي لا تقتصر على ضفاف النهر. فمع شروق الشمس فوق غابات الخيزران، يتفرق أهل القرية إلى منازلهم. حينها تبدأ كل أسرة بالتنظيف والترتيب وتجديد أغراضها اليومية استعدادًا لاستقبال العام الجديد. تُرشّ ساحات المنازل المبنية من الطوب والأسوار بالماء وتُفرك جيدًا، وتُزال الأتربة عن الأبواب، وتُخرج الطاولات والكراسي القديمة لتجف في الشمس لتفوح منها رائحة خشبية فواحة، ويُلمّع المذبح المقدس ذو القطع الثلاث حتى يلمع. كما تُرتّب المناجل والمعاول وجرار الماء في الفناء الخلفي بعناية. تُعتبر كل هذه عادات جميلة استعدادًا لاستقبال الأجداد، أقدس الضيوف في اليوم الثلاثين من السنة القمرية.
عندما كنت صغيرة، كنتُ أتبع والدي كل عام بعد ظهر يوم الثامن والعشرين من عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) إلى ضفة النهر. وبينما نعبر غابات الخيزران الكثيفة حيث تُحرك الرياح، كان والدي يضع يده برفق على كتفي، بصوت دافئ وعميق، قائلاً: "هيا بنا نستقبل أجدادنا في عيد رأس السنة الفيتنامية". ثم كان يقود دراجته حاملاً إياي إلى مقبرة العائلة. وهناك، كان ينحني ويشعل عود بخور عند جذع شجرة خضراء وارفة، وكأنه يُحادث أحدهم، ثم ينادي بأسماء جدي وجدتي لأبي، وغيرهم من الأقارب المتوفين، داعياً إياهم للعودة إلى ديارهم في عيد رأس السنة الفيتنامية. وكان دخان البخور يمتزج بالريح، مُنتشراً كدرب صغير يُرشد أجدادنا إلى ديارهم.
نشأتُ وأنا أدرك أن عيد رأس السنة القمرية (تيت) بالنسبة لأهل لي ثوي ليس مجرد وجبات طعام ونبيذ وشاي وفواكه مسكرة وكعك أرز أخضر لزج... بل هو أيضاً لقاء بين الأحياء والأموات. يجتمعون في أجواء روحانية تُشير إلى بداية جديدة للسماء والأرض. يُنظف الأحياء ضفاف النهر، ويكنسون الساحات، ويرتبون كل زاوية، بينما يُستقبل أسلافهم بحفاوة واحترام.
لعلّ عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) في مسقط رأسي يبدأ بمياه نظيفة، ومنازل مرتبة، وقلوب نقية وهادئة كنهر كين جيانغ المتدفق خلال الأيام الأخيرة من العام.
قبل أن يحلّ عيد رأس السنة القمرية (تيت) على كل بيت، يبدأ أحفادهم من شتى أنحاء البلاد رحلة مألوفة: العودة لزيارة قبور أجدادهم وأسلافهم. فدون انتظار اليوم الثلاثين من الشهر القمري، ودون انتظار تجمع الجميع، يبدأ احتفال "تيت" في لي ثوي بخطوات هادئة على المنحدرات الرملية والتربة الحمراء، وبضع أعواد البخور على قبور الموتى.
في الأيام التي تسبق عيد رأس السنة القمرية (تيت)، تعجّ مقبرة مسقط رأسي بحركةٍ فريدةٍ من نوعها. يأتي إليها الناس من الجنوب والشمال، بعضهم يعمل بعيدًا عن الحدود، وآخرون يهرعون إليها فور وصولهم إلى المطار لزيارة موتاهم. عادةً ما يأتي أهل لي ثوي في مجموعاتٍ صغيرة، حاملين باقاتٍ من الزهور الصفراء النضرة، وقليلًا من البخور، وأحيانًا إبريقًا من الشاي الأخضر، وكأنهم يعيدون دفء العائلة إلى الأرض. تُنظّف كل قبرٍ من الأعشاب الجافة، وتُسوّى أكوام التراب، وتُزال كل ذرة طحلب. تُشعل أعواد البخور، ويحمل دخانها ريح كين جيانغ كخيطٍ يربط بين الواقع والذاكرة.
كانت هناك سنواتٌ أثنى فيها والدي عليّ لحصولي على جوائز تقديرًا لتفوقي الدراسي، ولأن اسمي كان يُذكر في قائمة تكريمات العائلة. لم تكن سعادة عائلتي تنبع من الإنجازات بحد ذاتها، بل من عيني والدتي وابتسامتها الرقيقة المفعمة بالفخر وهي تراقب ابنتها وهي تجتهد وتلتزم بحسن السلوك.
الحديث عن عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) خلال طفولتي في لي ثوي يعني الحديث عن عيد تيت فقير. كنا فقراء لدرجة أنني، حتى بعد كل هذه السنوات، ما زلت أتذكر بوضوح فرحة ارتداء الملابس الجديدة، والتأمل في نفسي أمام المرآة لوقت طويل. مع كثرة الأطفال، لم يكن والداي قادرين على شراء ملابس جديدة للجميع. في بعض السنوات، كانت أمي تُخرج الملابس القديمة، وتغسلها، وتُصلحها لنا. ومع ذلك، كنا أنا وإخوتي نقفز فرحًا بتلك الملابس الجديدة ونجري في أرجاء القرية.
ما زلتُ أتذكر أمي جالسةً بجانب مصباح الزيت، ويداها تُدخلان الخيط في الإبرة برشاقة. كان الخيط في يديها يُشعرني وكأنه خيطٌ يربطنا ببساطة عيد رأس السنة القمرية (تيت) في تلك السنوات الصعبة. أحبت جدتي أحفادها بطريقتها الخاصة. كانت تُعدّ الكثير من كعكات الأرز اللزج لنأكلها بعد رأس السنة. كانت كبيرة في السن، لكن أرزها الدبق كان دائمًا الأفضل، وحبوب المونج كانت مطحونة ناعمًا، وحشوة اللحم، المطبوخة على نار هادئة مع الفلفل الأسود، كانت ذات رائحة زكية للغاية. في كل مرة كنتُ أفتح فيها كعكة، كانت رائحة الفلفل النفاذة تفوح، وأشعر وكأن عيد رأس السنة القمرية يفتح لي عالمًا كاملًا من الذكريات. فقط من عاشوا في الريف يُمكنهم أن يفهموا أن رائحة الأرز الدبق المنقوع في وعاء ماء على الشرفة، ورائحة أوراق الموز التي تغسلها مياه نهر كين جيانغ - أحيانًا، هي جوهر عيد رأس السنة القمرية.
عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) دافئ ومبهج.
أتذكر بوضوح، كل ليلة تسبق رأس السنة القمرية (تيت)، كنا نحن الأطفال ننتظر بصبر حول أواني الزنجبيل المُحلّى، على أمل أن يُذيقنا آباؤنا من بركات الربيع: حتى لو كان ذلك مجرد قليل من المربى المتبقي أو بعض السكر الملتصق بقاع الوعاء، ونحن نهتف: "يا له من طعم لذيذ!"... ثم، في ليلتي التاسع والعشرين والثلاثين من الشهر القمري الثاني عشر، كانت العائلة بأكملها تجتمع حول أواني كعك الأرز اللزج (بان تيت وبان تشونغ) المشتعلة بشدة على النار. يا له من جو دافئ ومريح!
تُعدّ وجبة العشاء الأخيرة في العام القديم أدفأ لحظات اللقاء، ورابطة تجمع أفراد العائلة وتعبّر عن التقدير للأجداد. لذا، ففي أعماق لاوعي كل شخص في لو ثوي، لا يوجد من لا يتذكر عشاء ليلة رأس السنة...
في جو دافئ، محاط بدخان البخور العطري، وعلى طاولة مليئة بكعك الأرز الأخضر اللزج والبصل المخلل ونقانق لحم الخنزير، يقدم الأطفال والأحفاد باحترام تقارير إلى أجدادهم وآبائهم عن أعمالهم الصالحة خلال العام، من الدراسة والعمل إلى العلاقات، وبر الوالدين، وحتى الندم والأهداف التي لم تتحقق، والآمال في عام جديد مزدهر وهادئ.
ذكّر الأجداد أبناءهم وأحفادهم بضرورة التمسك بتقاليد وطنهم وعائلتهم، مع تكليف كل فرد بمهام محددة، منها زيارة كبار السن في العائلة وتهنئتهم بالعام الجديد. وبعد العد التنازلي لليلة رأس السنة، اجتمعت العائلة للحديث والدردشة.
يختلف صباح اليوم الأول من عيد رأس السنة القمرية (تيت) اختلافًا كبيرًا عن الأيام العادية. فقبل الساعة الثامنة صباحًا، تخلو الشوارع من المارة، وتهدأ حركة المرور. ويتجنب سكان لي ثوي زيارة بعضهم بعضًا في الصباح الباكر من اليوم الأول، خشية أن يكونوا أول من يدخل منزلًا آخر. ويخصصون اليوم الأول بأكمله لزيارة الأقارب وتقديم الاحترام لأجدادهم. ويجب أن يكون هناك دائمًا شخص بالغ في المنزل لاستقبال الضيوف. أما اليوم الثاني فهو الأكثر ازدحامًا من بين أيام العيد الثلاثة، إذ يُخصص لزيارة الأصدقاء واستعادة ذكريات العيد. ويُعتبر اليوم الثالث يومًا لزيارة كل من كان يستحق الزيارة ولم يتسنَّ لنا ذلك.
قبل نهاية عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، في اليوم الثالث، تتلاشى أجواء الاحتفال تدريجيًا، ويبدأ الناس بالقلق بشأن العودة إلى العمل وممارسة التجارة. وبحسب ظروف كل عائلة، يختار سكان لي ثوي اليوم الثالث أو الرابع، أو حتى السادس أو الثامن، لتقديم القرابين لأجدادهم، وعادةً ما يكون ذلك في فترة ما بعد الظهر. وبعد حرق القرابين الورقية، يُعتبر عيد تيت قد انتهى، وتعود الحياة إلى طبيعتها.
قد لا يكون احتفال رأس السنة القمرية (تيت) في لي ثوي فخمًا أو باذخًا، ولكنه يفيض بأجواء رأس السنة الفيتنامية التقليدية الغنية. إنه يجسد روح وثقافة أهل لي ثوي الأصيلة!
نغو ماو تينه
المصدر: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202602/tet-o-le-thuy-47d58df/








تعليق (0)