تخفيض الرتبة، أو الترقية، أو الفصل، أو الاستغناء عن الخدمة هي مفردات شائعة في اللغة الإنجليزية عند الحديث عن التوظيف.
عندما نتحدث عن التوظيف، فإن اللغة الإنجليزية لديها كلمة " توظيف ": بعد اختبار ومقابلتين، تم توظيف الخريج الجديد أخيرًا من قبل شركة أحلامه.
كلمة " يُوظِّف " لها معنى مشابه. كلمتان شائعتان في نفس العائلة هما "صاحب العمل" و"الموظف".
بالإضافة إلى الكلمات المذكورة أعلاه، فإن عبارة " توظيف شخص ما " تعني أيضًا تجنيد شخص ما للعمل: تم توظيف ماي كبائعة.
إذا أحسن الموظف عمله، يُمكنه الحصول على ترقية، أو " ترقية ": يسعدني جدًا أن أعلن ترقيتي إلى رئيس قسم المبيعات. على العكس، تخفيض الرتبة هو " تخفيض الرتبة ".
عندما يُطرد شخص ما من عمله، غالبًا ما يستخدم البريطانيون كلمة " طرد ": إنه يشعر بالإحباط. لقد طُرد الأسبوع الماضي.
بالإضافة إلى معنى الحرق، فإن كلمة " نار " تستخدم أيضًا في كثير من الأحيان من قبل الأميركيين بمعنى إطلاق النار: تم طرد المدير القديم من وظيفته بسبب الأداء الضعيف.
" التسريح " هو الكلمة الطنانة التي تلي موجة تسريح العمال في صناعة التكنولوجيا: فقد تم تسريح أكثر من 240 ألف عامل في صناعة التكنولوجيا هذا العام.
إذا ترك الشخص عمله فإننا نستخدم كلمة " استقال ": سأترك وظيفتي لو فزت بمليون دولار.
عند الاستقالة، هناك طريقتان لقولها في اللغة الإنجليزية: " استقالة " و" التنحي ": استقالت من منصبها كمديرة بسبب الكثير من الضغوط، وكان الناس منزعجين من رفضه التنحي، على الرغم من فضيحة العام الماضي.
وأخيرا، التقاعد هو " التقاعد ": منذ أن تقاعد جدي، كان يعمل في جمعية خيرية للأطفال المحتاجين.
أكمل الجمل التالية:
خان لينه
[إعلان 2]
رابط المصدر
تعليق (0)